Télécharger Imprimer la page
Agilent Technologies 1260 Infinity Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 1260 Infinity:

Publicité

Liens rapides

Échantillonneur
automatique standard
Agilent 1260 Infinity
Manuel d'utilisation
Agilent Technologies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Agilent Technologies 1260 Infinity

  • Page 1 Échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Manuel d'utilisation Agilent Technologies...
  • Page 2: Avertissements

    AVERTISSEMENT, vous sont soumises aux termes et conditions de devez continuer votre opération ladite licence. uniquement si vous avez totale- ment assimilé et respecté les conditions mentionnées. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 3 7 Informations sur les erreurs Le chapitre suivant explique la signification des messages d'erreur et fournit des informations sur les causes probables et les actions recommandées pour revenir à un état normal. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 4 Ce chapitre décrit le détecteur de manière plus détaillée d'un point de vue matériel et électronique. 12 Annexe Ce chapitre contient des informations sur la sécurité, les aspects légaux et Internet. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 5: Table Des Matières

    Choix des flacons et des bouchons 5 Optimisation des performances Optimisation garantissant les effets mémoire les plus bas Cycle d'injection rapide et faible volume mort Volume d'injection précis Choix du joint du rotor Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 6 Remplacement du joint et du piston du dispositif doseur Remplacement du bras de la pince Remplacement de la carte d'interface Remplacement du micrologiciel du module Précautions et avertissements Fonctions de maintenance Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 7 Informations de sécurité générales Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) Informations sur les piles au lithium Perturbations radioélectriques Informations sur les solvants Niveau sonore Agilent Technologies sur Internet Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 8 Sommaire Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 9: Présentation De L'échantillonneur Automatique (Als)

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Présentation de l'échantillonneur automatique (ALS) Présentation de l'échantillonneur automatique (ALS) Séquence d'échantillonnage Unité d'échantillonnage Mécanisme de transport Maintenance préventive (EMF) Structure de l’instrument Ce chapitre présente l'échantillonneur automatique, son principe de fonction- nement et les connecteurs internes.
  • Page 10: Présentation De L'échantillonneur Automatique (Als)

    Figure 1 Vue d'ensemble de l'échantillonneur automatique L'échantillonneur automatique Agilent 1260 Infinity est conçu pour être utili- sé avec les autres modules Agilent série 1200 Infinity, 1200 et 1100 LC, ou avec d'autres systèmes CPL si des entrées et sorties de commande à distance adap- tées sont disponibles.
  • Page 11 être combiné au thermostat Agilent 1290 Infinity (G1330B). L'association de l'échantillonneur automatique et du thermostat est désignée sous le nom de "échantillonneur automatique thermostaté". Pour plus de détails, consultez la documentation du thermostat 1290 Infinity. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 12: Séquence D'échantillonnage

    10 Le bras de la pince replace le flacon et retourne en position de repos. Simul- tanément, l'aiguille redescend dans son siège. 11 La vanne d'injection se met en position de voie principale. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 13: Séquence D'injection

    (Figure 3, page 14). Le solvant provenant de la pompe entre dans la vanne au niveau du port 1 et s'écoule directement vers la colonne par le port 6. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 14 L'aiguille est ensuite relevée et le flacon positionné sous l'aiguille. L'aiguille descend dans le flacon et le dispositif doseur prélève l'échantillon dans la bou- cle d'échantillonnage (Figure 4, page 14). Figure 4 Prélèvement de l'échantillon Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 15 L'aiguille est abaissée dans son siège et la vanne d'injec- tion repasse en position de voie principale ce qui envoie l'échantillon vers la colonne (Figure 5, page 15). Figure 5 Position de voie principale (injection d'échantillon) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 16: Unité D'échantillonnage

    Le mouvement de l'aiguille est commandé par un moteur pas-à-pas couplé à l'axe d'entraînement par une courroie crantée. Le mouvement circulaire du moteur est converti en mouvement linéaire par l'écrou d'entraînement sur Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 17: Tête Analytique

    Deux microcommutateurs permettent de surveiller la commuta- tion de la vanne (positions finales de dérivation et de voie principale). Aucun réglage de la vanne n'est nécessaire après le remplacement de compo- sants internes. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 18 Tableau 2 Caractéristiques techniques de la vanne d'injection Échantillonneur automatique Type de moteur moteur pas à pas 4 V, 1,2 A Matériaux d'étanchéité PEEK Matériau du stator Aucun Nombre de voies Temps de commutation < 150 ms Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 19: Mécanisme De Transport

    à pas relié par une courroie crantée à un engrenage planétaire à l'intérieur du mécanisme de pince. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 20 Ces positions sont utilisées par le processeur pour calculer la position réelle du moteur. Six capteurs à réflexion supplémentaires pour la reconnaissance du plateau sont installés sur la carte souple à l'avant du module. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 21: Maintenance Préventive (Emf)

    à zéro les compteurs EMF. La prochaine fois que les nouvelles limites EMF seront dépassées sur les compteurs EMF, l'indicateur EMF s'affichera, rappe- lant à l'utilisateur qu'une maintenance est nécessaire. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 22: Structure De L'instrument

    • fonction de blindage de l’électronique par la partie métallique interne du boîtier : permet de protéger l’instrument contre des interférences électro- magnétiques externes et de prévenir les émissions de l’instrument lui-même Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 23: Exigences Et Spécifications Relatives Au Site

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Exigences et spécifications relatives au site Exigences d'installation Caractéristiques physiques Caractéristiques de performance de l'échantillonneur automatique standard Ce chapitre fournit des informations concernant les exigences d'ordre environ- nemental, ainsi que les spécifications d'ordre physique et relatives aux perfor- mances.
  • Page 24: Exigences D'installation

    Il existe un danger d’électrocution ou de dégât matériel sur votre instrument AVERTISSEMENT si l’appareil est alimenté sous une tension de secteur supérieure à celle spécifiée. ➔ Raccordez votre instrument à la tension spécifiée uniquement. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 25: Câbles D'alimentation

    électriques ou des courts-circuits. ➔ N'utilisez jamais une prise de courant sans mise à la terre. ➔ N’utilisez jamais de câble d’alimentation autre que le modèle Agilent Technologies destiné à votre pays. Utilisation de câbles non fournis AVERTISSEMENT L'utilisation de câbles non fournis par Agilent Technologies risque d'endommager...
  • Page 26 L'utilisation de câble d'alimentation à des fins non prévues peut entraîner des blessures corporelles ou endommager des équipements électroniques. ➔ Ne jamais utiliser le câble d'alimentation qu'Agilent Technologies fournit avec cet instrument pour alimenter un autre équipement. Encombrement L'échantillonneur automatique peut être placé sur presque toutes les paillas-...
  • Page 27 à l’intérieur du module. ➔ Si le module a été transporté par temps froid, ne la sortez pas de son emballage et laissez-la atteindre progressivement la température ambiante pour éviter toute condensation. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 28: Caractéristiques Physiques

