Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE HIRUNDOS - AQUILA
C0039900H (070422)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl HIRUNDOS XS

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE HIRUNDOS - AQUILA C0039900H (070422)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE HIRUNDOS - AQUILA C0039900H (070422)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE HIRUNDOS - AQUILA C0039900H (070422)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE HIRUNDOS - AQUILA C0039900H (070422)
  • Page 5 Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à matérielle. your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez Traçabilité et marquage updates and additional information.
  • Page 6 DPI. Rispettate Verbinden Sie Ihr Sicherungs- oder Abseilgerät mithilfe eines Verschlusskarabiners le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita mit Ihrem Sicherungsring. Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner geschlossen del vostro DPI.
  • Page 7 A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
  • Page 8 3. Check: te controleren punten Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse. Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle aan. Let op: een Piktogrammer: intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef A.
  • Page 9 Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot Yksilöllinen tunniste - j.
  • Page 10 Produksjonsdato (måned/år) - o. Materialer 3. Kontrollpunkter jego niezawodności. Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. ADVARSEL: - Nie jest znana pełna historia użytkowania. Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere.
  • Page 11 - l. Identifikace typu - m. Adresa výrobce - n. Datum výroby Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím (měsíc/rok) - o. Materiál タイインポイントのウェビング、 ビレイループ、 調節バックル、 お vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a よび主要な縫製部分を点検してください。 sledujte aktualizace a doplňkové informace. 使用による切れ目や磨耗、 毛羽立ち、 熱や化学製品との接触等に...
  • Page 12 Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). Beállítás és kipróbálás kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: Veszélytelen körülmények között mozogjon és próbaképpen terheljen bele - je star več...
  • Page 13 Выбраковка снаряжения: Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт 如果安全帶扁帶潮濕或結冰,會增加調節難度。 ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и 該安全帶使用高模量聚乙烯纖維製成;請注意避免將安全帶與 дополнительную информацию.
  • Page 14 조절 버클이 올바르게 작동하는지 확인한다. който се продава) - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени са всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - J. Въпроси/ страницата Petzl.com. 제품 사용 도중...
  • Page 15 7. การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ บ ี เ ลย์ หรื อ ระบบการโรยตั ว ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...