Télécharger Imprimer la page

Petzl ASAP'SORBER 20 Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP'SORBER 20:

Publicité

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
EN 355: 2002 falldämpare endast för användning med ASAP eller ASAP LOCK.
ASAP'SORBER 20 och 40: falldämpare för att stoppa ett fall av en person som
väger upp till 130 kg utrustningen inräknat.
ASAP'SORBER AXESS: falldämpare för att stoppa ett fall av en person. I
räddningssituation den kan användas för att stoppa ett fall på två personer med
sammanlagd vikt på 250kg utrustningen inräknat.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Rippande band, (2) Infästningsöglor, (3) Påse, (4) STRING.
Huvudsakliga material: hög-molekylär polyetylen, polyester (påse).
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt
under vilka förhållanden den används). Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i formuläret för PPE inspektion: typ, modell, tillverkarens
kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp,
första användning, nästa kontroll; problem, kommentarer, kontrollantens namn och
signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på band, infästningsöglor och påse. Kontrollera att påsen inte
har bytts ut mot en från en falldämpare med annan kapacitet (jämför med märkning
på etiketten). Leta efter slitage och skador till följd av användning (jack, nötning,
ludd, spår av kemikalier...). Kontrollera skicket på säkerhetssömmar: inga trasiga,
lösa eller slitna trådar. Kontrollera att karbin/band montering är korrekt i STRING
eller CAPTIV. Kontrollera att falldämparen är intakt och inte har löst ut.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med ASAP'SORBER måste följa de
standarder som finns i det land den används (t.ex. EN 361 selar).
Använd din ASAP'SORBER enbart med ASAP eller ASAP LOCK, följ kompatibilitets
anvisningar för rep och karbiner beskrivna i ASAP och ASAP LOCK instruktioner.
5. Arbetsprincip
Vid ett fall löser falldämparen ut för att minska fångrycket.
6. Inställning av ASAP'SORBER
Använd din ASAP'SORBER med STRING eller CAPTIV karbinpositioneringssystem
i varje infästningsögla.
7. Försiktighetsåtgärder vid användning
ASAP'SORBER får inte förlängas (max en kabin i vardera änden).
During fall arrest, the energy absorber's deployment must not be impeded.
Under fortskridande kontrollera regelbundet att repet glider genom ASAP korrekt
för att undvika slack som kan öka längden på ett eventuellt fall. Maximala tillåtna
fallängden: två gånger falldämparens längd (karbinerna inräknat).
8. Frihöjd
Frihöjd är det minsta fallhöjden nedanför användaren som krävs för att hindra
användaren från att komma i kontakt med ett hinder i händelse av ett fall.
Frihöjd tar hänsyn till:
- Fallängd.
- Stoppsträckan för ASAP.
- Längden på den upprivna falldämparen.
- Medellängd på användare.
- En säkerhetsmarginal.
Repets elasticitet (E) varierar med situationen och måste läggas till i beräkningen av
frihöjd. De värden som presenteras är baserade på teoretiska uppskattningar samt
falltest med en vikt.
I ett fallskyddssystem måste det tas hänsyn till längden av eventuella karbiner som
kan påverka falllängden.
9. Ytterligare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140° C) är lägre än den hos nylon och
polyester.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och skall uppfylla
kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning för att undvika kollision med marken eller ett
hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för pendling
och fallängden.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att
hänga fritt utan att röra på sig i sele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk
som talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.
TECHNICAL NOTICE ASAP'SORBER 20 / ASAP'SORBER 40 / ASAP'SORBER AXESS - CE
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning osv.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion. Ifall desinfektion
räcker inte, vi rekommenderar att produkten kasseras. - F. Torkning - G. Förvaring/
Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls
lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Kompatibilitet - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Maximala längden
med karbiner - n. Information på insidan av påsen - o. Frihöjd - p. ANSI/ASSE
certifieringsorgan - q. Tillverkningsdatum (månad/år)
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot
osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain).
EN 355: 2002 -sertifioitu nykäyksenvaimennin, käytetään vain ASAPin tai ASAP
LOCKin kanssa.
ASAP'SORBER 20 ja 40: nykäyksenvaimentimia, jotka on tarkoitettu pysäyttämään
enintään 130 kiloa painavan henkilön (varustus mukaan lukien) putoaminen.
ASAP'SORBER AXESS: nykäyksenvaimennin, joka on tarkoitettu pysäyttämään
