Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Virtus s.r.l.
via Milano 95/e
27045 Casteggio (PV) / Italy
w w w
v i r t u s n e t
+39 0 383 89 06 12
+39 0 383 80 96 01
e u
Group
Virtus roup mbH
Hüserstraße 53
59075 Hamm / Germany
w w w
v i r t u s n e t
+49 (0) 23 81/ 973 71– 0
+49 (0) 23 81/ 973 71– 88
d e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Virtus VN8

  • Page 1 Group Virtus s.r.l. Virtus roup mbH via Milano 95/e Hüserstraße 53 +39 0 383 89 06 12 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 27045 Casteggio (PV) / Italy 59075 Hamm / Germany +39 0 383 80 96 01 +49 (0) 23 81/ 973 71– 88...
  • Page 2 Use and Maintenance Gebrauchsanweisung Mode D’emploi Uso a manutenzione Guía del usuario ИHCTРУКЦИ Π0 3KCΠЛУATAЦИИ И УX0ДУ ‫دليل املستخدم‬ Kullanım Kılavuzu СЄ...
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4 INDEX MODELS ................................PAGE 4 1. GENERAL INFORMATION ......................... PAGE 7 1.1 INFORMATION 1.2 SERVICE CENTRES 1.3 CERTIFICATION 1.4 GUARANTEE 1.5 PREARRANGEMENTS OF CUSTOMER’S RESPONSABILITY 1.6 STRUCTURE OF THE MANUEL 1.6.1 AIMS AND CONTENTS 1.6.2 WHO THE MANUEL IS FOR? 1.6.3 CONSERVATION 1.6.4 SYMBOLS USED DESCRIPTION AND OPERATION OF THE APPLIANCE.
  • Page 5 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF VERTICAL TYPE REFRIGERATOR ........PAGE 13 12. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF COUNTER TYPE REFRIGERATOR ........PAGE 14 13. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF UNDER COUNTER TYPE REFRIGERATOR ........15 14. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PIZZA TYPE REFRIGERATOR ..........PAGE 16 15. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF COUNTER TYPE AND BAR REFRIGERATORS ....PAGE 16 16.
  • Page 6 INDUSTRIAL TYPE REFRIGERATORS PRESENTATION AND USER’S GUIDE IN ENGLISH MODELS *. .VN21.–.THREE.DOORS.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR. •. VN8.–.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR *..VN21/A.–.THREE.DOORS.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR •. VL8.-..VERTICAL.TYPE.FREEZER. *. .VN21/B.–.THREE.DOORS.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR •. VN8-G.–.VERTICAL.TYPE.GLASS.DOOR.REFRIGERATOR. *..VN21/C.–.THREE.DOORS.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR •. VL8-G.–.VERTICAL.TYPE.GLASS.DOOR.FREEZER *..BN5.–.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR.SNACK.SERIES •. VN7-M.–.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR....*..BL5.–.VERTICAL.TYPE.FREEZER.SNACK.SERIES •. VL7-M.–.VERTICAL.TYPE.FREEZER *..BN4.–.VERTICAL.TYPE.REFRIEGERATOR •. VN7-MG.–.VERTICAL.TYPE.GLASS.DOOR.REFRIGERATOR *..BL4.–.VERTICAL.TYPE.FREEZER •. VL7-MG.–.VERTICAL.TYPE.GLASS.DOOR.FREEZER *..BF4.–.FISH.REFRIGERATOR •. VN7-M.–.VERTICAL.TYPE.REFRIGERATOR.. *..VS4.–.OPEN.PRODUCT.DISPLAY.REFRIGERATOR.
  • Page 7 •. VNL14.–.VERTICAL.TYPE.COMBINATION.REFRIGERATOR....*. BGN4-2G.–.COUNTER.REFRIGERATOR.ISLAND.SERIES •. VNL14-3T.–.VERTICAL.TYPE.COMBINATION.REFRIGERATOR... *. USN2.–.UNDER.COUNTER.REFRIGERATOR •. VNL14-4T.–.VERTICAL.TYPE.COMBINATION.REFRIGERATOR... *.
  • Page 8 •. CGN4-TG.–.COUNTER.SERVICE.REFRIGERATOR./.UNITS....*. BGN3.–.COUNTER.TYPE.REFRIGERATOR •. PZT155.–.PIZZA.REFRIGERATOR..... *. BSL3.–.COUNTER.TYPE.FREEZER •. PZT155-D.–.PIZZA.REFRIGERATOR..*.BGL3.–.COUNTER.TYPE.FREEZER •. PZT210.–.PIZZA.REFRIGERATOR..... *.BSN4.–.COUNTER.TYPE.REFRIGERATOR •. PZT210-D.–.PIZZA.REFRIGERATOR..*.BGN4.–.COUNTER.TYPE.REFRIGERATOR •. PZT160-3D.–.PIZZA.REFRIGERATOR..*.BSL4.–.COUNTER.TYPE.FREEZER •. PZT215-3D.–.PIZZA.REFRIGERATOR..•. BGL4.–.COUNTER.TYPE.FREEZER •. VN9-V.–.ONE.DOOR.VERTICAL.REFRIGERATOR •. VL9-V.–.ONE.DOOR.VERTICAL.FREEZER •. BN9-V.–.ONE.DOOR.VERTICAL.REFRIGERATOR •. BL9-V.–.ONE.DOOR.VERTICAL.FREEZER •. VN9-VG.–.GLAS.DOOR.VERTICAL.REFRIGERATOR •. VL9-VG.–.GLASS.DOOR.VERTICAL.FREEZER •. BN9-VG.–.GLASS.DOOR.VERTICAL.REFRIGERATOR •. BL9-VG.–.GLASS.DOOR.VERTICAL.FREEZER •.
  • Page 9 1. GENERAL INFORMATION 1.1. MANUFACTURER As the company boasts considerable experience in the field of industrial refrigeration. The technological know-how acquired, created during years of research and close contact with the production and marketing at an international level, represent the best guarantee that the manufacturer can offer.
  • Page 10 1.6.4 SYMBOLS USED SYMBOL MEANING COMMENT Indicates a warning or a note on a key function or useful information. Pay WARNING great attention to text indicated by this It is necessary to consult the Instruction Booklet before carrying out the CONSULTATION operation 2.
  • Page 11 4. SAFETY 4.1 GENERAL WARNING The user must read very carefully the information given in this Manual, with particular attention to the appropriate precautions for Safety listed in this chapter. It is imperative that the User follows the list below: •.
  • Page 12 PLAQUE REGARDING PLAQUE A THE ELECTRICAL APPARATUS Remove the tension before removing the protection. PLAQUE REGARDING PLAQUE B THE ELECTRICAL APPARATUS Earth connection. PLAQUE REGARDING PLAQUE C THE ELECTRICAL APPARATUS Warning! The Manufacturer and the retailer decline all responsibility if the power line is not protected by high sensitivity magnetothermic switch (IN-16-A ID-30 mA) PLAQUE INSIDE REFRIGERATOR...
  • Page 13 6. INSTALLATION For an optimum functioning of the unit it is advisable to place the refrigerator in a zone with a good exchange of air and far away from any sources of heat. 6.1 SETUP Figure 1 Figure 2 Figure 3 •.
  • Page 14 6.3.2 HYDRAULICS If the model does not include a condenser unit, it is necessary to connect it to a drainage system for the discharge of water from defrosting using a suitable tube of appropriate dimensions. Locks: all the upright refrigerators are predisposed for the installation of locks, even those models which do not include them.
  • Page 15 9.2 FAILURE The following errors, you can fix yourself by checking the possible causes. The device does not work, check lamp does not light up: •. Check.mains.plug.is.properly.plugged.into.the.power.outlet. •. Check.whether.the.socket.fuse.intact. Too much noise, do the following checks •. T he.appliance.should.stand.firm.on.the.ground •. Cold.circuit.current.in.the.prevention.of.noise-other.note.of.it. The temperature is not low enough, you perform the following checks •.
  • Page 16 12. COUNTER TYPE REFRIGERATOR TECHNICAL SPECIFICATIONS OF COUNTER TYPE REFRIGERATOR (2) 2 DOORS COUNTER 4 DOORS COUNTER TYPE 3 DOORS COUNTER TYPE REFRIGERATOR TYPE REFRIGERATOR REFRIGERATOR MODEL CSN2 CGN2 CSL2 CGL2 CSN3 CGN3 CSL3 CGL3 CSN4 CGN4 CSL4 CGL4 CAPACITY (LT) DIMENSIONS 60x140 70x140...