    L'utilisation de l'échantillonneur de plaques à puits à des températures ambiantes élevées peut entraîner une augmentation de la température du panneau arrière. ➔ Ne pas utiliser l'échantillonneur de plaques à puits à des températures ambiantes supérieures à 50 °C. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 29: Caractéristiques De Performance De L'échantillonneur Automatique Standard

    échantillon de 10 µL dans un microflacon de 300 µL Transfert Généralement < 0,1 %, < 0,05 % avec nettoyage externe de l'aiguille Plage de viscosité de 0,2 – 50 cp l'échantillon Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 30 15 flacons de 6 mL sur ½ plateau (flacons Agilent uniquement) Durée du cycle 50 s pour une vitesse de prélèvement de 200 µL/min, une vitesse d'injection d'éjection de 200 µL/min, et un volume d'injection de 5 µL Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 31: Installation De L'échantillonneur Automatique

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Installation de l'échantillonneur automatique Déballage de l'échantillonneur automatique Optimisation de la configuration de la pile de modules Installation de l'échantillonneur automatique Raccordements des liquides Installation du plateau à échantillons Transport de l'échantillonneur automatique Ce chapitre fournit des informations sur le déballage, la vérification de la pré-...
  • Page 32: Déballage De L'échantillonneur Automatique

    Signalez toute pièce manquante ou détériorée à votre service commer- cial/après-vente Agilent Technologies. Tableau 5 Échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Description Quantité Échantillonneur automatique Câble d'alimentation DVD de documentation de l'utilisateur Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 33: Optimisation De La Configuration De La Pile De Modules

    Ces configurations optimisent le trajet du débit du système, garantissant un volume mort minimum. Compartiment à solvants Pompe Instant Pilot Échantillonneur automatique Compartiment à colonnes Détecteur Figure 8 Configuration de pile recommandée pour un échantillonneur automatique (vue avant) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 34 Alimentation CA vers Instant Pilot Câble de bus CAN LAN vers système Signal analogique de données CPL vers enregistreur Figure 9 Configuration de pile recommandée pour un échantillonneur automatique (vue arrière) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 35 Câble de bus CAN vers Instant Pilot Signal analogique vers enregistreur Alimentation CA Câble de bus CAN Alimentation CA Figure 11 Configuration de la pile recommandée pour un ALS thermostaté (vue arrière) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 36: Installation De L'échantillonneur Automatique

    Ne touchez pas au volet de sécurité et n'essayez pas de retirer le capot de sécurité. ➔ N'essayez pas d'introduire un flacon dans la pince ou de l'en retirer lorsque la pince est au-dessous de l'aiguille. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 37 8 Si une ChemStation Agilent agit en tant que module de commande, bran- chez le connecteur LAN sur l'interface LAN. 9 Branchez le câble de commande à distance APG (facultatif) pour tous les instruments qui ne sont pas des instruments Agilent Infinity 1200. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 38 L'échantillonneur est sous tension lorsque l'interrupteur est enfoncé et que le témoin vert REMARQUE est allumé. L'échantillonneur est hors tension lorsque l'interrupteur est saillant et que le témoin vert est éteint. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 39: Raccordements Des Liquides

    Ne branchez pas de prolongateur sur le capillaire d'évacuation de l'échantillonneur REMARQUE automatique. L'effet de siphon risque de vider l'ensemble du capillaire de siège et d'introduire de l'air dans le système. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 40 Raccordements des liquides Capillaire d'entrée du compartiment à colonnes Capillaire de sortie de la pompe Évacuation de solvant vers tube souple Tuyau d'évacuation dans le récupérateur de fuite Figure 13 Raccordements hydrauliques Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 41: Installation Du Plateau À Échantillons

    4 Appuyez à l'avant du plateau à échantillons pour fixer le plateau dans l'échantillonneur automatique. Si le plateau de l'échantillonneur automatique thermostaté ne reste pas en position, REMARQUE l'adaptateur de conduite d'air n'est pas correctement inséré. Figure 14 Installation du plateau d'échantillons Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 42: Transport De L'échantillonneur Automatique

    à des chocs excessifs. Assurez-vous également que le plateau à flacons est fixé en place avec un emballage adapté, sinon le plateau peut se desserrer et endommager les com- posants internes. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 43: Utilisation De L'échantillonneur Automatique

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Utilisation de l'échantillonneur automatique Plateaux d'échantillons Choix des flacons et des bouchons Ce chapitre fournit les informations nécessaires à la configuration du module avant une analyse et décrit les réglages de base.
  • Page 44: Plateaux D'échantillons

    Plateau de gauche à 40 positions : 1 - 40 Plateau de gauche à 15 positions : 1–15 Plateau de droite à 40 positions : 101–140 Plateau de droite à 15 positions : 101–115 Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 45 Utilisation de l'échantillonneur automatique Plateaux d'échantillons Position 1 Demi-plateau de gauche Position 101 Demi-plateau de droite Figure 15 Numérotation des positions de plateau Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 46: Choix Des Flacons Et Des Bouchons

    Flacon à sertir, 1 mL, polypropylène, à large ouverture, 100/pqt 5183-4496 Flacons à sertir, 1 mL, polypropylène, à large ouverture, 100/pqt (silanisés) 9301-0978 Flacon à sertir, 0,3 mL, polypropylène, à large ouverture, 1000/pqt Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 47: Flacons À Bouchons Encliquetables

    Flacons à vis, 2 mL, verre ambré, plage d'écriture, 100/pqt 5183-2069 Flacons à vis, 2 mL, verre ambré, plage d'écriture, 1000/pqt 5183-2072 Flacons à vis, 2 mL, verre ambré, plage d'écriture, 100/pqt (silanisés) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 48 Capsules pression, polypropylène bleu, septum (PTFE non teinté/caoutchouc rouge), 100/pqt 5182-3457 Capsules pression, polypropylène vert, septum (PTFE non teinté/caoutchouc rouge), 100/pqt 5182-3459 Capsules pression, polypropylène rouge, septum (PTFE non teinté/caoutchouc rouge), 100/pqt Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 49: Bouchons À Visser