yhden henkilön putoaminen. Pelastustyössä nykäyksenvaimentimia voidaan käyttää
pysäyttämään kahden henkilön putoaminen, kun henkilöiden yhteispaino on
enintään 250 kiloa varustus mukaan lukien.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä
vastuuta tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Repeytyvä vaimennushihna, (2) Kiinnityslenkit, (3) Pussi, (4) STRING.
Päämateriaalit: suurmoduulinen polyeteeni, polyesteri (pussi).
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään
kerran vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai
yksilönumero, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran,
seuraavan määräaikaistarkastuksen; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja
allekirjoitus.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta nauhojen, kiinnityslenkkien ja pussin kunto. Tarkista että pussia ei
ole vaihdettu toisen kapasiteetin nykäyksenvaimentimeen (vertaa tuotelapun
merkintöjä). Tarkasta tuote käytöstä johtuvien kulumien ja vaurioiden varalta (viillot,
kulumisjäljet, hiertymät, kemialliset vauriot...). Tarkasta turvaommelten kunto: etsi
katkenneita, irrallisia tai kuluneita lankoja. Varmista, että STRINGin tai CAPTIVin liitin/
hihna on oikein kokoonpantu. Varmista että nykäyksenvaimennin on ehjä eikä se
ole repeytynyt.
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
ASAP'SORBERin kanssa käytettävien varusteiden tulee vastata kunkin maan sen
hetkisiä standardeja (esim. EN 361 -valjaat).
Käytä ASAP'SORBERia vain ASAPin tai ASAP LOCKin kanssa noudattaen ASAPin
tai ASAP LOCKin käyttöohjeissa olevia köysien ja liittimien yhteensopivuusohjeita.
5. Toimintaperiaate
Putoamistilanteessa nykäyksenvaimennin avautuu ja vaimentaa nykäysvoimia.
6. ASAP'SORBERin asentaminen
Käytä ASAP'SORBERin kummassakin kiinnityssilmukassa STRING- tai CAPTIV-
kiinnittimen asemointijärjestelmää.
7. Varotoimenpiteet
ASAP'SORBERia ei saa pidentää (enintään yksi sulkurengas kussakin päässä).
Putoamisen pysäyttämisen hetkellä mikään ei saa estää nykäyksenvaimentimen
toimintaa.
Tarkista edetessäsi säännöllisesti, että köysi liukuu hyvin ASAPin läpi. Näin vältyt
suuren köysivaran kasaantumiselta, mikä voisi kasvattaa putoamisetäisyyden
pituutta. Pisin sallittu vapaa putoamismatka: nykäyksenvaimentimen kaksinkertainen
pituus (liittimet mukaan lukien).
8. Turvaetäisyys
Turvaetäisyys tarkoittaa käyttäjän alla olevaa lyhyintä mahdollista etäisyyttä tyhjää
tilaa, joka estää käyttäjää osumasta maahan tai rakenteisiin putoamistilanteessa.
Turvaetäisyys ottaa huomioon:
- Putoamismatkan.
- ASAPin pysähtymisetäisyyden.
- Nykäyksenvaimentimen repeytymispituuden.
- Käyttäjän keskiarvoisen pituuden.
- Turvallisuusvaran.
Köyden joustavuus (E) vaihtelee tilanteen mukaan, mikä tulee ottaa huomioon
turvaetäisyyttä laskiessa. Esitetyt arvot perustuvat teoreettisiin arvioihin ja kiinteällä
materiaalilla tehtyihin pudotustesteihin.
Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä tulee ottaa huomioon sulkurenkaiden
pituus, joka vaikuttaa putoamisetäisyyteen.
9. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai
polyesterin.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltä
varalta, että varusteiden käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi
täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestävyys).
- Putoamisen pysäyttävää järjestelmää käytettäessä on erityisen tärkeää tarkastaa
ennen jokaista käyttökertaa, että käyttäjän alla on riittävä turvaetäisyys, jotta käyttäjä
ei putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi heilurimaisen
putoamisen riskejä ja minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteita käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa
häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin
reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- Kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia
käyttöohjeita on noudatettava.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta käytetään.
- Varmista, että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle.
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi. Jos tuotteen desinfiointi ei ole
riittävä, suosittelemme poistamaan tuotteen käytöstä. - F. Kuivaaminen - G.
Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin
Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Yhteensopivuus - e. Sarjanumero
- f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j.
Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Liittimien
enimmäispituus - n. Pussin sisäpuolella oleva tieto - o. Turvaetäisyys- p. ANSI/
ASSE-sertifioinnin suorittava taho - q. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)
L0012000F (280519)
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Asap'sorber 40Asap'sorber axess