Télécharger Imprimer la page

erowa ER-041460 Traduction Du Mode D'emploi Original page 7

Publicité

ER-041460/ ER-041461/ ER-041462/ ER-041463
DOC-043561-08
HINWEIS
Der O-Ring (G) muss beim Ein-
satz der Zapfen in MTS Chuck
Typ"A" automatisierbar) einge-
setzt werden.
Er dient als Dichtung zwischen
dem Werk stück trä ger (Palette)
und dem MTS Spannfutter.
Er verhindert das Eindringen
von Schmutz und Spänen in das
MTS Spann fut ter und er mög licht
die An we sen heits kon trol le.
ER-033800
Manuell
Manual
Manuelle
MTS Zentrierzapfen
MTS Centering spigot
Tige de centrage MTS
NOTICE
When the spigots are used with
MTS Chuck „A" (which can be
automated), the O-ring (G) must
be used.
This will serve as a seal between
the workpiece carrier (pallet)
and the MTS chuck.
It will prevent the intrusion of dirt
and chips into the MTS chuck
and enable the operator to carry
out a presence check.
ER-039200
G
Manuell und Automtisch
Manual and Automatic
Manuelle et automatique
MTS Spannzapfen / A
MTS Chucking spigot / A
Tige de préhension / A MTS
INDICATION
Pour l'insertion des tiges dans le
mandrin MTS de type „A" (auto-
matisable), le joint torique (G)
doit être utilisé. Il sert à assurer
l'étanchement entre le support
de pièce (palette) et le mandrin
MTS, évitant ainsi la pénétra-
tion de souillures et de copeaux
dans le mandrin MTS et permet-
tant le contrôle de présence.
ER-039201
F
G
Manuell und Automtisch
Manual and Automatic
Manuelle et automatique
MTS Aus gleichs zap fen / A
MTS Compensation / A
Tige de compensation / A MTS
7
STANDARDIZATION
TOOLING SYSTEMS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er-04146Er-041462Er-041463