  • Page 17 13. UNDER COUNTER TYPE REFRIGERATOR TECHNICAL SPECIFICATIONS OF UNDER COUNTER TYPE REFRIGERATOR (3) 2 DOORS UNDERCOUNTER 3 DOORS UNDERCOUNTER 4 DOORS UNDERCOUNTER TYPE REFRI- TYPE REFRIGERATOR TYPE REFRIGERATOR GERATOR MODEL USN2 UGN2 USL2 UGL2 USN3 UGN3 USL3 UGL3 USN4 UGN4 USL4 UGL4 CAPACITY (LT)
  • Page 18 16. MANUFACTURER COMPANY INFORMATION 17. AUTORIZED SERVICES INFORMATION 18. ACTIVATION 18.1 PREPARATION BEFORE ACTIVATION •. Make.sure.the.cables.and.electric.power.that.connecting.to.product.provide.the.necessary.electrical.power. •. Make.sure.Counter.type.and.Vertical.type.refrigerator.is.placed.away.from.heat.sources..Such.as.furnaces,.radiators,.direct. sunlight. •. Leave.space.at.least.75.mm.(3.inch).at.the.back.of.the.refrigerator..This.is.important.for.condensation. •. Cooling.unit.should.be.away.from.strong.air.flow.obstructions,.should.be.a.place.where.comfortable.and.breathable... •. W ith.the.upper.body.of.refrigerator.and.attic.must.be.min.50.cm.(9.inch).space. Should.be.maximum.ambient.temperature.of.+43.°.C.(+109.°.F).for.products.in.order.to.work.correctly..It.can.be.highest. ambient.temperature.+32.°.C.(+95.°.F).where.using.static.cooling.system.products. Failure to comply with the above conditions, operating performance of the product will be serious decline, prema- ture wear of the compressor and also consumes more energy than usual.
  • Page 19 19.3 TEMPERATURE REGULATION The choice of temperature must take into consideration: •. T he.type.of.product.which.is.going.to.be.kept.in.the.cold.storage.room; •. T he.temperature.of.the.environment; •. T he.frequency.of.opening; It is to be remembered that: •. Negative.refrigerators.(-10°C/-25°C)(14°F/32°F).are.suitable.for.the.conservation.of.frozen.products.for.long.periods.of. time and for the freezing of small quantities of fresh foodstuffs of small dimensions. In any case, before loading the equipment, it is necessary to wait until the cold storage room have reached the correct tem- perature, checking it on its thermometer.
  • Page 20 20.1.5 PERIODIC CHECKS TO BE CARRIED OUT It is necessary to check periodically that the electric cables and the electric parts are undamaged. 21. NON ROUTINE MAINTENANCE AND REPAIRS Non routine maintenance and repairs must be carried out by qualified personnel authorised by the manufacturer. The manu- facturer declines any responsibility for jobs carried out by unauthorised personnel or the use of non-original spare parts.
  • Page 21 24. GENERAL USER INFORMATION 24.1 PRODUCT STORAGES 24.2 PERIODIC CONDENSER CLEANING 24.3 REFRIGERATOR CLEANING 25. MAINTENANCE •. Do.not.try.to.repair.the.appliance.on.your.own •. If.any.fault.occurs,.contact.with.authorized.services •. Interfere.the.device.must.be.performed.by.qualified.service.personnel 26. HANDLING AND TRANSPORTATION •. Move.products.with.box.during.the.transportation •. Product.box.will.protect.against.physical.damage.of.products...
  • Page 22 DEUTSCH...
  • Page 23 INHALT MODELS ................................SELTE 24 1. GENERELLE INFORMATIONEN ......................SELTE 27 1.1 HERSTELLER 1.2 BERATUNGSSTELLEN 1.3 BESTÄTIGUNG 1.4 GARANTIE 1.5 PRÄDISPOSITIONEN ZU LASTEN DER KUNDEN 1.6 STRUKTUR DES HANBUCHES 1.6.1 ZWECK UND INHALT 1.6.2 EMPFÄNGER 1.6.3 AUFBEWARUNG 1.6.4 GEBRAUCHTE SYMBOLE 2. BESCHRIBUNG UND FUNTION DES GERÄTES ................SELTE 28 2.1 BESCHREIBUNG 2.2 FUNKTION 3.
  • Page 24 10.ANSCHLUSS UND MONTAGE ......................SELTE 34 10.1 AUFBAU 10.2 ANSCHLUSS 11. VERTIKALE KÜHLSCHRÄNKE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........SELTE 34 12. HORIZONTALE KÜHLSCHRÄNKE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........SELTE 35 13. UNTERBAU KÜHLSCHRÄNKE ......................SELTE 36 14. PIZZA UND AUSSTELLUNGSKÜHLSCHRÄNKE ................SELTE 36 15. BAR UND UNTERBAU SLIM KÜHLSCHRÄNKE ................SELTE 36 16.
  • Page 25 INDUSTRIAL ART KÜHLSCHRAENKE PRAESENTATION UND BENUTZER ANWEISUNGBUCH IN ENGLISCH MODELL *. WN6-G.–VERTIKALER.KÜHLSCHRANK.MIT.GLASTÜR •. VN8.–.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK. *. WL6-G.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK.MIT.GLASTÜR •. VL8.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK. *. WN6-G.–VERTIKALER.KÜHLSCHRANK.MIT.GLASTÜR. •. VN8-G.–.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK.MIT.GLASTÜR *. GL6-G.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK.MIT.GLASTÜR •. VL8-G.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK *. SN6-G.–VERTIKALER.KÜHLSCHRANK.MIT.GLASTÜR •. VN7-M.–.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK. *. SL6-G.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK.MIT.GLASTÜR •. VL7-M.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK. *. VNN7.–.VERTIKALER.KÜHL-.GEFRIERKOMBISCHRANK •. VN7-MG.–.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK.MIT.GLASTÜR *. VL7-MG.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK.MIT.GLASTÜR •.
  • Page 26 •. CSN3-E.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.MIT.SPÜLE. *. BGN3-OG.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CGN3-E.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.MIT.SPÜLE *. BGN4-OG.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CSN4-E.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.MIT.SPÜLE. *. CGN2-3G.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CGN4-E.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.MIT.SPÜLE.. *. CGN3-4G.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CGN2-MT.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.BAR.SERIE *. CGN4-5G.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CSN2-MT.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.BAR.SERIE *. BGN2-3G.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE. •. CGN3-MT.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.BAR.SERIE *. BGN3-4G.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CSN3-MT.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.BAR.SERIE.. *. BGN4-5G.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.SERVICE.SERIE •. CGN4-MT.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.BAR.SERIE.. *. CGN2-S.HORIZONTALER.SERVICEKÜHLSCHRANK./. •. CSN4-MT.–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.BAR.SERIE..EINHEITEN •. CGN2-2.G–.HORIZONTALE.KÜHLTHEKE.INSEL.SERIE *.
  • Page 27 •. BN7-M.–.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK. *. SB1.–.KALTBANKETTWAGEN •. BL7-M.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK *. VNN18-V.–.VERTIKALER.KÜHL-.GEFRIERKOMBISCHRANK •. BL7-MG.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK.MIT.GLASTÜR *. VNL18-V.–.VERTIKALER.KÜHL-.GEFRIERKOMBISCHRANK. •. BN7.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK..... *. VLL18-V.–.VERTIKALER.KÜHL-.GEFRIERKOMBISCHRANK •. BL7..VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK..*. DR13-G.–.DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK.DRY.AGED •. BN7-G.–.VERTIKALER.KÜHLSCHRANK.MIT.GLASTÜR. *. DR6-G.–.DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK.DRY.AGED. •. BL7-G.–.VERTIKALER.GEFRIERSCHRANK.MIT.GLASTÜR.... *. CGN2-VP.DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK.MIT.POLYETHYLENE- •. BN14-M.–.VERTIKALER.DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK ARBEITSPLATTE •. BL14-M.–.VERTIKALER.DOPPELTÜRGEFRIERSCHRANK. *. CGN3-VP.DREITÜRKÜHLSCHRANK.MIT.POLYETHYLENE- •. BN14-MG.–.VERTIKALER.DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK ARBEITSPLATTE •. BL14-MG.–.VERTIKALER.DOPPELTÜRGEFRIERSCHRANK *.