    Capsules à visser, polypropylène bleu, septum (PTFE non teinté/silicone), 100/pqt 5182-0721 Capsules à visser, vert polypropylène , septum (PTFE non teinté/silicone), 100/pqt 5182-0722 Capsules à visser, polypropylène rouge, septum (PTFE non teinté/silicone), 100/pqt Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 50 Utilisation de l'échantillonneur automatique Choix des flacons et des bouchons Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 51: Optimisation Des Performances

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Optimisation des performances Optimisation garantissant les effets mémoire les plus bas Utilisation du rinçage automatique de l'aiguille Utilisation d'un programme d'injection Recommandation générale pour minimiser le transfert Cycle d'injection rapide et faible volume mort Mode d'injection avec recouvrement Recommandations générales pour accélérer les cycles d'injection...
  • Page 52: Optimisation Garantissant Les Effets Mémoire Les Plus Bas

    Lorsque le rinçage automatique de l'aiguille est utilisé, l'aiguille est amenée jusqu'à un flacon de rinçage après le prélèvement de l'échantillon. En procédant de cette façon, l'échantillon resté sur la surface externe de l'aiguille est immédiatement éliminé. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 53: Programme D'injection Avec Rinçage D'aiguille

    être influencée, spécialement si des colonnes de très faible diamètre sont utilisées. Par exemple : Lavage extérieur de l'aiguille dans le flacon 7 avant injection Programme de l'injection : Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 54: Recommandation Générale Pour Minimiser Le Transfert

    2 ou 3 solvants de polarité différente. Utilisez plusieurs millilitres pour net- toyer le siège. • Nettoyez le siège de l'aiguille avec du papier absorbant et éliminez-en tout liquide. • RESET l'injecteur. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 55: Cycle D'injection Rapide Et Faible Volume Mort

    100 µl au lieu de 1 µl augmente le temps d'injection d'environ 8 sec. Dans ce cas, si la viscosité de l'échantillon le per- met, les vitesses de prélèvement et d'injection du système d'injection doivent être augmentées. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 56: Recommandations Générales Pour Accélérer Les Cycles D'injection

    • ajout d'une dernière analyse à blanc si le mode d'injection avec recouvre- ment est utilisé Pour réduire le temps d'injection, désactivez le temps de stabilisation du détecteur (à régler sur Off). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 57: Volume D'injection Précis

    Pour obtenir la meilleure précision du volume d'injection avec des volumes < 2 µL, il est recommandé d'utiliser un dégazeur Agilent 1260 Infinity afin de garantir un dégazage approprié de la phase mobile. De même, l'utilisation du rinçage automatisé de l'aiguille (voir «...
  • Page 58: Vitesse D'éjection

    Une éjection plus rapide réduit le temps requis pour exécuter le programme de l'injecteur. Pour les échantillons visqueux, une vitesse d'éjection élevée doit être évitée. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 59: Choix Du Joint Du Rotor

    à l'utilisation des phases mobiles dont le pH est compris entre 1 et 14. Ce joint est également utilisé dans le module G1329B. Les acides oxydants forts, comme les acides nitriques et sulfuriques concentrées, ne sont REMARQUE pas compatibles avec PEEK. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 60 Optimisation des performances Choix du joint du rotor Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 61: Dépannage Et Diagnostic

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Dépannage et diagnostic Présentation des témoins et des fonctions de test de l'échantillonneur automatique Témoins d’état Témoin d'alimentation Témoin d'état du module Fonctions de maintenance Interface utilisateur Change Needle Change Piston...
  • Page 62: Présentation Des Témoins Et Des Fonctions De Test De L'échantillonneur Automatique

    à jour du micrologiciel. Cette procédure aligne cor- rectement le bras de la pince afin d'assurer que le positionnement de celui-ci est correct pour tous les flacons (voir « Alignement du plateau », page 71). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 63: Commandes Pas À Pas

    Les fonctions pas à pas sont principalement utilisées pour le dépannage et pour vérifier le bon fonctionnement de l'échan- tillonneur automatique après la réparation (voir « Commandes pas à pas de l'ALS », page 72). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 64: Témoins D'état

    Témoin d'alimentation Figure 16 Emplacement des témoins d'état de l'instrument Témoin d'alimentation Le témoin d'alimentation est intégré à l'interrupteur marche/arrêt. Il est allu- mé en vert quand l'échantillonneur est sous tension. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 65: Témoin D'état Du Module

    • Un témoin jaune clignotant rapidement indique que le module est en mode charge de démarrage (par exemple, pendant la mise à jour du micrologiciel principal). Dans ce cas, essayez un redémarrage du module ou un démarra- ge à froid. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 66: Fonctions De Maintenance

    Home : amène le bras du plateau en position de repos pour faciliter l'accès aux pla- teaux et leur remplacement. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 67: Change Needle

    Éloigne le volet de sécurité de l'aiguille et positionne cette dernière à environ 15 mm au-dessus du siège d'aiguille. Needle up Appuyez deux fois sur la touche de fonction pour lever le bras de l'aiguille par pas de 2 mm. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 68 « Remplacement du mécan- isme aiguille-siège », page 124 et « Remplacement du mécanisme de l'aiguille », page 121). 5 Remettez le capot avant en place. 6 Sélectionnez End pour terminer la procédure. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 69: Change Piston

    être sélectionnées dans le menu Maintenance de l'écran Diagnostic. Les commandes du logiciel de commande sont : Park Arm déplace le bras de la pince en position de blocage. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 70: Préparation De L'échantillonneur Automatique Pour Le Transport

    Avant de bloquer le bras de la pince, vérifiez que cette dernière ne contient plus de flacon. REMARQUE Utilisez la fonction Release Gripper pour retirer le flacon. 1 Sélectionnez Park Arm. 2 Lorsque le bras est en position de blocage, l'échantillonneur automatique peut être expédié et éteint. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 71: Change Gripper

    à deux points est suffisant pour corriger toutes les autres positions de flacons sur le plateau. Une fois la procédure terminée, les positions corrigées de la pince sont enregistrées dans le micrologiciel de l'instrument. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 72: Commandes Pas À Pas De L'als

    Cette commande peut être répétée (sans toutefois dépasser le volume de prélèvement maximum de 100 µL. Pour réinitialiser le dispositif doseur, utilisez la commande Plunger Home. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 73 Abaisse le bras pour placer Cette commande remet aussi le flacon sur le Seat l'aiguille dans son siège. plateau. Valve Fait passer la vanne Mainpass d'injection en position de voie principale. Reset Réinitialise l'injecteur. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 74: Dépannage

