Page 1
Montagetechnik Tecnica di montaggio Bosch Rexroth AG Assembly technology Técnica de montaje Technique de montage Técnica de montagem Antriebsstation AS 1/Umlenkung UM 1 Drive module/Return unit Station d'entraînement/Renvoi Stazione d'azionamento /Deviazione Estación motriz/Desviación Estação de acionamento AS 1/Desvio UM 1...
Page 2
The drive module AS 1 and the return Die Antriebsstation AS 1 und die Um- unit UM 1 are made for transporting lenkung UM 1sind nur für parts only with Bosch pallets WT 1. Werstücktransporte mit Bosch-Werkstückträgern WT 1 All bearings are provided with lifelong ausgelegt.
Page 3
La station d'entraînement AS 1 et le renvoi UM 1 sont conçus uniquement pour le transport de pièces sur des palettes porte-pièces Bosch WT 1. Tous les paliers sont pourvus d’un graissage à vie et sont, sous applications normales, exempt d’entretien dans la mesure où...
Page 4
Bosch Rexroth AG Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures AS 1 montagefertig, 3 842 999 759 Befestigungsmaterial, Getriebemotor, Kupplung, Sechskantwelle, zwei Wellensicherungen beigelegt. ready-to-mount, fastening elements, geared motor, coupler, hex shaft, two unassembled retaining rings. prêt au montage, sont inclus : matériel de fixation,...
Page 5
Bosch Rexroth AG Zubehör Accessories Accessoires Bausatz 3 842 521 260 zum Verbin- den zweier Streckeneinheiten an AS 1 und UM 1 (Kopf an Kopf-Verbindung). Assembly kit 3 842 521 260 for joining two section units to AS 1 and UM 1 (butt joint).
Page 6
Bosch Rexroth AG Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles AS 1 0 1) UM 1 1)Transportebene 1)Transport level Fig. 4 1)Niveau de transport...
Page 7
Bosch Rexroth AG Montage UM 1 Assembly UM 1 Montage UM 1 (2x2) Fig. 5 Umlenkung UM 1 an Strecke Monter le renvoi UM 1 sur la Mounting return unit UM 1 to ST 1 montieren: section ST 1 :...
Page 8
Bosch Rexroth AG Montage AS 1 Assembly AS 1 Montage AS 1 Antriebsstation AS 1 an Strecke Mounting drive module AS 1 to Monter la station d'entraînement ST 1 montieren. section ST 1. AS 1 sur la section ST 1.
Page 10
Bosch Rexroth AG Streckenstoß montieren Assembly of section joint Montage bout à bout de la section Kopf-Verbindung AS 1 und UM 1 Butt joint AS 1 to UM 1 (Fig. 7) Jonction bout à bout de l'AS 1 et (Fig. 7) mit Zubehörbausatz: with assembly kit: de l'UM 1 (Fig.
Page 11
Bosch Rexroth AG b = 80 Oberes und unteres Teil um 180° umbiegen! Bend upper and lower sections by 180°! Replier la partie supérieure et inférieure à 180°! b = 120/160 "gleitmo 585K" SW10 (2x) Fig. 7...
Page 12
Bosch Rexroth AG Montagehinweis bei Anbau AS 1 an KE 1/.! I I I I I nstructions for mounting AS1 on KE 1/.! Instructions de montage pour l’installation d’AS 1 sur KE 1/. ! Vor dem Anbau des Antriebs AS 1 Prior to mounting the AS1 drive on Avant de monter l’entraînement AS 1...
Page 13
Bosch Rexroth AG Oberes Teil um 180° umbiegen! Bend upper section by 180°! Replier la partie supérieure à 180°! bündig! flush M3 threaded pin A niveau Vis sans tête M3 SW 1,5 Fig. 8...
Page 14
Bosch Rexroth AG Installation AS 1 Installation AS 1 Installation AS 1 Motoranschluss nur durch Fachperso- Electrical connection of motor only by Le branchement du moteur doit être nal und nach der entsprechenden qualified personnel and in effectué uniquement par des...