  • Page 28 1 GENERELLE INFORMATIONEN 1.1 HERSTELLER Die Firma FRENOX AG kann sich gefestigter Erfahrung auf dem Gebiet der industriellen Kühlung rühmen. Das angesammelte technische Know-how, in jahrelanger Forschung in eigenem Kontakt mit der Produktion und der internationalen Vermark- tung erworben, stellt die beste Garantie dar, die Firma FRENOX AG bieten kann. Dieses Gerät ist sowohl im Innern wie auch in den ästhetischen Bestandteilen nach Ihren spezifischen Marktansprüchen durchdacht.
  • Page 29 1.6.3 AUFBEWARUNG Die Gebrauchs-und Wartungsanweisung soll in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufbewahrt werden, in einem dafür vorges- ehenen Behälter, insbesondere geschützt vor Flüssigkeiten und allem anderen, was das Lesen des Inhalts beeinträchtigen könnte. 1.6.4 GEBRAUCHTE SYMBOLE WARNUNG Gibt eine Warnung oder eine Notiz, die Schlüsselfunktionen betreffend, oder nützliche Informationen an. Größte Aufmerksamkeit bei Schriftstücken mit diesem Symbol! BERATUNG Schlagen Sie im Handbuch nach Bevor Sie etwas Bestimmtes unternehmen.
  • Page 30 3.4 ELEKTROMAGNETISCHE MILIEU Der Kühlschrank ist zum korrekten Einsatz in einem elektromagnetischen Milieu industrieller Art gebaut worden und über- schreitet nicht die folgenden passenden Normen vorgesehene Ausstrahlung und Immunitätsgrenze: EN50081-2 Elektromagnetische Vereinbarkeit- Allgemeine Ausstrahlung Norm Teil 2 Industrielles Milieu (1993) EN50082-2 Elektromagnetische Vereinbarkeit- Allgemeine Immunität Norm Teil 2 Industrielles Milieu (1995) 4.
  • Page 31 4.6 TYPENSCHILDER WARNUNG: BESCHÄDIGTES NETZKABEL DARF NUR VON DER HERSTELLER-SERVICE ODER VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN AUSGETAUSCHT WERDEN. SCHILD DEM ELEKTRISCHEN APPARAT ENTSPRECHEND SCHILD A Vor Beseitigung des Schutzes die Spannung entfernen. SCHILD DEM ELEKTRISCHEN APPARAT ENTSPRECHEND SCHILD B Erdungssymbol. SCHILD DEM ELEKTRISCHEN APPARAT ENTSPRECHEND SCHILD C Vorsicht! Die Herstellerfirma und der Großhändler lehnen jede Verantwortung ab, wenn die elektrische Linie über...
  • Page 32 SYMBOL BEDEUTUNG BEMERKUNG Während Transport und Bewegung verur- sachte Schäden am Gerät stehen nicht WARNUNG unter Garantie. Reparationen oder Ersatz be- schädigter Teile gehen zu Lasten des Kunden. 5.2 LAGERUNG Falls das Gerät lange nicht gebraucht wird, muss es mit den Vorsichtsmaßnahmen, die dem Lagerungsort und der Lage- rungszeit entsprechen, gelagert werden: •.
  • Page 33 •. Vergewissern.Sie.sich,.dass.die.vertikalen.und.horizontalen.Kühlschränke.fern.von.den.Wärmequellen.positioniert.sind:. Ofen, Heizung, direkte Sonnenbestrahlung. •. Lassen.sie.hinter.dem.Kühlschrank.einen.Abstand.von.75.mm.(3inch),.das.ist.für.die.Kondensierung.wichtig.. •. Die.Kühlungseinheit.der.Gruppe.muss.sich.an.einem.freien.Ort.befinden,.wo.es.in.Ruhe.atmen.kann.. •. Der.Abstand.der.Oberseite.des.Kühlschranks.und.der.Decke.muss.Minimum.50cm.(19inch).betragen. •. Es.muss.kontrolliert.werden.ob.die.Umgebung.des.Kühlschranks.mit.ausreichend.Luft.belüftet.wird..Dieser.Luftzug.ist.für. die Kühlung der Motoreinheit und Kondensator wichtig. Damit.das.Produkt.richtig.funktionieren.kann,.muss.die.Raumtemperatur.max..+38°C’dir.(+109°F),.nur.bei.statischen.Küh- lungssystemen.müssen.sich.die.Produkte.in.einem.Umfeld.von.max..+32°C’dir.(+95°F).befinden.. Sollten die oben genannten Bedingungen erfüllt werden, verliert das Gerät an Arbeitsleistung, der Kompressor geht früh kaputt und es wird mehr Energie verwendet als notwendig. 6.3 VERBINDUNG Bevor Sie die vertikalen und horizontalen Kühlschräke in Betrieb nehmen, sollten Sie den unten genannten Anweisungen folgen.
  • Page 34 •. Reparaturen.und.Eingriffe.am.Gerät.dürfen.nur.vom.Kundenservice.vorgenommen.werden,.andernfalls.bestehen.für.die. Nutzer wichtige Gefahren. Das gleiche gilt auch bei der Änderung der Verbindungskabel. •. Nicht.mit.Feuerquellen.im.Gerät.spielen..Während.des.Transports.sowie.Reinigung.sollte.darauf.geachtet.werden,.dass.der. Kühlungsumlauf nicht beschädigt wird. Im Falle eines Schadens sollten Feuerquellen fern gehalten und der Raum gelüftet werden. •. Auf.den.Untergrund,.Schubläden,.Türen.u.a..sollten.nicht.getreten.oder.sich.angelehnt.werden.. •. Dieses.Gerät.sollte.erst.nach.einer.sachgemäßen.Einschulung.und.Aufsicht.durch.eine.verantwortliche.Person.in.Betrieb. genommen werden. Dieses Gerät sollte nicht ohne Aufsicht durch physikalisch, sensorisch oder psychisch gestörten Personen (bzw.
  • Page 35 10.ANSCHLUSS UND MONTAGE 10.1 AUFBAU •. Vor.direkter.Sonnenbestrahlung,.Ofen,.Heizung.und.ähnlichen.Aufbauorten.fernhalten.. •. Der.Boden.des.Aufbauorts.muss.gerade.und.eben.sein..Damit.die.Klappe.des.Geräts.problemlos.auf.und.zu.gehen.kann,. muss es einen ausreichenden Abstand zur Wand haben. •. Den.Leerraum.zwischen.dem.Grundboden.des.Kühlers.und.dem.Boden.nicht.schließen..Ist.für.den.Kühlungsluftzufuhr. des Kompressors wichtig. 10.2 ANSCHLUSS •. Die.Stromtype.(Alternativstrom).und.Spannung.am.Aufbauort.müssen.mit.den.Angaben.auf.der.Modeletikette.überein- stimmen. Die Etikette befindet sich links auf der Innenseite neben den Gemüseschubladen. Die Steckdose sollte mit einer 10 A oder höheren Sicherung geschützt sein, darf sich nicht hinter dem Gerät befinden und muss leicht zugänglich sein.
  • Page 36 12. HORIZONTALE KÜHLSCHRÄNKE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: HORIZONTALE KÜHLSCHRÄNKE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (2) 2 TÜRIGE HORIZONTALE 3 TÜRIGE HORIZONTALE 4 TÜRIGE HORIZONTALE KÜHLSCHRÄNKE KÜHLSCHRÄNKE KÜHLSCHRÄNKE IHR MODELL CSN2 CGN2 CSL2 CGL2 CSN3 CGN3 CSL3 CGL3 CSN4 CGN4 CSL4 CGL4 KAPAZITÄT (LT) ABMESSUNGEN 60x140 70x140 60x140 70x140...