    Aiguille déjà en haut. Aiguille déjà en haut. Capteur défectueux ou sale sur la carte souple de l'unité d'échantillonnage. Grippage de l'ensemble du bras et de l'aiguille. Moteur de l'aiguille défectueux. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 75 Capteur défectueux ou sale sur la carte souple de l'unité d'échantillonnage. Grippage de l'ensemble du bras et de l'aiguille. Moteur de l'aiguille défectueux. Vanne déjà en position de voie principale. Vanne non connectée. Vanne d'injection défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 76: Guide De Dépannage Du Mécanisme De Transport D'échantillons

    • motor overtemp (0 ou 2 ou 3) • movement failed (0 ou 2 ou 3) • missing vial Moteur 0=X ; 1=Z ; 2=Thêta ; 3=Pince. REMARQUE Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 77: Blocages Intermittents Avec Ou Sans Flacon Dans Les Doigts De La Pince

    Print sendmodule$(lals, “tray:alig 0.00,0.00”) 4 Contrôlez la tension des courroies. Pour cela, utilisez la ALS Torque Verification dans LabAdvisor et mesurez le couple de chaque axe. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 78 7 Si ces mesures ne résolvent pas le problème, il est nécessaire de remplacer le mécanisme de transport ou la carte mère. Pour cela, contactez votre tech- nicien Agilent. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 79: Mouvement Saccadé (Tremblant) Dans Les Axes X Et/Ou Thêta Et/Ou Quand L'aiguille Traverse Le Bras De La Pince Jusqu'au Flacon

    N'utilisez pas d'autre lubrifiant que celui du kit et suivez scrupuleusement les instructions REMARQUE de la note technique. 3 Contrôlez la tension des courroies. Pour cela, utilisez la ALS Torque Verification dans LabAdvisor et mesurez le couple des axes thêta et X. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 80 Print sendmodule$(lals, “tray:alig 0.00,0.00”) 6 Si ces mesures ne résolvent pas le problème, il est nécessaire de remplacer le mécanisme de transport ou la carte mère. Pour cela, contactez votre tech- nicien Agilent. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 81: Mauvais Alignement

    N'utilisez pas d'autre lubrifiant que celui du kit et suivez scrupuleusement les instructions REMARQUE de la note technique. 3 Contrôlez la tension des courroies. Pour cela, utilisez la ALS Torque Verification dans LabAdvisor et mesurez le couple de chaque axe. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 82 », page 134. 5 Si ces mesures ne résolvent pas le problème, il est nécessaire de remplacer le mécanisme de transport ou la carte mère. Pour cela, contactez votre tech- nicien Agilent. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 83: Logiciel Agilent Lab Advisor

    L'utilitaire de l'instrument correspond à une version basique de Lab Advisor avec fonctionnalités de base nécessaires à l'installation, l'utilisation et la main- tenance. Il comporte aucune fonction avancée de réparation, de diagnostic ou de surveillance. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 84 Dépannage et diagnostic Logiciel Agilent Lab Advisor Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 85: Informations Sur Les Erreurs

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Informations sur les erreurs Qu'est-ce qu'un message d'erreur ? Messages d'erreur généraux Timeout Shutdown Remote Timeout Lost CAN Partner Leak Leak Sensor Open Leak Sensor Short Compensation Sensor Open Compensation Sensor Short...
  • Page 86 Missing Wash Vial Invalid Vial Position Le chapitre suivant explique la signification des messages d'erreur et fournit des informations sur les causes probables et les actions recommandées pour revenir à un état normal. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 87: Qu'est-Ce Qu'un Message D'erreur

    Lorsqu'une défaillance de ce type se produit, le témoin d'état rouge situé à l'avant du module s'allume, et une entrée d'erreur est consignée dans le journal de l'instrument. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 88: Messages D'erreur Généraux

    Un état « non prêt » existait pendant une l'origine d'un état non prêt. Relancez l'analyse si séquence ou une analyse à injections nécessaire. multiples pendant une durée supérieure au seuil prévu. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 89: Shutdown

    Le dégazeur n'est pas parvenu à obtenir un au niveau du dégazeur à vide. Consultez le vide suffisant pour le dégazage du solvant. Manuel d'entretien du dégazeur, ou celui de la pompe 1260 avec dégazeur intégré. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 90: Remote Timeout

    Remplacez le câble de commande à distance. Câble de commande à distance défectueux. Vérifiez que l'instrument n'est pas défectueux Composants défectueux dans l’instrument (voir la documentation de l'instrument). montrant un état non prêt. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 91: Lost Can Partner

    Remplacez le câble CAN. Câble CAN défectueux. Mettez le système hors tension. Redémarrez-le Carte mère défectueuse dans un autre et recherchez le ou les modules qu'il ne module. reconnaît pas. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 92: Leak

    • Remplacez le joint du dispositif doseur. Joint du dispositif doseur défectueux. • Assurez-vous que le capteur de fuites est tout à fait sec avant de redémarrer l’échantillonneur automatique. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 93: Leak Sensor Open

    Capteur de fuite non connecté à la carte mère. Contactez votre technicien Agilent. Capteur de fuites défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Le capteur de fuite n’est pas câblé correctement ou pincé par un élément métallique. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 94: Leak Sensor Short

    Si la résistance aux bornes du capteur dépasse la limite supérieure, ce message d'erreur est émis. Cause probable Actions suggérées Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 95: Compensation Sensor Short

    Si la résistance aux bornes du capteur descend au-dessous de la limite inférieure, le message d'erreur est émis. Cause probable Actions suggérées Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 96: Fan Failed

    éteints afin d'éviter toute surchauffe à l'intérieur du module. Cause probable Actions suggérées Contactez votre technicien Agilent. Câble du ventilateur débranché. Contactez votre technicien Agilent. Ventilateur défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 97: Open Cover

    30 secondes et le message d'erreur est émis. Cause probable Actions suggérées Contactez votre technicien Agilent. Le module a démarré en l'absence du capot supérieur et du profilé en mousse Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 98: Messages D'erreur De L'échantillonneur Automatique

    Contactez votre technicien Agilent. La porte n'est pas en place, elle est courbée ou l'aimant n'est pas positionné correctement. Contactez votre technicien Agilent. Le capteur sur la carte souple est défectueux. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 99: Arm Movement Failed

    Forte friction dans le mécanisme de transfert. Contactez votre technicien Agilent. Ensemble moteur défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Carte souple du mécanisme de transfert d’échantillon défectueuse. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 100: Valve To Bypass Failed

    émis. Cause probable Actions suggérées Contactez votre technicien Agilent. Vanne d'injection défectueuse. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 101: Needle Up Failed

    Actions suggérées Contactez votre technicien Agilent. Capteur de position défectueux ou sale. Contactez votre technicien Agilent. Moteur défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Grippage de l’axe. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 102: Needle Down Failed