Page 15
Bosch Rexroth AG Typschild (Beispiel) Name plate (example) PLaque signalétique (Exemple) Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Ansicht X View X Vue X Fig. 12...
Page 16
Bosch Rexroth AG Wartung AS 1 Maintenance AS 1 Maintenance AS 1 Vor Wartungsarbeiten sind die Before maintenance work begins, Déconnecter l’alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter power supplies (main switches, etc.) (interrupteur principal etc.) avant etc.) abzuschalten! must be turned off! d’entreprendre tous travaux de...
Page 17
Bosch Rexroth AG Fig. 13 Getriebe (1, Fig. 13) Transmission gearing (1, Fig. 13) Réducteur (1, Fig. 13) Das Getriebe ist wartungsfrei! The gearing is maintenance-free! Les réducteurs ne demandent pas d'entretien ! Motor (2, Fig. 13) Motor (2, Fig. 13) Moteur (2, Fig.
Page 18
Bosch Rexroth AG Instandsetzung AS 1 Repair AS 1 Réparation AS 1 Motorwechsel Replacement of motor Remplacement du moteur (4x) "gleitmo 585K" Fig. 14 1 Vier Sechskantschrauben (SW 8) 1 Loosen four hex bolts (SW 8) 1 Desserrer quatre vis à tête hexa- am Getriebeflansch lösen und Mo-...
Page 19
Bosch Rexroth AG Getriebewechsel Replacement of gearing Remplacement du réducteur "gleitmo 585K" (4x) Fig. 15 Fig. 15 Fig. 15 Fig. 15 1 Zwei Sechskantschrauben am 1 Desserrer deux vis à tête hexago- 1 Loosen two hex bolts on flange. Flansch lösen.
Page 21
Tecnica di montaggio Bosch Rexroth AG Técnica de montaje Técnica de montagem Stazione d'azionamento /Deviazione Estación motriz/Desviación Estação de acionamento AS 1/Desvio UM 1...
Page 22
Bosch WT 1. desviación UM 1 están previstas sólo para el transporte de piezas con Tutti i cuscinetti sono provvisti di una portapiezas Bosch WT 1. lubrificazione permanente e non necessitano di manutenzione per le Todos los cojinetes son previstos con normali applicazioni, a meno che una lubricación permanente y bajo...
Page 23
"em conserto", etc. A estação de acionamento AS 1 e o desvio UM 1 foram concebidos apenas para o transporte de peças com os pallets Bosch WT 1. Todos os rolamentos receberam uma lubrificação permanente e não precisam de manutenção quando usados sob condições normais,...
Page 24
Bosch Rexroth AG Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento AS 1 pronta per il montaggio, inclusiva di 3 842 999 759 materiale di fissaggio, motoriduttore, innesto, albero esagonale, due sicurezze per l'albero. lista para montar, incluidos material de fijación,...
Page 25
Bosch Rexroth AG Accessori Accesorios Acessórios Set 3 842 521 260 per collegare due unità tratto all'AS 1 e all'UM 1 (collegamento testa a testa). Kit 3 842 521 260 para unir dos unidades de tramo en la AS 1 y UM 1 (unión a tope).
Page 26
Bosch Rexroth AG Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais AS 1 0 1) UM 1 1)Livello di trasporto 1)Nivel de transporte 1)Nivel de transporte Fig. 4...
Page 27
Bosch Rexroth AG Montaggio UM 1 Montaje UM 1 Montagem UM 1 (2x2) Fig. 5 Montaggio della deviazione UM 1 Montar la desviación UM 1 en el Montagem do desvio UM 1 na via al tratto ST 1: tramo ST 1:...
Page 28
Bosch Rexroth AG Montaggio AS 1 Montaje AS 1 Montagem AS 1 Montaggio della stazione Montar la AS 1 en el tramo ST 1. Montagem da estação de d'azionamento AS 1 al tratto acionamento AS 1 na via ST 1.