  • Page 37 13. UNTERBAU KÜHLSCHRÄNKE: UNTERBAU KÜHLSCHRÄNKE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (3) 2 TÜRIGE UNTERBAU KÜHLSCHRÄNKE 3 TÜRIGE UNTERBAU KÜHLSCHRÄNKE 4 TÜRIGE UNTERBAU KÜHLSCHRÄNKE IHR MODELL USN2 UGN2 USL2 UGL2 USN3 UGN3 USL3 UGL3 USN4 UGN4 USL4 UGL4 KAPAZITÄT (LT) ABMESSUNGEN 60X140 70X140 60X140 70X140 60X186,5 70X186,5...
  • Page 38 16. HERSTELLER UND ANGABEN DER KONTAKTFIRMA 17. ANGABEN ZUM ZUSTÄNDIGEN SERVICE 18. INBETRIEBNAHME 18.1 VORBEREITUNG VOR INBETRIEBNAHME •. Seien.Sie.sich.sicher,.dass.der.elektrischer.Anschluss.und.die.Kabeln.die.notwendige.elektrische.Stärke.von.sich.geben. wird. ADAPTER. DAS GERÄT DARF NICHT ÜBER MEHRERE STECKER UND VERBINDUNGEN ANGESCHLOSSEN SIND. •. Seien.sie.sicher,.dass.die.vertikalen.und.horizontalen.Kühlschränke.fern.von.den.Wärmequellen.positioniert.sind:.Ofen,. Heizung, direkte Sonnenbestrahlung. •. Lassen.sie.hinter.dem.Kühlschrank.einen.Abstand.von.75.mm.(3inch),.das.ist.für.die.Kondensierung.wichtig.. •. Die.Kühlungseinheit.der.Gruppe.muss.sich.an.einem.freien.Ort.befinden,.wo.es.in.Ruhe.atmen.kann.. •.
  • Page 39 19.2 INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS Sollte das Produkt während des Transports aus Versehen in horizontaler oder vertikaler Position geliefert sein, dann sollte das Produkt 2 Stunden abwarten bevor es an die Steckdose verbunden wird. 19.3 TEMPERATUREN Die unten genannten Temperaturen beeinträchtigen direkt die Leistung des Produkts. •.
  • Page 40 Bild 6 Reinigung des Kondensators 20.1.5 PERIODISCHE WARTUNGEN Es müssen periodische Wartungen durchgeführt werden damit festgestellt werden kann das die elektrischen Kabeln und elektrischen Geräte nicht geschädigt sind. 21. WARTUNGEN DIE NICHT PERIODISCH SIND Diese müssen von zuständigem Personal durchgeführt werden, die durch den Hersteller berechtigt worden sind. Der Her- steller übernimmt keine Verantwortung, wenn die Reparaturen von nicht berechtigten Personen durchgeführt und hieraus Probleme entstehen sollten.
  • Page 41 24. ALLGEMEINE NUTZERINFORMATIONEN 24.1 Produkt-Einlagerungen – Product Storages 24.2 Periodische Reinigung des Kondensators – Periodic Condenser Cleaning 24.3 Reinigung des Kühlschranks– Refrigerator Cleaning 25. WARTUNG REPARATUR UND REGELN DIE BEI DER NUTZUNG BEACHTET WERDEN MÜSSEN •. Nicht.versuchen.das.Gerät.eigenständig.zu.reparieren. •. Bei.irgendeiner.Störung.den.Verkäufer.bzw..zuständigen.Service.kontaktieren. •. Der.technische.Eingriff.auf.das.Gerät.darf.nur.durch.ein.qualifiziertes.Personal.durchgeführt.werden.. 26.
  • Page 42 FRANÇAIS...
  • Page 43 INDEX MODELES ............................... PAGE 44 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................PAGE 47 1.1 FABRICANT 1.2 CENTRES DE SERVICE 1.3 CERTIFICATIONS 1.4 GARANTIE 1.5 RESPONSABILITÉS DU CLIENT 1.6 STRUCTURE DU MANUEL 1.6.1 Objectifs et contenu 1.6.2 A QUI EST DESTINÉ CE MANUEL 1.6.3 UTILISATION SECURISÉE 1.6.4 SYMBOLES UTILISÉS 2.
  • Page 44 10. BRANCHEMENT ET MONTAGE ......................PAGE 53 10.1 INSTALLATION 10.2 BRANCHEMENT 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE VERTICAL ..... PAGE 54 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE HORIZONTAL ..PAGE 54 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE SOUS- COMPTOIR .............................
  • Page 45 RÉFRIGERATEURS INDUSTRIELS PRÉSENTATION ET GUIDE D’UTILISATION EN FRANÇAIS LES MODÈLES *. VN8.–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL. *. WA1.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.VIN. *. WN6.–.RÉFRIGERATEUR.VERTICAL.AVEC.PORTE.EN.VERRE. *. VL14.-G.CONGELATEUR.VERTICAL.AVEC.DEUX.PORTES. *. VL8.–.CONGELATEUR.VERTICAL..*. WA4.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.VIN *. WL6-G.–.CONGELATEUR.VERTICAL.AVEC.PORTE.EN.VERRE. *. VN7-P.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.D’UN.PLATEAU.DE.40*.60. *. VN8-G.–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.AVEC.PORTE.EN.VERRE *. CLL2.–.CONGELATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. WN6-G.–RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.AVEC.PORTE.EN.VERRE *. VL7-P.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.D’UN.PLATEAU.DE.40*60. *. VL8-G.–CONGELATEUR.VERTICAL.AVEC.PORTE.EN.VERRE *. CLL3.–.CONGELATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. GL6-G.–.CONGELATEUR.VERTICAL.AVEC.PORTE.EN.VERRE *.
  • Page 46 *. KCN2.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL *. MPN4.–.RÉFRIGÉRATEUR.AVEC.COMPTOIR.MAKE.UP *. CGN4-MT.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. PPN2-G..TIROIRS.PIZZA. SERIE BAR *. MGN2-4G.–.RÉFRIGÉRATEUR.AVEC.COMPTOIR.MAKE.UP. *. BGN3-4G.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. PPN3-G.–.TIROIRS.PIZZA. SERIE SERVICE *. MGN3-7G.–.RÉFRIGÉRATEUR.AVEC.COMPTOIR.MAKE.UP. *. CSN4-MT.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. PPL2-G.–.TIROIRS.PIZZA. SERIE BAR *. MGN4-9G.–.RÉFRIGÉRATEUR.AVEC.COMPTOIR.MAKE.UP *. BGN4-5G.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. PPL3-G.–.TIROIRS.PIZZA SERIE SERVICE *. MPN2.-4G–.RÉFRIGÉRATEUR.AVEC.COMPTOIR.MAKE.UP *. CGN2-2.G–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZONTAL. *. PPN2.–.TIROIRS.PIZZA. . SERIE ILE *.
  • Page 47 *. SS250.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.BAR *. BL9-V.–.CONGELATEUR.VERTICAL. *. CGN4-5SGC.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZON- *. VN9-VG–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.EN.VERRE.. TAL SERIE SERVICE *. VL9-VG–.CONGELATEUR.VERTICAL.EN.VERRE.. . *. SS350.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.BAR *. BN9-VG.–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.EN.VERRE.. *. BGN2-3SGC.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZON- *. BL9-V.G–.CONGELATEUR.VERTICAL.EN.VERRE TAL SERIE SERVICE *. VN10-V.–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL. *. SS400–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.DE.BAR *. VL10-V.–.CONGELATEUR.VERTICAL.. *. BGN3-4SGC.–.RÉFRIGÉRATEUR.DE.COMPTOIR.HORIZON- *. BN10-V.–.RÉFRIGÉRATEUR.VERTICAL.. TAL SERIE SERVICE *. BL10-V.–.CONGELATEUR.VERTICAL *.
  • Page 48 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 FABRICANT Comme.notre.entreprise.bénéficie.d'une.expérience.considérable.dans.le.domaine.de.la.réfrigération.industrielle.elle.vous. presente la meilleure garantie qu’un fabricant peut offrir, grace au savoir-faire technologique et aux exportations. Le produit dont vous détenez a été reglé selon les conditions de votre marché apres un contrôle des pieces interieures et exterieures..Par.ailleurs.avant.la.delivrance.les.testes.de.qualités.de.fonctionnement.et.d'apparence.on.été.fait.comme.la.
