Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical Tests
Position
Echelle de mesure
Messpunkt
Einstellung Messgerät
Position
Setting of apparatus
2 V
1
(Ri > 10kΩ / V)
1 V
2
(Ri > 10kΩ / V)
2 V
3
10 µA
4
• 10 kΩ
5a, b
• 10 kΩ
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
• Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
Mesure
Contrôle
Messung
Kontrolle
Measurement
Test
Tension de la pile
1,55 V
Spannung der Batterie
Battery voltage
L'aiguille du multimètre oscille en
Impulsion à la sortie du circuit intégré: 1/s
sens + et – .
Zeiger im Messgerät pulsiert im +
Ausgangsimpulse am integrierten Schaltkreis:
und – Sinn.
1/Sek.
Hand of measuring apparatus
Impulses at output of integrated circuit: 1/s
oscillates in + and – direction.
≤ 1,30 V
Mettre en contact le point R et la
Limite inférieure de la tension de fonctionne-
piste – .
ment
Commande du moteur avec
8 pas/s, à 1,55 V et 32 pas/s avec
tension ≤ 1,30 V (EOL).
R Punkt mit der – Spur verbin-
Untere Funktionsspannungsgrenze
den.
Motorantrieb mit 8 Schrit./Sek. bei
1,55 V und 32 Schrit./Sek. mit
Spannung ≤ 1,30 V (EOL).
Connect R point with the –
Lower working voltage limit
conductor.
Motor driven with 8 steps/s, at
1.55 V and 32 steps/s with voltage
≤ 1.30 V (EOL).
Consommation du mouvement
Stromaufnahme Uhrwerk
≤ 1,10 µA
Power consumption of movement
Saut de 4 pas toutes les 4 secon-
EOL. Consomation supérieure à la valeur nor-
des lorsque la tension d'alimenta-
male.
tion < 1,30 V.
4-Schritte-Sprung alle 4 Sekun-
EOL. Stromaufnahme über dem Normalwert.
den, wenn Speisesspannung
< 1,30 V.
4-steps jump every 4 seconds
EOL. Consumption higher than in normal ope-
when supply voltage < 1.30 V.
ration.
Continuité du bobinage, moteur HMS
1,6 - 2,0 kΩ
Zustand der Spule, Motor HMS
Condition of coil, motor HMS
Continuité du bobinage, moteur
entrainement du quantième
Zustand der Spule, Motor
1,0 - 1,2 kΩ
zum Antriebs des Datums
Condition of coil, motor
for driving of date
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Mesure avec pile.
Messung mit Batterie.
Measurement with battery.
Mesure avec pile contrôlée.
Messung mit kontrollierter Batterie.
Measurement with controlled battery.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure variable, en descendant de
1,55 V à l'arrêt du mouvement.
Messung ohne Batterie, mit variabler
Speisung von aussen, Spannung von
1,55 V reduzieren bis zum Stillstand
des Werkes.
Measurement without battery, with
variable external power supply, star-
ting with 1.55 V, lower tension until
movement stops.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure de 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speisung
von aussen, Spannung von 1,55 V.
Measurement without battery, with
external power supply, with
1.55V.
Mesure sans pile, avec tension d'ali-
mentation < 1,30 V, EOL-Fonction
après - 2 minutes.
Messung ohne Batterie, mit Speise-
spannung < 1,30 V, EOL-Funktion
nach ca. 2 Minuten.
Measurement without battery, with
supply voltage < 1.30 V, EOL-function
after about 2 minutes.
Mesure sans pile.
Messung ohne Batterie.
Measurement without battery.
Mesure sans pile.
Messung ohne Batterie.
Measurement without battery.
Température ambiante 20°C.
Raumtemperatur 20°C.
Ambient temperature 20°C.
9