Bosch Rexroth AG
Sostituzione degli ingranaggi
Cambio del engranaje
Troca de engrenagem
y
Fig. 15
1 Svitare due viti a testa esagonale
della flangia.
2 Estrarre il motoriduttore.
3 Svitare quattro viti a testa
esagonale (SW 8) della flangia per
ingranaggi e sottrarre il motore
dal basso.
4 Ingrassare l'albero esagonale
(ad es. con "gleitmo 585K").
5 Collocare i nuovi ingranaggi
sull'albero di comando del motore
(il mozzo degli ingranaggi è stato
ingrassato in fabbrica) e avvitarli.
6 Introdurre il motoriduttore
nell'albero esagonale e fissarlo alla
flangia.
"gleitmo 585K"
SW8
(4x)
yy
Fig. 15
1 Desatornillar dos tornillos hexago-
nales en la brida.
2 Retirar el motor reductor.
3 Desatornillar cuatro tornillos hexa-
gonales (SW 8) en la brida del
engranaje y retirar el motor hacia
abajo.
4 Engrasar el árbol hexagonal del
motor (por ej.con "gleitmo 585K").
5 Encajar el nuevo engranaje sobre
el árbol de accionamiento del
motor (el buje en el engranaje ya
está engrasado de fábrica) y
atornillarlo.
6 Desplazar el motor reductor en el
árbol hexagonal y fijar a la brida.
MGE
yyy
Fig. 15
1 Soltar dois parafusos sextavados
na flange.
2 Retirar o motor redutor.
3 Soltar quatro parafusos sexta-
vados (SW 8) na flange da
engrenagem e retirar o motor por
baixo.
4 Lubrificar a árvore hexagonal
(p. ex. com "gleitmo 585K").
5 Encaixar a nova engrenagem na
árvore de transmissão do motor
(o cubo na engrenagem já vem
lubrificado da fábrica) e aparafusar
bem.
6 Colocar o motor redutor na árvore
hexagonal e fixar na flange.
39
de
en
fr
it
es
pt
Fig. 15