  • Page 49 1.6.4 SYMBOLES UTILISÉS SYMBOLE SENS COMMENTAIRE AVERTISSEMENT Prêter.une.grande.attention.aux.textes.indiqués.par.ce.symbole. CONSULTATION Il est nécessaire de consulter le livret d’instructions avant d’effectuer une opération. 2. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 2.1 DESCRIPTION Les réfrigérateurs verticaux et l’air de refroidissement sont composés des éléments suivants : •.
  • Page 50 •. Ne.pas.insérer.de.tournevis.ou.autre.chose.entre.le.couvercle.de.protection.et.les.pièces.en.mouvement; •. Ne.pas.débrancher.le.câble.d'alimentation.pour.débrancher.l'appareil; •. Avant.d'effectuer.toute.opération.de.nettoyage.ou.d'entretien,.débranchez.l'appareil.de.l'alimentation.électrique,.d'abord. éteindre.l'interrupteur.principal,.puis.enlever.le.bouchon. 4.2 Utilisation prévue Le.réfrigérateur.dressé.et./.ou.de.la.table.a.été.conçu.et.construit.pour.être.utilisé.dans.les.collectivités,.restaurants,.hôtels,. 4.3 Conditions Inappropriées D'emploi Le.réfrigérateur.positionné.verticalement.ou.horizontalement.ne.doit.pas.être.utilisé:. •. Pour.des.raisons.diffèrent.de.celles.indiquées.au.paragraphe.4.2; •. Dans.un.explosif,.une.atmosphère.agressive.ou.où.il.y.a.une.forte.concentration.de.substances.huileuses.ou.de.poudres. en.suspension.dans.l'air; •. Dans.l'atmosphère.avec.un.risque.d'incendie; •. Exposés.aux.intempéries; •. Avec.les.adaptateurs,.prises.multiples.ou.de.rallonges. 4.4 Zone De Danger Il.n'existe.aucune.zone.de.danger.pour.les.réfrigérateurs.verticale.ou.horizontale.lors.de.l'utilisation.car.toutes.les. précautions.ont.été.prises..Si.l’entretien.d’une.piece.de.sécurité.est.nécessaire.soyez.sûre.que.le.réfrigérateur.est. débranché. A la fin de tout travail, il est absolument impératif que tous les dispositifs de sécurité sont réactivés. 4.5 Arrêt De L’appareil Pour éteindre le réfrigérateur: •.
  • Page 51 Plaque.sujet.l'appareillage.électrique. PLAQUE A Retirer la tension avant de retirer la protection. Plaque.sujet.L'appareillage.électrique B PLAQUE Raccordement à la terre. Plaque.sujet.l'appareillage.électrique C LA PLAQUE Attention! Le fabricant et détaillant sont en dehors de toute responsabilité si la.ligne.électrique.n'est.pas.protégé.par.la.sensibilité.de.commutation.haute. magnétothermique (EN-16-A mA ID-30) Plaque à l’intérieur RÉFRIGÉRATEUR PLAQUE D Max.
  • Page 52 Figure 1 Figure 2 Figure 3 6.1 PREPARATION •. Retirez.soigneusement.l'emballage.du.réfrigérateur; •. Retirez.le.film.de.protection.en.PVC.blanc.de.l'acier.inoxydable.et.toutes.les.protections.utilisées.par.l'entreprise.pour. réduire.le.risque.de.dommage.pendant.le.transport; •. Placez.les.réfrigérateur.sur.une.surface.plane.(utiliser.les.pieds.réglables).(Fig..1) Avant utilisation, nettoyez le réfrigérateur avec un chiffon propre et doux ou en utilisant un produit en spray. Il vaut mieux utiliser.peu.d'eau.car.elle.contient.des.minéraux.qui.laissent.des.traces.qui.sont.difficiles.à.enlever.rapidement; •. Lavez.le.bac.et.toutes.les.parties.internes.en.utilisant.des.détergents.anti-bactérienne.se.trouve.dans.le.commerce; •. Retirez.le.détergent.avec.une.éponge.douce.imbibée.d'eau.et.sécher.avec.un.chiffon.doux.et.propre; N’utilisez pas de détergent abrasif ou de poudre qui pourront causer une finition opaque.
  • Page 53 Si.plus.d'une.des.pièces.d'équipement.est.placé.dans.la.ligne,.chacun.doit.avoir.une.alimentation.indépendante. Afin.de.protéger.l'installation.électrique.du.réfrigérateur.de.toute.surcharge.ou.les.courts-circuits,.installez.un.interrupteur. magnétothermique.à.la.tête.de.la.douille.avec.une.puissance.d'interruption.adéquate. 6.3.2 L'HYDRAULIQUE Si le modèle ne comporte pas une unité de condensation, il est nécessaire de le connecter à un système de drainage pour l'évacuation.de.l'eau.de.dégivrage.à.l'aide.d'un.tube.convenable.et.de.dimensions.appropriées.. 7. LES DIFFERENTES DANGERS D’UTILISATION SUR LA SANTÉ HUMAINE ET L’ENVERONNEMNENT, ET LES SITUATIONS DANGEREUSES QUI PEUVENT ÊTRE LIÉES AUX MISES EN GARDE 7.1 À...
  • Page 54 9. PRISE EN CHARGE DE L’ENTRETIEN ET REPARATION PAR L’ACHETEUR 9.1 NETTOYAGE Avant de nettoyer l'appareil veuillez s’il vous plait débrancher ou éteigner ou retirez le fusible de l'installation. Les.cloisons.intérieures,.les.pièces.de.matériel.et.les.murs.extérieurs.doivent.etre..nettoyées.avec.de.l'eau.tiède.et.un.peu.de. détergent, ne pas utiliser du sable, des nettoyants acides ou de produits chimiques. Ne pas faire un nettoyage à...
  • Page 55 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE VERTICAL RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE VERTICAL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (1) 400LT 700 LT 1400 LT 2100 LT MODÈLES VN7-BN7 VL7-BL7 VN14-BN14 VL14-BN14 VN21/A VN21/B VN21/C CAPACITÉ (LT) 1400 2100 DIMENSIONS 60 x 60 x 190 70 x 78 x 205 140 x 78 x 205 210 x 78 x 205...
  • Page 56 RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE HORIZONTAL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (2) REFREGIRATEURS HORIZONTAUX AVEC REFREGIRATEURS HORIZONTAUX AVEC TROIS REFREGIRATEURS HORIZONTAUX DEUX PORTES PORTES AVEC QUATRE PORTES MODÈLES BSN2 BGN2 BSL2 BGL2 BSN3 BGN3 BSL3 BGL3 BSN4 BGN4 BSL4 BGL4 CAPACITÉ (LT) 60x140 70x140 60x140 70x140 60x186,5 70x186,5...
  • Page 57 14.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES REFRIGERATEURS DE PIZZA ET D’AFFICHAGE RÉFRIGÉRATEURS DE TYPE PIZZA ET AFFICHAGE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (4) RÉFRIGÉRATEURS DE PIZZA RÉFRIGÉRATEURS D’AFFICHAGE VOS MODELES PZT 155-BZT155 PZT 210-BZT155 DSP140 DSP155 DSP186 DSP210 CAPACITÉ (LT) 5.AD..GN.1/3.KAP 6.AD..GN.1/3.KAP 8.AD..GN.1/3.KAP 9.AD..GN.1/3.KAP DIMENSSIONS 80x155x146,5 80x210x146,5 39x140x46 39x155x46...
  • Page 58 18 OPERATION 18.1 AVANT D’OPERER LA MACHINE •. Assurez.vous.de.bien.connecter.le.produit.et.le.cable.à.l'alimentation.électrique,.évitez.de.brancher.plusieurs.fiches.au. meme adaptateur. •. Les.réfrigérateurs.de.type.vertical/horizontal..doivent.etre..placé.loin.des.sources.de.chaleur,.telles.que.:.Boulangerie,. radiateurs, lumière directe du soleil. •. Il.faut.laisser.au.moins.75.mm.à.l'arrière.du.réfrigérateur..(3.pouces),.cette.condensation.est.vraiment.importante.. •. Le.groupe.d’unité.de.refroidissement.empêche.l'écoulement.de.l'air.ce.qui.évite.les.obstacles. •. Il.faut.laisser.un.écart.d’au.moins.50.cm.entre.le.corps.du.réfrigerateur..et.le.toit..(9.pouces). •. Veuillez.controler..si.le.renouvellement.d’air.fournit..un.refroidissement.suffisant.du.réfrigérateur..Cette.recirculation.de. l'unité.de.moteur.et.l'unité.de.condenseur.est.très.importante.pour.le.refroidissement. Pour.que.le.produit.fonctionne.bien,.la..température.ambiante.maximale.est.de..43.°.C.(109.°.F),..seulement.les.réfrigerateurs. qui.fonctionnent.avec.un.système.de.refroidissement.statique.qui.ont.une.température.ambiante.maximale.de..32.°.C.(95.°.F) 18.2 BRANCHEMENT Veuillez suivre les instructions avant d’operer l’appareil 18.3 ELECTRIQUE La.connexion.des.réferigerateurs.verticaux/horizontaux.est..sous.la.responsabilité.de.l’acheteur.(utilisateur).La.connexion.à.
