FR
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions
contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement
efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel
équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu
et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces
symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des
instructions concernant son utilisation.
Port de protections auditives.
Port de protections oculaires.
Port de protections respiratoires.
Port du casque.
Lire le manuel d'instructions.
Attention !
Conforme aux réglementations et aux normes de
sécurité pertinentes.
1105
Numéro d'enregistrement de l'organisme notifié
Assurez-vous de bien et comprendre ces instructions ainsi que toute
étiquette apposée sur le produit avant toute utilisation. Veuillez conserver
ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence
ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent ce produit aient
pris connaissance de ces instructions.
Caractéristiques techniques
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251483
Normes applicables : . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN361:2002 (Harnais complet)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN358:2018 (Dispositifs de maintien au travail)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2016/425/UE
Usage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anti-chutes, retenue et maintien
Matériau :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyester
Résistance maximale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kN
Plage des températures :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-40° à +80°C
Points d'attache : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN361 : Point d'attache dorsal (A),
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . point d'attache sternal (A/2)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN358 : Point d'attache latéral (x 2)
Poids max. de l'utilisateur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 kg*
Taille de la ceinture (tour de taille min.) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 cm (31")
Taille de la ceinture (tour de taille max.) : . . . . . . . . . . . . . . . . .120 cm (47")
Largeur de la ceinture :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 mm
Poids net :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques
des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
*L'utilisateur doit être capable d'obtenir un réglage sur et confortable, en utilisant les
options de réglage disponibles. Les points d'attache latéraux (11) doivent être situés
au niveau de la taille sur les côtés de l'utilisateur, opposés l'un à l'autre. L'équipement
ne doit pas être utilisé s'il ne peut pas être réglé pour s'adapter à l'utilisateur de
12
manière confortable et sure.
Consignes de sécurité relatives
aux équipements de protection
anti-chutes
AVERTISSEMENT : Les activités qui nécessitent l'usage de cet équipement
sont fondamentalement dangereuses. Effectuez toujours une évaluation des
risques avant de commencer à travailler, y compris avec les dispositions de
sauvetage.
AVERTISSEMENT : Une formation spécifique est essentielle avant d'utiliser
cet équipement. Il ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et responsables, en faisant attention à ne pas dépasser les limitations de cet
équipement.
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces avertissements et recommandations
peut causer des blessures graves, voir la mort ! Lorsque vous utilisez cet
équipement vous assumez personnellement les risques et les responsabilités
pour tous dommages, blessures ou décès qui pourraient survenir pendant ou
suivant une utilisation incorrecte de cet équipement. Vous êtes responsables
de vos actions ou décisions. Si vous êtes incapable, ou vous n'êtes pas
en position d'assumer cette responsabilité ou d'accepter ces risques,
N'UTILISEZ PAS CET EQUIPEMENT !
a) N'utilisez jamais un équipement qui a dépassé sa durée de
conservation et/ou durée de service.
b) Ce produit ne doit pas être soumis à une tension supérieure à sa
résistance maximale.
c) N'utilisez pas d'éléments d'équipements de protection anti-chutes
au-delà de leurs limitations, ou pour des applications pour lesquelles ils n'ont
pas été conçus spécifiquement.
d) Évitez les chocs et les frottements contre des surfaces abrasives lors de
l'usage, du transport et du rangement.
e) N'UTILISEZ PAS de connecteurs avec des mécanismes de verrouillage
manuels dans des zones où ils sont souvent ouverts et fermés.
f) Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage et les dispositifs de
sécurité soient engagés de manière sure et que les connecteurs soient
complètement fermés et verrouillés avant utilisation.
g) N'utilisez jamais d'éléments qui ne sont pas recommandés par le
fabricant comme étant compatibles. Un élément pourrait interférer avec la
sécurité de fonctionnement d'un autre, portant atteinte à la fonction du système
dans son ensemble.
h) N'attachez jamais un équipement de protection anti-chutes à un point
d'ancrage si vous n'êtes pas sûr de la solidité et de l'état du point d'ancrage.
i) Prenez en compte la longueur de chaque élément du système
de protection anti-chutes, en incluant les connecteurs, lorsque vous
déterminez la longueur totale du système.
j) L'espace libre en-dessous de l'utilisateur doit être suffisant pour
l'empêcher de heurter un obstacle en cas de chute.
k) Ne laissez aucune partie du système de protection anti-chutes, du
système de maintien au poste de travail ou du système de retenue, entrer
en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives durant
l'utilisation. Repositionnez-vous si nécessaire ou choisissez un autre point
d'ancrage.
l) Tous les éléments du système de protection anti-chutes doivent être
inspectés individuellement conformément aux recommandations et
procédures du fabricant. Après assemblage, le système doit être inspecté en
tant qu'unité fonctionnelle.
m) Toute réparation ou modification de cet équipement est strictement
interdite.
n) Ne faites pas de nœuds dans les harnais, les cordons et les cordes. Ne
laissez pas cet équipement s'emmêler.
o) Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes, qui n'a
pas satisfait aux normes d'inspection, ou qui a servi pour arrêter la chute
de quelqu'un doit être mis hors service et détruit. N'exposez jamais des
éléments en fibres synthétiques à des flammes directes.
p) N'utilisez pas un absorbeur qui a été partiellement déployé, ou dont la
gaine plastique a été endommagée.
q) Détruisez les équipements qui ont été mis hors service immédiatement
pour éviter toute utilisation ultérieure.