8
STANDARDIZATION
TOOLING SYSTEMS
Variante 1:
MTS Zapfen montieren
(Bild 5)
MTS Zapfen mit Positionierstift
(F) in die Bohrung ø 18 H7 ein-
setzen. Schraube M12 (H) und
Unterlagscheibe (L) ein set zen
und mit 83 Nm anziehen.
Verschlussdeckel ø 16.5 (J) mon-
tie ren.
Variante 2:
(Bild 6)
MTS Zapfen mit Positionierstift
(F) in die Bohrung ø 18 H7 ein-
setzen. Schraube M10 (K) ein-
setzen und mit 70 Nm anziehen.
Verschlussdeckel ø 8.3 (I) mon-
tieren.
HINWEIS
MTS Paletten mit Standard
MTS Ausgleichs-, Zentrier- oder
Spannzapfen
(ER-039201,
ER-033800, ER-038000, ER-
039200) sind nicht geeignet
für
rotative
Anwendungen
> 80 min-1 (beispielsweise Fräs-
Dreh-Bearbeitungen)!
Kontaktieren Sie EROWA für
Empfehlungen zu Ihrer Anwen-
dung und Informationen zu ge-
eigneten MTS Produkten.
WARNUNG
Die in Spannzapfen verwendeten
Schrauben müssen eine Zugfe-
stigkeit von 1200 N / mm² haben
(Festigkeitsklasse 12.9).
Bei Aluminium-Paletten empfeh-
len wir den Einsatz von Helicoil
Gewindeeinsätzen.
Bei Aluminium-Paletten müs-
sen Unterlagsscheiben bei den
Schrauben verwendet werden.
ER-041460/ ER-041461/ ER-041462/ ER-041463
Variant 1:
Fit MTS spigots
(Diagram 5)
Insert MTS spigot into ø 18 H7
borehole with straight pin (F). In-
sert M12 bolt (H) and washer (L)
and tighten to 83 Nm.
Fit Sealing cap ø 16.5 (J).
Variant 2:
(Diagram 6)
Insert MTS spigot into ø 18 H7
borehole with straight pin (F).
Insert M10 bolt (K) and tighten
to 70 Nm.
Fit Sealing cap ø 8.3 (I).
NOTICE
MTS
pallets
with
standard
MTS positionning, centering or
chucking spigots (ER-039201,
ER-033800, ER-038000, ER-
039200) are not suitable for
rotary applications > 80 min-1
(for example milling and turning
operations)!
Contact EROWA for recommen-
dations on your application and
information about suitable MTS
products.
WARNING
The bolts used in the spigots must
have a tensile strength of 1200 N
/ mm² (Property Class 12.9).
If aluminum pallets are used, we
recommend that you use Helicoil
thread inserts.
If aluminum pallets are used, its
necessary to use washers for
the bolts.
Variante 1 :
Montage de tige MTS
(figure 5)
Insér la tige MTS avec le
goupil-
le cylindrique (F)
dans le perça-
ge ø 18 H7. Insérer la vis M12
(H) et la rondelle (L) et serrer à
un couple de 83 Nm.
Monter le Capuchon ø 16.5 (J).
Variante 2 :
(figure 6)
Insérer la tige MTS avec le
goupille cylindrique (F)
dans le
perçage ø 18 H7. Insérer la vis
M10 (K) et serrer à un couple de
70 Nm.
Monter le Capuchon ø 8.3 (I).
INDICATION
Les palettes MTS avec Tiges
de positionnement, de cen-
trage ou de serrage MTS stan-
dard (ER-039201, ER-033800,
ER-038000,
ER-039200)
ne
conviennent pas pour les appli-
cations rotatives> 80 min-1 (par
exemple fraisage et tournage)!
Contactez EROWA pour des
recommandations sur votre ap-
plication et des informations sur
les produits MTS appropriés.
AVERTISSEMENT
Les vis utilisées avec les tiges
doivent avoir une résistance à la
traction de 1200 N / mm² (classe
de résistance 12.9).
Pour assurer palettes en alu-
minium, nous recommandons
l'utilisation de douilles fi letées
Helicoil.
Pour assurer palettes en alumi-
nium, il convient d'utiliser des
rondelles pour les vis.
DOC-043561-08
L
H
5
F
Var 1
J
6
F
K
I
Var 2