  • Page 59 •. Ne.mettez.pas.d'aliments.chauds.ou.de.liquides.découverts.dans.la.chambre.froide; •. Envelopper.ou.couvrir.tous.les.aliments,.surtout.ceux.avec.des.arômes.forts.ou.de.crème; •. Organiser.les.denrées.alimentaires.à.l'intérieur.de.la.chambre.froide.de.façon.à.ne.pas.bloquer.la.circulation.d'air.avec.des. objets.superflus; •. Évitez.de.garder.la.porte.ouverte..pour.de.longues.périodes.de.temps;.. •. Attendez.quelques.instants.avant.d'ouvrir.une.porte.qui.vient.d'être.fermé. 20. ENTRETIEN COURANT ET ACTIVITÉS PRÉVUES Les.informations.contenues.dans.ce.chapitre.est.destiné.à.l'utilisation.(non.personne.spécialisée).et.à.l'état-major.d'entretien. ordinaire. 20.1. RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES 20.1.1 INTERDICTION DE RETRAIT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ La.suppression.de.la.protection.et.de.la.sécurité.est.absolument.interdite.à.la.réalisation.des.travaux.d'entretien.ordinaires.. La baisse du fabricant de toute responsabilité pour tout accident causé par le manque ou le respect de la réglementation ci-dessus écrite 20.1.2 INDICATION SUR OPERTAIONS URGENCE EN CAS D'INCENDIE •.
  • Page 60 22. PROBLEMES DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’interrupteur principal est “off” Interrupteur principal sur “on” Il n’ya pas de tensions Vérifier la prise, prise, fusible, branchement électrique L’appareil ne s’allume pas Autres Contactez l’assistance technique Réglage de la température n’est pas atteinte Régler la température de nouveaux Le dégivrage est en fonction-...
  • Page 61 24. INFORMATIONS GENERALES D'UTILISATION 24.1 SCHEMA DE PLACEMENT DE PRODUIT/ STOCKAGE DE PRODUITS 24.2 NETTOYAGE PERIODIQUE DU PRODUIT 24.3 NETTOYAGE DE REFRIGERATEUR 25. REGLES DE MAINTENACE A RESPECTER •. Ne.pas.tenter.de.réparer.l'appareil.vous-même. •. En.cas.de.dysfonctionnement,.VEUILLEZ.s'il.vous.plaît.contacter.votre.revendeur.ou.service.agréé. •. Le.personnel.qui.va..intervnir.doit.etre.bien.qualifé.. 26.PRECAUTIONS LORS DE DEPLACEMENT ET TRANSPORT •.
  • Page 62 ITALIANO...
  • Page 63 INDICE MODELLI ..............................PAGINA 64 1. INFORMAZIONI GENERALI .......................PAGINA 68 1.1 INFORMAZIONI 1.2 CENTRI ASSISTENZA 1.3 DOCUMENTI 1.4 GARANZIA 1.5 PREPARATIVI CHE DEVE EFFETTUARE IL CLIENTE 1.6 IMPORTANZA DEL MANUALE D’ISTRUZIONI D’USO 1.6.1 SCOPO E CONTENUTO 1.6.2 PER CHI E’ IL MANUALE D’ISTRUZIONI? 1.6.3 USO IN SICUREZZA 1.6.4 SIMBOLI UTILIZZATI 2.
  • Page 64 11. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FRIGORIFERO DI TIPO VERTICALE ......PAGINA 75 12. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FRIGORIFERO DI TIPO ORIZZONTALE .....PAGINA 75 13. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FROGORIFERO SOTTO BANCO .........PAGINA 76 14. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FRIGORIFERO PER PIZZE E PER ESPOSIZION ..PAGINA 77 15.
  • Page 65 FRIGORIFERI DI TIPO INDUSTRIALE MANUALE DI PRESENTAZIONE E D’USO IN ITALIANO MODELLI •. VN8.-.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE. *. WN6-G.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.CON.PORTA.DI. •. VL8.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE. VETRO •. VN8-G.–.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.CON.PORTA.DI. *. WL6-G.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE.CON.PORTA. VETRO DI VETRO •. VL8-G.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE.CON.PORTA.DI. *. WN6-G.–.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.CON.PORTA.DI. VETRO VETRO •. VN7-M.–.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE....*. GL6-G.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE.CON.PORTA.DI. •. VL7-M.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE. VETRO •.
  • Page 66 •. VN14-ST.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE. *. KCN2..FRIGORIFERO.DI.SERVIZIO.TIPO.A.BANCO. STATICO ORIZZONTALE •. CGN2-ST.FRIGORIFERO.ORIZZONTALE.A.DUE.PORTE. *. .KCN3.FRIGORIFERO.DI.SERVIZIO.TIPO.A.BANCO. STATICO ORIZZONTALE •. CGN3-ST.FRIGORIFERO.ORIZZONTALE.A.TRE.PORTE.STATI- *. .KCN4.FRIGORIFERO.DI.SERVIZIO.TIPO.A.BANCO. ORIZZONTALE •. CGN3-ST.FRIGORIFERO.ORIZZONTALE.A.QUATTRO.PORTE. *. CGN2-OG.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE. STATICO SERIE SERVIZIO •. VN7-ST-P.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.STATICO *. CGN3-OG.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE. •. VN14-ST-P.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE. SERIE SERVIZIO STATICO *. CGN4-OG.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE. •. WN13-G..FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE SERIE SERVIZIO •. WL13-G..CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE. . . *.
  • Page 67 •. MPN4.–.FRIGORIFERO..MAKE.UP............*. CSN2-R.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. MGN2-4G.–.FRIGORIFERO..MAKE.UP..*. CGN2-R.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. MGN3-7G.–.FRIGORIFERO..MAKE.UP..*. CSN3-R.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. MGN4-9G.–.FRIGORIFERO..MAKE.UP..*. CGN3-R.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. MPN2.-4G–.FRIGORIFERO..MAKE.UP......*. CSN4-R.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. MPN3-7G.–.FRIGORIFERO..MAKE.UP........... . . *.
  • Page 68 •. BL14.–.CONGELATORE.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE. •. BN14-G.–.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE •. BL14-G.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICALE.A.DUE.PORTE •. BSN2.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BGN2.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BSL2.–.CONGELATORE.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BGL2.–.CONGELATORE.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BSN3.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BGN3.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BSL3.–.CONGELATORE.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BGL3.–.CONGELATORE.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BSN4.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BGN4.–.FRIGORIFERO.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BSL4.–.CONGELATORE.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. BGL4.–.CONGELATORE.TIPO.A.BANCO.ORIZZONTALE •. VN9-V.–.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE •. VL9-V.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICAL. •. BN9-V.–.FRIGORIFERO.DI.TIPO.VERTICALE. •. BL9-V.–.CONGELATORE.DI.TIPO.VERTICAL •. VN9-VG–.FRIGORIFERO.TIPO.VERTICALE.CON.VETRO •.
  • Page 69 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 INFORMAZIONI La nostra societa’ , grazie alla sua lunga esperienza in materia di refrigerazione e alle conoscenze derivate dalle vendite in campo internazionale, fornisce le migliori condizioni di garanzia che un produttore di frigoriferi possa offrire. Il prodotto che avete acquistato é...