    (trop longue). Contactez votre technicien Agilent. Capteur de position défectueux ou sale. Contactez votre technicien Agilent. Moteur défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Grippage de l’axe. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 103: Missing Vial

    Alignement incorrect de la pince. Remplacez le mécanisme de la pince. Ensemble pince défectueux (mâchoires ou courroie de la pince défectueuses). Contactez votre technicien Agilent. Carte souple du mécanisme de transfert défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 104: Initialization Failed

    Carte souple de l’unité d’échantillonnage défectueuse. Contactez votre technicien Agilent. Carte souple du mécanisme de transfert défectueuse. Contactez votre technicien Agilent. Moteur de l’unité d’échantillonnage défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 105: Metering Home Failed

    Capteur sale ou défectueux. Remplacez le piston et le joint du dispositif Piston cassé. doseur. Contactez votre technicien Agilent. Moteur de l'unité d'échantillonnage défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Carte mère défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 106: Motor Temperature

    Courroie du moteur trop tendue. l'interrupteur d'alimentation. Attendez au moins 10 min avant de le remettre sous tension. Contactez votre technicien Agilent. Moteur défectueux. Contactez votre technicien Agilent. Carte souple du mécanisme de transfert défectueuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 107: Initialization With Vial

    émis. Cause probable Actions suggérées Retirez le flacon en utilisant la fonction Flacon encore dans la pince. Release Vial de l'interface utilisateur. Réinitialisez l'échantillonneur automatique. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 108: Safety Flap Missing

    émis. Cause probable Actions suggérées Retirez le flacon en utilisant la fonction Release Flacon encore dans la pince. Vial de l'interface utilisateur. Réinitialisez l'échantillonneur automatique. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 109: Missing Wash Vial

    Cause probable Actions suggérées Placez le flacon de rinçage à la position correcte Pas de flacon de rinçage dans la position ou modifiez la méthode en conséquence. définie dans la méthode. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 110: Invalid Vial Position

    (elles se trouvent à (plateau d'échantillons sale ou carte souple l'arrière du plateau). Si ceci ne résout pas le de l'ensemble de transfert défectueuse). problème, remplacez le mécanisme de transport. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 111: Maintenance

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Maintenance Introduction à la maintenance Précautions et avertissements Mise à jour du micrologiciel Nettoyage du module Volet de sécurité, carte souple Pièces du mécanisme de transport Fonctions de maintenance Réparations simples Remplacement du mécanisme de l'aiguille...
  • Page 112: Introduction À La Maintenance

    être effectuées depuis l'avant du module lorsque celui-ci est en place dans la pile des modules. Le module ne comporte pas d'éléments réparables. REMARQUE Ne pas ouvrir le module. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 113: Précautions Et Avertissements

    ➔ Le volume des substances doit être réduit au minimum requis pour l'analyse. ➔ L'instrument ne doit pas fonctionner dans une atmosphère explosive. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 114 Les tensions des autres composants électroniques seront désactivées après 30 secondes. Le témoin d'état s'allume en rouge et une erreur est enregistrée dans le journal de l'interface utilisateur. Utilisez toujours l'échantillonneur automatique avec les capots supérieurs en place. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 115: Mise À Jour Du Micrologiciel

    EPROM vous permettent de mettre à jour le micrologiciel de l'instrument à partir de LabAdvisor, Instant Pilot (G4208A), ou de l'outil de micrologiciel CPL. Voir aussi « Remplacement du micrologiciel du module », page 139. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 116: Nettoyage Du Module

    ➔ N'utilisez pas un chiffon excessivement imbibé au cours du nettoyage. ➔ Videz toutes les voies de solvant avant d'ouvrir une connexion dans le circuit. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 117: Volet De Sécurité, Carte Souple

    Volet de sécurité, carte souple Il est recommandé de confier à un technicien de maintenance Agilent spéciali- sé le remplacement du volet de sécurité et de la carte souple. Figure 17 Volet de sécurité Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 118: Pièces Du Mécanisme De Transport

    Le mécanisme de transport ne comprend aucune autre pièce remplaçable sur site. En cas de défaillance d'un autre composant (carte souple, axes, pièces en plastique), il faut changer l'unité complète. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 119: Fonctions De Maintenance

    à cet effet pour faciliter l'accès aux composants. Les fonctions de maintenance effectuent ces déplacements. Pour plus de détails, reportez-vous à « Fonctions de maintenance », page 66. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 120: Réparations Simples

    130 Remplacement du bras En cas de défaillance du bras de la 10 minutes voir « Remplacement du bras de la de la pince pince pince », page 134 Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 121: Remplacement Du Mécanisme De L'aiguille

    Ne touchez pas au volet de sécurité et n'essayez pas de retirer le capot de sécurité. ➔ N'essayez pas d'introduire un flacon dans la pince ou de l'en retirer lorsque la pince est au-dessous de l'aiguille. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 122 Desserrez la vis de fixation et dégagez l'aiguille. Introduisez l'aiguille de rechange (1). Alignez l'aiguille dans le siège, puis serrez fermement la vis (2). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 123 Assurez-vous que l'aiguille et le siège sont alignés. 8 Au terme de cette procédure : remettez le capot avant en place. 9 Sélectionnez End dans la fonction de maintenance Change Needle (voir « Change Needle », page 67). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 124: Remplacement Du Mécanisme Aiguille-Siège

    • Utilisez la commande Needle Up de la fonction Change Needle pour lever l'aiguille de 1 cm de plus. Débranchez le raccord de capillaire du siège de la vanne Utilisez un petit tournevis plat pour dégager doucement le d'injection (voie 5). siège d'aiguille. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 125 Étapes suivantes: Au terme de cette procédure : remettez le capot avant en place. Sélectionnez End dans la fonction de maintenance Change Needle (voir « Change Needle », page 67). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 126: Remplacement Du Joint Du Rotor

    La face du stator est maintenue en place par la tête du stator. Si vous retirez la tête du stator, la face du stator risque de tomber de la vanne. ➔ Pour éviter d'endommager la face du stator, manipulez la vanne avec précaution. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 127 Dévissez de deux tours à la fois chaque boulon de vanne d'injection. fixation. Retirez les boulons de la tête. Retirez la tête du stator et le cylindre du stator. Retirez le joint du rotor et le joint d'isolation. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 128 Installez la tête de stator. Serrez l'un après l'autre les Reconnectez les capillaires de la pompe aux voies de la boulons de deux tours à la fois jusqu'à ce que la tête de vanne (voir Raccordements hydrauliques). stator soit fixée. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 129 Remplacement du joint du rotor Glissez le tuyau d’évacuation dans le porte-tuyau Au terme de cette procédure : remettez le capot avant en d'évacuation à l'intérieur du bac de récupération des place. fuites. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 130: Remplacement Du Joint Et Du Piston Du Dispositif Doseur