Page 30
Bosch Rexroth AG Montaggio del segmento finale Montaje a tope Montar a extremidade da via Collegamento a testa dell'AS 1 e Unión a tope de la AS 1 y la UM União de extremidades AS 1 e UM 1 (Fig. 7) con set di 1 (Fig.
Page 31
Bosch Rexroth AG b = 80 Ripiegare la parte superiore ed inferiore di 180°! ¡Doblar la parte superior y la parte inferior a 180°! Dobrar a parte superior e inferior a 180°! b = 120/160 "gleitmo 585K" SW10 (2x) Fig. 7...
Page 32
Bosch Rexroth AG Indicazioni per il montaggio dell’AS 1 sulla KE 1/.! ¡Indicación para el montaje de la estación motriz AS 1 en la KE 1/.! Instrução de montagem para a instalação da AS 1 na KE 1/.! Prima di montare l’azionamento ¡Antes de montar el accionamiento...
Page 33
Bosch Rexroth AG Ripiegare la parte superiore di 180°! ¡Doblar la parte superior a 180°! Dobrar a parte superior a 180°! A livello Prigoniero M3 enrasado Varilla roscada M3 nivelado Pino roscado M3 SW 1,5 Fig. 8...
Page 34
Bosch Rexroth AG Installazione AS 1 Instalación AS 1 Instalação AS 1 Il motore deve essere collegato solo iConexión del motor sólo por personal Conexão do motor apenas por da personale tecnico e nel rispetto capacitado y según las técnicos qualificados e segundo as...
Page 35
Bosch Rexroth AG Targhetta (Esempio) Placa de caracteristicas(ejemplo) Placa de identificação (exemplo) Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Veduta X Representación X Representação X Fig. 12...
Page 36
Bosch Rexroth AG Manutenzione AS 1 Mantenimiento AS 1 Manutenção AS 1 Prima di eseguire interventi di ¡Desconectar todas las alimenta- Antes de realizar serviços de manutenzione spegnere tutti gli ciones de energía (interruptor central, manutenção, os condutores de alimentatori di energia (interruttore etc.) antes de todo trabajo de...
Page 37
Bosch Rexroth AG Fig. 13 Ingranaggi (1, Fig. 13) Engranaje (1, Fig. 13) Engrenagem (1, Fig. 13) A engrenagem não requer Gli ingranaggi non richiedono ¡El engranaje no requiere manutenção! manutenzione! mantenimiento! Motor (2, Fig. 13) Motore (2, Fig. 13) Motor (2, Fig.
Page 38
Bosch Rexroth AG Riparazioni AS 1 Reparación AS 1 Conserto AS 1 Sostituzione del motore Cambio del motor Troca do motor (4x) "gleitmo 585K" Fig. 14 1 Svitare quattro viti a testa 1 Desatornillar cuatro tornillos hexa- 1 Soltar quatro parafusos sexta-...
Page 39
Bosch Rexroth AG Sostituzione degli ingranaggi Cambio del engranaje Troca de engrenagem "gleitmo 585K" (4x) Fig. 15 Fig. 15 Fig. 15 Fig. 15 1 Svitare due viti a testa esagonale 1 Desatornillar dos tornillos hexago- 1 Soltar dois parafusos sextavados della flangia.
Page 41
Module Warranty BOSCH REXROTH CORPORATION warrants to the original purchaser the modules manufactured by us to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service. Our obligation under this warranty shall be limited to the repair or exchange of any part or parts which may thus prove defective under normal use and service within one (1) year from date of installation by the original purchaser.
Page 42
All rights are held by BOSCH REXROTH CORPORATION and ROBERT BOSCH GMBH, also regarding patent claims. We retain all powers of disposition, such as for copying and/or for passing-on to third parties. We reserve the right to make technical changes at any time without notice.