  • Page 70 1.6.4 SIMBOLI UTILIZZATI SIMBOLO SIGNIFICATO DESCRIZIONE SEGNALE DI Vi preghiamo di leggere attentamente i capitoli con questo simbolo presenti nel PERICOLO manuale d’istruzioni. Prima di effettuare qualsiasi intervento si devono assolutamente seguire ie informazio- RIFERIMENTO ni presenti nel manuale d’istruzioni. 2.
  • Page 71 4.2 LUOGHI D’UTILIZZO DEI PRODOTTI I frigoriferi orizzontali e verticali, sono stati progettati per essere utilizzati in comunità, alberghi, ristoranti e luoghi simili. 4.3 LUOGHI NON ADATTI ALL’USO I frigoriferi orizzontali e verticali non devono essere utilizzati nelle seguenti zone: •.
  • Page 72 PIASTRA RELATIVA ALLE PIASTRA A APPARECCHIATURE ELETTRICHE Prima di togliere il coperchio di protezione staccate il collegamento elettrico. PIASTRA RELATIVA ALLE PIASTRA B APPARECCHIATURE ELETTRICHE E’ la piastra che indica il collegamento di messa a terra. E’ PERICOLOSO PIASTRA C Se non viene applicato alla linea elettrica un fusibiledi protezione ad elevata sensibilita’...
  • Page 73 6.1 PREPARATIVI Figura 1 Figura 2 Figura 3 •. Togliete.con.estrema.cura.il.frigorifero.dal.suo.imballo.. •.. Togliete.il.rivestimento.in.PVC.delle.parti.inossidabili.del.frigorifero,.inoltre.togliete.i.pezzi.di.protezione.collocati.dal. produttore al fine di evitare danni al frigorifero durante il trasporto. •. Adagiate.il.prodotto.su.una.superficie.piana.regolandolo.dai.piedini.di.regolazione.(Figura.1). Prima dell’uso pulite il frigorifero con un panno morbido e pulito oppure con degli spray speciali per pulizia dei materiali inossidabili.
  • Page 74 E’ PERICOLOSO E VIETATO L’USO DEI PRODOTTI SENZA LA MESSA A TERRA. Nel caso in cui siano collegati alla stessa fonte d’energia piu’ di uno prodotti, ognuno di loro deve avere assolutamente una spina diversa. 6.3.2 COLLEGAMENTO DELLO SCARICO Qualora nel prodotto da voi acquistato non sia presente l’evaporatore, é necessario che il tubo di scarico venga collegato a un condotto di scarico.
  • Page 75 •. Non.usate.strumenti.elettrici.all’intero.dell’apparecchio •. Per.i.modelli.chiudibili.a.chiave.non.tenete.la.chiave..vicino.all’apparecchio.e.in.luoghi.raggiungibili.dai.bambini. Poiché questo manuale si riferisce a piu’ modelli i valori indicati possono divergere. 8.2 AVVERTENZA IMPORTANTE ! Prima di mettere in funzione l’apparecchio chiudete il foro situato sulla sua base con il tappo di scarico dell’acqua di sbrina- mento fornito insieme all’apparecchio! E’...
  • Page 76 11. CARATTERISTICHE TECNICHE DEI FRIGORIFERI DI TIPO VERTICALE: CARATTERISTICHE TECNICHE DEI FRIGORIFERI DI TIPO VERTICALE (1) 400LT 700 LT 1400 LT 2100 LT VOSTRO MODELLO VN7- VL7-BL7 VN14-BN14 VL14-BN14 VN21/A VN21/B VN21/C CAPACITA’ (LT) 1400 2100 DIMENSIONI 60 x 60 x 190 70 x 78 x 205 140 x 78 x 205 210 x 78 x 205...
  • Page 77 CARATTERISTICHE TECNICHE DEI FRIGORIFERI DI TIPO ORIZZONTALE (2) FRIGORIFERI ORIZZONTALI A 2 PORTE FRIGORIFERI ORIZZONTALI A 3 PORTE FRIGORIFERI ORIZZONTALI A 4 PORTE VOSTRO MODELLO BSN2 BGN2 BSL2 BGL2 BSN3 BGN3 BSL3 BGL3 BSN4 BGN4 BSL4 BGL4 CAPACITA’ (LT) DIMENSIONI 60x140 70x140 60x140...
  • Page 78 14. FRIGORIFERI PER PIZZE E TIPO ESPOSIZIONE: CARATTERISTICHE TECNICHE DEI FRIGORIFERI PER PIZZE E TIPO ESPOSIZIONE (4) FRIGORIFERI PER PIZZE FRIGORIFERI PER ESPOSIZIONE VOSTRO MODELLO PZT 155-BZT155 PZT 210-BZT155 DSP140 DSP155 DSP186 DSP210 5.AD..GN.1/3. 8.AD..GN.1/3. 9.AD..GN.1/3. CAPACITA’ (LT) 6.AD..GN.1/3.KAP DIMENSIONI (Px L x A) 80x155x146,5 80x210x146,5 39x140x46...
  • Page 79 18. MESSA IN FUNZIONE 18.1 PREPARATIVI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE •. Assicuratevi.che.la.potenza.elettrica.a.cui.sara’.collegato.il.prodotto.e.i.relativi.cavi..siano.in.grado.di.fornire.l’energia.richie- sta. ADATTATORE. NON FORNITE ASSOLUTAMENTE ENERGIA ELETTRICA ALL’APPARECCHIO TRAMITE COLLEGAMENTI CON PIU’ DI UNA SPINA E AGGIUNTE. •. Assicuratevi.che.il.luogo.dove.sara’.collocato.il.frigorifero.verticale.e.orizzontale.sia.lontano.da.fonti.di.calore;.come.forno,. radiatore, raggi solari diretti, ecc. •. Si.deve.lasciare.uno.spazio.dietro.il.frigorifero.di.almeno.75mm..(3.inch),.é.importante.per.la.condensazione. •. L’unita’.di.raffreddamento.del.gruppo.deve.essere.lontana.da.posti.che.ostacolino.la.circolazione.d’aria,.in.un.luogo.dove. possa ricevere l’aria comodamente.
  • Page 80 Prima di riempire il frigorifero, bisogna attendere controllando che il termometro della cabina frigorifera raggiunga la temperatura di esercizio. Se all’inizio si verifica un ritardo nella trasmissione della corrente elettrica , questo é dovuto alla regolazione del compressore ed é normale. 19.4 COLLOCAZIONE DEGLI ALIMENTI Affinché...
  • Page 81 20.1.5 MANUTENZIONI PERIODICHE Devono essere eseguiti lavori di manutenzione periodica per verificare che i cavi elettrici e gli strumenti elettrici non abbiano subito alcun danno. 21. MANUTENZIONI NON PERIODICHE Queste manutenzioni devono essere assolutamente eseguite solo da persone autorizzate dalla casa costruttrice. Il costrutto- re declina ogni responsabilita’...
  • Page 82 23. PARTI DI RICAMBIO 23.1 USO DELLE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI Comunicando il numero di serie e il tempo di produzione si puo’ reperire qualsiasi pezzo di ricambio. La ditta non si assume alcuna responsabilita’ per i problemi derivanti dall’uso di pezzi di ricambio non originali. 24.
  • Page 83 ESPAÑOL...
  • Page 84 ÍNDICE MODELOS ..............................PÁGINA 86 1.INFORMACIÓN GENERAL ........................PÁGINA 89 1.1 INFORMACIÓN 1.2 CENTROS DE SERVICIO 1.3 CERTIFICACIÓN 1.4 GARANTÍA 1.5 ANTEACUERDOS DE RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE 1.6 ESTRUCTURA DEL MANUEL 1.6.1 OBJETIVOS Y CONTENIDOS 1.6.2 QUIEN ES PARA MANUEL? 1.6.3 CONSERVACIÓN 1.6.4 SÍMBOLOS UTILIZADOS 2.
  • Page 85 11 .ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL REFRIGERADOR TIPO VERTICAL ......PÁGINA 95 12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL REFRIGERADOR TIPO CONTADOR ......PÁGINA 96 13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL REFRIGERADOR TIPO BAJO CONTADOR ....PÁGINA 97 14.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL TIPO DE PIZZA ...............PÁGINA 97 15.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL TIPO REFRIGERADORES MONSTRADOR Y BAR ...PÁGINA 97 16.INFORMACIÓN DE LA EMPRESA FABRICANTE .................PÁGINA 98 17.SERVICIOS AUTORIZADOS ......................PÁGINA 98 18.ACTIVACIÓN ............................PÁGINA 98...