    Piston de doseur pour tête d'analyse de 900 µl (uniquement en cas de rayure ou de contamination) Préparations • Sélectionnez Start dans la fonction de maintenance Change piston (voir « Change Piston », page 69). • Retirez le capot avant. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 131 Retirez les deux boulons de fixation de la base de la tête Démontez le mécanisme de la tête doseuse. doseuse. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 132 Remontez le mécanisme de la tête doseuse. Insérez avec précaution le piston dans la base. Le côté fermé de la tête doseuse doit être du même côté que l'orifice le plus bas des deux orifices de capillaire. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 133 Remettez les capillaires en place. Étapes suivantes: Au terme de cette procédure : remettez le capot avant en place. Sélectionnez End dans la fonction de maintenance Change piston (voir « Change Piston », page 69). Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 134: Remplacement Du Bras De La Pince

    Mécanisme de pince Préparations • Sélectionnez Start dans la fonction de maintenance Change Gripper (voir « Change Gripper », page 71). • Mettez l'échantillonneur automatique hors tension. • Retirez le capot avant. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 135 Le de dégagement de la pince et faites pivoter le bras de la trombone s'insère dans un cran interne ; la rotation du pince vers la droite. bras est alors bloquée. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 136 Étapes suivantes: Au terme de cette procédure : remettez le capot avant en place. Mettez l'échantillonneur automatique sous tension. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 137: Remplacement De La Carte D'interface

    2 Déconnectez les câbles des connecteurs de carte d'interface. 3 Desserrez les vis. Sortez la carte d'interface de l'échantillonneur automati- que. 4 Mettez en place la carte d'interface. Serrez les vis. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 138 Maintenance Remplacement de la carte d'interface 5 Raccordez les câbles aux connecteurs de la carte. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 139: Remplacement Du Micrologiciel Du Module

    LAN/RS-232 le plus récent et la documentation à partir du site Web Agilent. • http://www.chem.agilent.com/scripts/cag_firmware.asp. 2 Téléchargez le microprogramme dans le module comme indiqué dans la documentation. Informations spécifiques au module Il n'y a pas d'informations spécifiques à ce module. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 140 Maintenance Remplacement du micrologiciel du module Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 141: Pièces Et Fournitures Utilisés Pour La Maintenance

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Pièces et fournitures utilisés pour la maintenance Principaux composants Mécanisme de la tête analytique Plateaux à flacons Kit d'accessoires standard de l'échantillonneur automatique Kit de maintenance Kit de multi-prélèvement Plateau externe Ce chapitre présente des informations sur les pièces utilisées pour la mainte-...
  • Page 142: Principaux Composants

    Pièces et fournitures utilisés pour la maintenance Principaux composants Principaux composants Figure 18 Principaux composants de l'échantillonneur automatique Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 143 Tête analytique 100 µL G1313-60010 Mécanisme de pince G1329-60011 Plateau thermostatable 100 x 2 mL flacons 0101-1422 Vanne d'injection G1351-68701 Carte d'interface (DCB) avec contacts externes et sorties DCB 01090-87306 Échangeur de chaleur capillaire Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 144: Mécanisme De La Tête Analytique

    Pièces et fournitures utilisés pour la maintenance Mécanisme de la tête analytique Mécanisme de la tête analytique (non illustré) Figure 19 Mécanisme de la tête analytique Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 145 0515-0850 01078-23202 Adaptateur 5001-3764 Support de joint, 900 µL 0905-1294 Joint du doseur, 900 µL G1313-27700 Corps de tête, 900 µL 0515-2118 Vis M5, 60 mm de long Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 146: Plateaux À Flacons

    Pièces et fournitures utilisés pour la maintenance Plateaux à flacons Plateaux à flacons Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 147 Bouchon G1313-09101 Ressort G1329-60011 Plateau thermostatable 100 x 2 mL flacons 0570-1574 Butée à ressort G1313-44513 Demi-plateau pour 15 x 6 mL flacons G1313-44512 Demi-plateau pour 40 x 2 mL flacons Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 148: Kit D'accessoires Standard De L'échantillonneur Automatique

    G1313-44101 (3x) Bouchon de protection G1329-40321 Avant de porte CA G1329-43200 Adaptateur de conduite de ventilation G1329-44111 Isolation du capot G1329-90122 Notes techniques (en anglais), mise à niveau porte d'échantillonneur série 1200 Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 149: Kit De Maintenance

    Mécanisme de l'aiguille G1313-87101 Mécanisme aiguille-siège (d.i. 0,17 mm, 2,3 µL) 5063-6589 Joint du doseur (paquet de 2) pour tête d'analyse 100 µl 5063-6506 Finger caps (x3) Commander par paquet de 15 Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 150: Kit De Multi-Prélèvement

    G1313-87307 Capillaire de siège, 500 µL, 0,5 mm d.i. G1313-87308 Capillaire de siège, 1500 µL, 0,9 mm d.i. 0101-0301 Capillaire de siège, 5000 µL 5022-6515 Raccord union sans volume mort (ZDV) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 151: Plateau Externe

    Pièces et fournitures utilisés pour la maintenance Plateau externe Plateau externe Référence Description G1313-60004 Plateau externe G1313-27302 Tube jetable Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 152 Pièces et fournitures utilisés pour la maintenance Plateau externe Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 153: Identification Des Câbles

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Identification des câbles Présentation générale des câbles Câbles analogiques Câbles de commande à distance Câbles DCB Câble de contacts externes Câbles réseau CAN/LAN Câble auxiliaire Câbles RS-232 Ce chapitre fournit des informations sur les câbles utilisés avec le module.
  • Page 154: Présentation Générale Des Câbles

    Liaison module Agilent - convertisseurs A/N Agilent 35900 (ou HP 1050/1046A/1049A) 01046-60201 Liaison module Agilent - connexion universelle Câbles DCB Référence Description 03396-60560 Liaison module Agilent - intégrateurs 3396 G1351-81600 Liaison module Agilent - connexion universelle Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 155 Il est également appelé « câble Null Modem » avec une liaison complète là où est établi le câblage entre les broches 1-1, 2-3, 3-2, 4-6, 5-5, 6-4, 7-8, 8-7, 9-9. 5181-1561 Câble RS-232, 8 m Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 156: Câbles Analogiques

