Bosch Rexroth AG
Getriebewechsel
Replacement of gearing
Remplacement du réducteur
y
Fig. 15
1 Zwei Sechskantschrauben am
Flansch lösen.
2 Getriebemotor abnehmen.
3 Vier Sechskantschrauben (SW 8)
am Getriebeflansch lösen und Mo-
tor nach unten abnehmen.
4 Sechskantwelle einfetten (z.B. mit
"gleitmo 585K").
5 Neues Getriebe auf Motorantriebs-
welle stecken (Nabe im Getriebe
ist werkseitig gefettet) und fest-
schrauben.
6 Getriebemotor auf Sechskantwelle
schieben und am Flansch befesti-
gen.
"gleitmo 585K"
SW8
(4x)
yy
Fig. 15
1 Loosen two hex bolts on flange.
2 Remove geared motor.
3 Loosen four hex bolts (SW 8) on
gear flange and take off motor
downward.
4 Lubricate hex shaft
(e.g. with "gleitmo 585K").
5 Slide new gearing onto motor
drive shaft (gearing hub comes
factory lubricated) and bolt
securely.
6 Slide geared motor onto hex shaft
and bolt flange securely.
MGE
yyy
Fig. 15
1 Desserrer deux vis à tête hexago-
nale de la bride.
2 Enlever le moto-réducteur.
3 Desserrer quatre vis à six pans
creux (SW 8) de la bride du
réducteur et enlever le moteur par
en-dessous.
4 Lubrifier l'arbre hexagonal (par
exemple avec du "gleitmo 585K").
5 Mettre le nouveau réducteur sur
l'arbre d'entraînement du moteur
(le moyeu du réducteur est lubrifié
en usine) et visser à fond.
6 Glisser le moto-réducteur sur
l'arbre hexagonal et le fixer à la
bride.
19
de
en
fr
it
es
pt
Fig. 15