Télécharger Imprimer la page

Silverline 251483 Mode D'emploi page 43

Harnais de retenue anti-chutes

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
s) Należy przeprowadzić ocenę ryzyka dla każdego rodzaju pracy, określić
plan ratunkowy, który można wykonać w sposób szybki i bezpieczny w sytuacji
awaryjnej.
t) Wszelkie oznaczenia produktu muszą pozostać nienaruszone oraz
czytelne przez cały okres użytkowania sprzętu.
u) Sprzęt należy przechowywać wraz z dedykowaną dokumentacją
naprawy oraz instrukcją obsługi. Sprzęt o niejasnej karcie powinien być
usunięty i zutylizowany.
v) Przed przystąpieniem do użycia sprzętu należy upewnić się, że spełnia
on odpowiednie przepisy i normy bezpieczeństwa.
w) Produkty tekstylne, w tym taśmy i liny NIE MOGĄ być znakowane
za pomocą atramentu z markerów lub farb, ponieważ substancje te mogą
potencjalnie doprowadzić do chemicznego uszkodzenia materiału.
x) Przechowywać zgodnie z zaleceniami producenta.
Przedstawienie produktu
1.
Pasy barkowe
2.
Pas piersiowy
3.
Paski przesuwane
4.
Klamra piersiowa
5.
Mostkowy punkt asekuracyjny (A/2)
6.
Pas biodrowy
Klamra pasa biodrowego (regulatory i kwadratowe
7.
łączenia)
8.
Pasy udowe
Klamry pasów udowych regulatory i
9.
kwadratowe łączenia)
10. Grzbietowy punkt asekuracyjny (A)
11. Boczne punkty asekuracyjne (EN358)
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem (patrz. rys.I)
Szelki bezpieczeństwa przeznaczone są do użytku w systemach zabezpieczających
przed upadkiem, przy zastosowaniu odpowiednich lin, lonży oraz kotw, jest w
stanie zapobiec upadkowi. Uprząż może być również użyta jako część systemu
unieruchomienia/pozycjonowania w połączeniu z odpowiednimi linami.
Ograniczenia
OSTRZEŻENIE: Nie używaj pasa do pozycjonowania pracy lub pasa
bezpieczeństwa, jeśli istnieje ryzyko zawieszenia lub narażenia na niezamierzone
napięcie paska.
Ostrzeżenie: Należy zastosować grzbietowy punkt asekuracyjny (A) oraz
mostkowy (A/2) do celów zatrzymania upadku. Boczne punkty mocowania pasa
nie mogą być wykorzystywane do zatrzymania upadku.
OSTRZEŻENIE: System wyhamowania upadku z wysokości może być użyty
TYLKO RAZ! Jeżeli doświadczą państwo upadku, należy wycofać sprzęt ze służby i
nie może być użyty ponownie.
• Niniejszy sprzęt przeznaczony jest do użytku przez jedną osobę o wadze
nieprzekraczającej 140 kg, łącznie z odzieżą, narzędziami oraz innymi
przedmiotami posiadanymi przez użytkownika
• Środowiska kwaśne, zasadowe lub inne trudne środowiska mogą doprowadzić
do uszkodzenia sprzętu. NIE NALEŻY wystawiać sprzętu na przedłużone
działanie środowiska sprzyjającemu korozji. Części metalowe są szczególnie
podatne na korozję poprzez kontakt z substancjami organicznymi oraz wodą
morską
Uprząż przytrzymująca i zabezpieczająca przed upadkiem
• NIE używać w warunkach poniżej -40°C lub powyżej 80°C
• Unikać kontaktu z powierzchniami szorstkimi, ostrymi krawędziami oraz
narzędziami tnącymi, etc.
• Sprzęt musi być osłonięty podczas pracy blisko czynności takich jak spawanie,
cięcie metali lub innych czynności produkujących ogromne ilości ciepła
• Należy zachować SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ podczas prac blisko źródeł
zasilania. Elementy metalowe przewodzą prąd. Należy zachować bezpieczną
odległość (co najmniej 3 m) od wszelkich zagrożeń elektrycznych
• Niniejsze szelki NIE SĄ przeznaczone do prac w zawieszeniu przez wydłużony
okres czasu. Do tego celu należy użyć ławeczki lub uprzęży z sztywnym
siedziskiem
• Uprząż pełna jest jedynym dopuszczalnym urządzeniem przytrzymującym
ciało, które może być użyte w systemie zatrzymania upadku
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi
mechanizmami i funkcjami.
• Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie.
Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub
wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia
Przygotowanie do eksploatacji
Kontrola przed użyciem
• Kontrola wzrokowa i dotykowa powinna być przeprowadzana przed każdym
użyciem sprzętu. Kontrola sprzętu powinna odbywać się przy stosownym
oświetleniu
1. Powoli przesuń dłońmi wzdłuż pasów, taśm i lin w celu wykrycia małych 1 mm
lub większych nacięć na krańcach materiału, otarć oraz załamań. Staraj wyczuć
się zmiękczenia lub stwardnienia włókien oraz szukaj zabrudzeń
2. Należy dokonać inspekcji wszystkich szwów pod kątem uszkodzeń
3. Należy sprawdzić wszystkie metalowe łączenia pod kątem uszkodzeń
oraz potwierdzenia sprawności Należy potwierdzić sprawność elementów
zabezpieczających (takich jak zamki w zatrzaśnikach)
Uwaga: W celu uzyskania dalszych porad dotyczących warunków awaryjnych
zapoznaj się z Sekcją 'Konserwacja' .
Zakładanie i dopasowanie
• Przygotowanie (patrz rys. A)
1. Zidentyfikuj wszystkie element oraz taśmy (patrz 'Przedstawienie produktu')
2. Rozepnij klamrę piersiową (4) oraz obie klamry udowe (9)
Uwaga: W pełni poluzuj regulatory oraz kwadratowe łączenia w celu ponownego
zacieśnienia podczas dopasowywania.
3. Podnieś uprząż za klamrę d-kształtną punktu asekuracyjnego na plecach (A)
(10) upewnij się, że wszystkie taśmy wiszą prosto
• Dopasowywanie części barkowej i piersiowej (patrz rys. B-D):
1. Dopasuj pasy barkowe (1) uprzęży do swoich ramion
2. Przełóż ramiona pod pasami tak, aby punkt asekuracyjny (A) (10) znalazł
się na plecach
Uwaga: Upewnij się, że uprzęż nie jest wywrócona 'na lewo' , poprzez
sprawdzenie, że klamra punktu asekuracyjnego (A) (10) znajduje się na zewnątrz
3. Zatrzaśnij pas piersiowy (2) poprzez przełożenie regulatora przez kwadratowe
łączenie tak, aby obie części umiejscowione były płasko jedna na drugiej
4. Dopasuj regulatory pasa piersiowego (3) przesuwając w górę lub dół uprzęży
Uwaga: Pas piersiowy powinien być ustawiony w pozycji prostopadłej względem
mostka. Nie może być ustawiony po przekątnej lub być w obrębie gardła.
silverlinetools.com
43

Publicité

loading