    Blindage Analogique - Central Analogique + Module Agilent - connecteur BNC Réf. 8120-1840 Fiche BNC Broche pour Nom du signal mâle module Agilent Blindage Blindage Analogique - Central Central Analogique + Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 157: Entre Le Module Agilent Et Le Connecteur Universel

    Identification des câbles Câbles analogiques Entre le module Agilent et le connecteur universel Réf. 01046-60105 Broche Broche pour Nom du signal module Agilent Non connecté Noir Analogique - Rouge Analogique + Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 158: Câbles De Commande À Distance

    Câbles de commande à distance Câbles de commande à distance Une extrémité de ces câbles dispose d’un connecteur de commande à distance APG (Analytical Products Group) Agilent Technologies à brancher sur les modules Agilent. L’autre extrémité dépend de l’instrument qui doit recevoir la connexion.
  • Page 159 6 - Jaune Sous tension Haut (1 logique) 7 - Rouge Prêt Haut (1 logique) 8 - Vert Stop (0 logique) 9 - Noir Requête de démarrage (0 logique) 13, 15 Non connecté Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 160 (1 logique) 7 - Rouge 7 - Rouge Prêt Haut (1 logique) 8 - Vert 8 - Vert Stop (0 logique) 9 - Noir 9 - Noir Requête de démarrage (0 logique) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 161 Nom du signal Niveau module actif (TTL) Agilent Blanc Terre numérique Marron Préparation analyse Gris Démarrer Bleu Arrêt Rose Non connecté Jaune Sous tension Haut Rouge Prêt Haut Vert Arrêter Noir Requête de démarrage Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 162: Câbles Dcb

    Câbles DCB Une extrémité de ces câbles dispose d'un connecteur DCB 15 broches à bran- cher sur les modules Agilent. L’autre extrémité dépend de l’instrument sur lequel le câble doit être branché. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 163: Module Agilent - Connexion Universelle

    Rouge DCB 2 Marron DCB 1 Gris Terre Gris numérique Gris/rose DCB 11 Rouge/Bleu DCB 10 Blanc/Vert DCB 9 Marron/Vert DCB 8 Non connecté Non connecté + 5 V (0 logique) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 164: Module Agilent - Intégrateurs 3396

    Broche pour Nom du signal Chiffre module Agilent DCB 5 DCB 7 DCB 6 DCB 4 DCB 0 DCB 3 DCB 2 DCB 1 Terre numérique + 5 V (0 logique) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 165: Câble De Contacts Externes

    EXT 3 Rose EXT 3 Bleu EXT 4 Rouge EXT 4 Noir Non connecté Violet Non connecté Gris/Rose Non connecté Rouge/Bleu Non connecté Blanc/Vert Non connecté Marron/Vert Non connecté Blanc/Jaune Non connecté Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 166: Câbles Réseau Can/Lan

    Câbles réseau (LAN) Référence Description 5023-0203 Câbles réseau croisés (blindés, 3 m (pour connexion point à point) 5023-0202 Câble réseau à paires torsadées, blindé, 7 m (pour connexion point à point) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 167: Dégazeur À Vide Agilent Universel

    Agilent. L'autre extrémité est universelle. Dégazeur à vide Agilent universel Réf. G1322-81600 Couleur Broche Nom du signal Agilent 1100 Blanc Terre Marron Signal de pression Vert Jaune Gris Entrée + 5 V continu Rose Aération Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 168: Câbles Rs

    Il est également appelé « câble Null Modem » avec une liaison complète là où est établi le câblage entre les broches 1-1, 2-3, 3-2, 4-6, 5-5, 6-4, 7-8, 8-7, 9-9. 5181-1561 Câble RS-232, 8 m Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 169: Informations Sur Le Matériel

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Informations sur le matériel Description du micrologiciel Interfaces Présentation des interfaces Réglage du commutateur de configuration 8 bits Paramètres de communication RS-232C Réglages spéciaux Raccordements électriques Informations sur le numéro de série Raccordements électriques...
  • Page 170: Description Du Micrologiciel

    • ou des fonctions spécifiques aux modules telles que • événements internes comme le contrôle de la lampe, les mouvements du filtre ; • recueil des données brutes et conversion en absorbance. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 171: Mises À Jour Du Micrologiciel

    La mise à jour du système principal ne peut être effectuée qu'à partir du système résident. REMARQUE La mise à jour du système résident ne peut être effectuée qu'à partir du système principal. Les micrologiciels principal et résident doivent être de la même version. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 172 Toutes ces informations spécifiques sont détaillées dans la documentation fournie avec les outils de mise à jour du micrologiciel. Les outils de mise à jour du micrologiciel, le micrologiciel et la documentation sont disponibles sur le site Internet Agilent. • http://www.chem.agilent.com/EN-US/SUPPORT/DOWNLOADS/FIRM- WARE/Pages/LC.aspx Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 173: Interfaces

    THERMOSTAT pour G1364C FC-AS G1330B  CAN-CC- SORTIE G1364D FC- pour esclaves CAN G1367E HiP ALS G1377A HiP micro ALS G2258A DL ALS G5664A Bio-inert FC-AS Échantillonneur automatique Bio-inert G5667A G4226A ALS Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 174 HÔTE avec LAN intégré (p. ex. G4212A ou G4220A avec un microprogramme de version B.06.40 ou C.06.40 ou ultérieure) ou avec une carte LAN supplémentaire G1369C G1316A/C CCT G1322A DÉG G1379B DÉG Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 175 • RS-232C comme interface avec un ordinateur • Connecteur de commande à distance (REMOTE) comme interface avec les autres produits Agilent • Connecteur(s) de sortie analogique pour la sortie des signaux Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 176: Présentation Des Interfaces

    • un bit de départ et un bit de stop (non réglable) sont toujours utilisés. L'interface RS-232C se comporte comme un ETCD (équipement terminal de communication de données) avec un connecteur de type SUB-D mâle à 9 bro- ches. Le brochage est le suivant : Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 177: Signal De Sortie Analogique

    Figure 21 Câble RS-232 Signal de sortie analogique Le signal de sortie analogique peut être envoyé à un enregistreur. Pour plus de détails, voir la description de la carte mère du module. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 178: Commande À Distance Apg

    Commande à distance APG Le connecteur de commande à distance APG peut être combiné à d'autres ins- truments d'analyse Agilent Technologies si vous souhaitez utiliser des fonc- tionnalités telles que l'arrêt commun, la préparation, etc. La commande à distance permet une connexion rapide entre instruments indi- viduels ou systèmes et permet de coordonner les analyses avec un minimum...
  • Page 179: Interfaces Spéciales

    (L) Demande de démarrer le cycle d’injection (par la touche de démarrage de tout module, par exemple). Le récepteur est l’échantillonneur automatique. Interfaces spéciales Certains modules sont équipés d'interfaces/connecteurs spécifiques. Ils sont décrits dans la documentation du module. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 180: Réglage Du Commutateur De Configuration 8 Bits

    • Pour les modes boot/test, les microinterrupteurs DIP 1 et 2 doivent être en position HAUTE, plus le mode requis. Pour un fonctionnement normal, utilisez les réglages par défaut (optimal). REMARQUE Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 181 Les réglages de ce commutateur fournissent des paramètres de configuration pour le protocole de communication série et les procédures d’initialisation spécifiques de l’instrument. Avec l'arrivée du système Agilent 1260 Infinity, toutes les interfaces GPIB ont été REMARQUE abandonnées. Le mode de communication préféré est l'interface LAN.
  • Page 182: Paramètres De Communication Rs-232C

    Débit (bauds) 9600 9600 1200 14400 2400 19200 4800 38400 Tableau 18 Paramètres des bits de données (sans LAN intégré) Commut 6 Taille du mot de données 7 bits 8 bits Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 183: Réglages Spéciaux

    (à l'aide des utilitaires de mise à niveau). Tableau 20 Réglages du système résident de démarrage (sans LAN intégré) Sélection du COM1 COM2 COM3 COM4 COM5 COM6 COM7 COM8 mode Sans LAN TEST/BOOT Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 184: Démarrage À Froid Forcé

    Tableau 21 Paramètres de démarrage à froid forcé (sans LAN intégré) Sélection du COM1 COM2 COM3 COM4 COM5 COM6 COM7 COM8 mode Sans LAN TEST/BOOT Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 185: Raccordements Électriques

    DCB, ou pour les connexions LAN. • Le connecteur de commande à distance peut être utilisé avec d'autres ins- truments d'analyse Agilent Technologies si vous voulez utiliser des fonction- nalités telles que le démarrage, l'arrêt, l'arrêt commun, la préparation, etc.
  • Page 186: Informations Sur Le Numéro De Série

    (plusieurs codes peuvent exister pour un même module) 00000 Numéro de série Commande à distance RS -232 Bus CAN Figure 23 Raccordements électriques de l'échantillonneur automatique Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 187: Annexe

    Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity Annexe Informations de sécurité générales Informations de sécurité générales Normes de sécurité Fonctionnement Symboles de sécurité Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) Informations sur les piles au lithium Perturbations radioélectriques...
  • Page 188: Informations De Sécurité Générales

    à la terre, ral- longes électriques, transformateurs et dispositifs qui y sont raccordés doivent être reliés à une terre de protection par le biais d’une prise de masse. Toute Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 189 Lorsque vous manipulez des solvants, respectez les règles de sécurité (lunet- tes, gants et vêtements de protection) telles qu’elles figurent dans la fiche de sécurité fournie par le fournisseur du solvant, particulièrement s’il s’agit de produits toxiques ou dangereux. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 190: Symboles De Sécurité

    ➔ N'allez pas au-delà d'une mise en garde « Attention » tant que vous n'avez pas parfaitement compris et rempli les conditions indiquées. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 191: Directive Sur Les Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques (Deee) (2002/96/Ce)

    « Instrument de surveillance et de contrôle ». Ne pas éliminer avec les déchets ménagers domestiques REMARQUE Pour vous débarrasser des produits usagés, contactez votre agence Agilent la plus proche ou rendez-vous sur www.agilent.com pour plus de détails. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 192: Informations Sur Les Piles Au Lithium

    Les piles au lithium déchargées doivent être éliminées localement, conformément aux réglementations locales en matière d’élimination de déchets. ➔ Remplacez uniquement par une pile de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant de l’équipement. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 193: Perturbations Radioélectriques

    Annexe Perturbations radioélectriques Perturbations radioélectriques Les câbles fournis par Agilent Technologies sont blindés afin d'optimiser la protection contre les perturbations radioélectriques. Tous les câbles respec- tent les normes de sécurité ou de compatibilité électromagnétique. Test et Mesure Si l'équipement de test et de mesure est utilisé avec des câbles non blindés ou utilisé...
  • Page 194: Informations Sur Les Solvants

    • Les solvants ou mélanges halogénés qui forment des radicaux et/ou des aci- des, comme : 2CHCl –> 2COCl + 2HCl Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 195 1 % dans le méthanol peut attaquer l'acier. • Les solutions contenant des agents complexants forts (par exemple, l'EDTA ou acide éthylènediaminotétraacétique). • Des mélanges de tétrachlorure de carbone avec l’isopropanol ou le THF. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 196: Niveau Sonore

    à 70 dB. • Niveau de pression acoustique < 70 dB (A) • Au niveau de l'opérateur • Fonctionnement normal • Selon ISO 7779 : 1988/EN 27779/1991 (Essai de type) Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 197: Agilent Technologies Sur Internet

    Pour les toutes dernières informations sur les produits et les services Agilent Technologies, visitez notre site Internet à l’adresse suivante : http://www.agilent.com Sélectionnez Produits/Analyse chimique. Vous y trouverez également la dernière version téléchargeable du micrologiciel des modules. Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 198 RESET Détecteurs RÉINITIALISER Diagnosis Needle into Sample Diagnostic Aiguille dans l'échantillon Down Needle into Seat Samplers Aiguille sur le siège Échantillonneurs Draw Needle Up SHUT DOWN Aspiration Aiguille en haut ARRÊT Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 199 DEMANDE DE DÉMARRAGE STOP ARRÊT Valve Bypass Vanne en position de dérivation Valve Mainpass Vanne en position de voie principale Vial to Seat Flacon sur siège Vial to Tray Flacon sur plateau Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 200 Bras en position de blocage capteur de température électroniques caractéristiques déchets physiques équipements électriques et caractéristiques de performance Câble réseau électroniques de l'échantillonneur 166, défaillance automatique Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 201 à pas position de repos Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 202 113, réglage du volume mort précision du volume d'injection signal analogique rinçage automatisé de l'aiguille présentation de l'échantillonneur spécifications volume mort automatique stator option multi-prélèvement puissance consommée structure de l’instrument Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 203 à 2 µL volumes d'injection volume Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 204 Index Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 205 Index Manuel d'utilisation de l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity...
  • Page 206: Contenu De Ce Manuel

    Contenu de ce manuel Ce manuel contient des informations utilisa- teur relatives à l'échantillonneur automatique standard Agilent 1260 Infinity (G1329B). Il aborde les points suivants : • présentation de l'échantillonneur automati- que, • exigences et spécifications relatives au site, •...