  • Page 86 REFRIGERADORES DE TIPO INDUSTRIAL PRESENTACIÓN Y GUÍA DEL USUARIO EN ESPANOL MODELOS •. VN8.-.REFRIGERADOR.TIPO.VERTICAL *. .VN21.-.TIPO.VERTICAL.DEL.REFRIGERADOR.TRES.PUERTAS. •. VL8.-CONGELADOR.TIPO.VERTICAL *. .VN21./.A.-.TIPO.VERTICAL.DEL.REFRIGERADOR.TRES.PUERTAS •. VN8-G.-.TIPO.VERTICAL.DEL.REFRIGERADOR.PUERTA.DE.CRISTAL *. .VN21./.B.-.TIPO.DEL.REFRIGERADOR.VERTICAL.TRES.PUERTAS •. VL8-G.-.VTIPO.VERTICAL.DEL.REFRIGERADOR.PUERTA.DE.CRISTAL *. .VN21./.C.-.TIPO.DEL.REFRIGERADOR.VERTICAL.TRES.PUERTAS •. VN7-M.-.TIPO.REFRIGERADOR.VERTICAL. *. BN5.-.TIPO.DE.FRIGORÍFICO.VERTICAL.SERIE.SNACK. •. VL7-M.-.TIPO.CONGELADOR.VERTICAL. *. BL5.-.TIPO.DEL.CONGELADOR.VERTICAL.SERIE.SNACK •. VN7-MG.-.TIPO.DEL.REFRIGERADOR.VERTICAL.PUERTA.DE.CRISTAL *. BN4.-.VERTICAL.TIPO.REFRIEGERATOR.
  • Page 87 •. VNN14.-.TIPO.VERTICAL.DE.REFRIGERATOR.COMBINADO *..UGN2.-.REFRIGERADOR.BAJO.CONTADOR •. VNL14.-.TIPO.VERTICAL.DE.REFRIGERATOR.COMBINADO. *. DSP100.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •. VNL14-3T.-.TIPO.VERTICAL.DE.COMBINACIÓN.REFRIGERADOR. *. DSP140.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •. VNL14-4T.-.TIPO.VERTICAL.DE.COMBINACIÓN.REFRIGERADOR *. DSP155.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •.... *. DSP160.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •. USL2.-.CONGELADOR.BAJO.CONTADOR *. DSP180.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •. UGL2.-.CONGELADOR.BAJO.CONTADOR. *. DSP210.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •. USN3.-.REFRIGERADOR.BAJO.CONTADOR *. DSP215.-.REFRIGERADOR.DE.VISUALIZACIÓN •. UGN3.-.REFRIGERADOR.BAJO.CONTADOR *. PMN155.-.REFRIGERADOR.DE.PIZZA •. USL3.-.CONGELADOR.BAJO.CONTADOR *. BMN155.-.REFRIGERADOR.DE.PIZZA •. UGL3.-.BAJO.MOSTRADOR.CONGELADOR. *.
  • Page 88 •. PZT210-D.-.REFRIGERADOR.DE.PIZZA. *. BSL3.-.CONTADOR.TIPO.DE.CONGELADOR •. PZT160-3D.-.REFRIGERADOR.DE.PIZZA. *. BGL3.-.CONTADOR.TIPO.DE.CONGELADOR •. PZT215-3D.-.REFRIGERADOR.DE.PIZZA. *. BSN4.-.CONTADOR.TIPO.DE.REFRIGERADOR •. BGL4.-.CONTADOR.TIPO.DE.CONGELADOR *. BGN4.-.CONTADOR.TIPO.DE.REFRIGERADOR •. VN9-V.-.REFRIGERADOR.VERTICAL.CON.UNA.PUERTA *. BSL4.-.CONTADOR.TIPO.DE.CONGELADOR •. VL9-V.-.VERTICAL.CONGELADOR.CON.UNA.PUERTA •. BN9-V.-.REFRIGERADOR.VERTICAL.CON.UNA.PUERTA •. BL9-V.-.VERTICAL.CONGELADOR.CON.UNA.PUERTA •. VN9-VG.-.VERTICAL.REFRIGERADOR.CON.PUERTA.DE.CRISTAL •. VL9-VG.-.VERTICAL.CONGELADOR.CON.PUERTA.DE.CRISTAL •. BN9-VG.-.VERTICAL.REFRIGERADOR.CON.PUERTA.DE.CRISTAL •. BL9-VG.-.VERTICAL.CONGELADOR.CON.PUERTA.DE.CRISTAL •. VN10-V.-.REFRIGERADOR.VERTICAL.CON.UNA.PUERTA. •. VL10-V.-.VERTICAL.REFRIGERADOR.DE.ALMACENAMIENTO.DE. HELADO •. BN10-V.-.REFRIGERADOR.VERTICAL.CON.UNA.PUERTA •.
  • Page 89 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 FABRICANTE A medida que la empresa cuenta con una amplia experiencia en el campo de la refrigeración industrial.El saber-como (know- how) tecnológico adquirido, creado durante años de investigación y un estrecho contacto con la producción y comercializa- ción a nivel internacional, representa la mejor garantía de que el fabricante puede ofrecer.
  • Page 90 1.6.4 SÍMBOLOS UTILIZADOS SÍMBOLO SIGNIFICADO COMENTARIO Indica una advertencia o una nota en una función clave o información de ADVERTENCIA utilidad. Preste mucha atención al texto indicado por este Es necesario consultar el manual de instrucciones antes de realizar la CONSULTA operación.
  • Page 91 4. SEGURIDAD 4.1 GENERAL ADVERTENCIA El usuario debe leer cuidadosamente la información contenida en este manual, prestando especial atención a las precaucio- nes necesarias para la seguridad que figuran en este capítulo. Es imperativo que el usuario siga la siguiente lista: •.
  • Page 92 La placas respectivas PLACA A los aparatos eléctricos Quite la tensión antes de retirar la protección La placas respectivas PLACA B los aparatos eléctricos Simboliza Conexión a tierra. Advertencia! PLACA C Advertencia! El fabricante y el minorista declinan toda responsabilidad si la línea de alimentación no está...
  • Page 93 Figura 1 Figura 2 Figura Antes de su uso, limpie el refrigerador con un paño suave y limpio o con un producto de pulverización. Es mejor usar menor cantidad.de.agua.contiene.minerales.que.dejan.es.trac.que.son.difíciles.de.eliminar.de.forma.rápida; •. Lavar.la.bandeja.y.todas.las.partes.internas.usando.detergentes.anti-bacterianas.que.se.encuentran.comercialmente; •. Retire.el.detergente.con.una.esponja.suave.humedecido.en.agua.y.secar.con.un.paño.suave.y.limpio; No utilice detergentes abrasivos o polvos que podrían hacer que el acabado opaco. Durante estas fases no, como ya se ha dicho,.utiliza.grandes.cantidades.de.agua.que.puedan.dañar.las.partes.eléctricas;.una.esponja.húmeda.es.suficiente.
  • Page 94 7. ADVERTENCIAS PARA LAS CONDICIONES DE HUMANOS Y AMBIENTALES QUE PUEDEN SER PELIGROSOS DURANTE EL USO 7.1 INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN •. El.embalaje.está.fabricado.con.materiales.reciclables. •. Cartón.ondulado./.cartón. •. Rectángulos.de.la.forma.espumoso.realizado.de.Polystrol. •. Correas.hechas.de.cintas.de.polietileno. •. Correas.hechas.de.cintas.de.polipropileno. •. Los.materiales.de.embalaje.no.son.juguetes.para.niños.-.Hay.un.riesgo.de.asfixia.debido.a.la.hoja! •. T ome.el.embalaje.en.un.centro.oficial.de.recogida. 7.2 EQUIPO QUE HA COMPLETADO DE VIDA •.
  • Page 95 El dispositivo no funciona, lámpara de comprobación no se enciende: •. Compruebe.clavija.de.alimentación.está.conectado.correctamente.a.la.toma.de.corriente. •. Compruebe.si.el.fusible.de.toma.intacta. Demasiado ruido, realice las siguientes comprobaciones •. El.aparato.debe.mantenerse.firme.en.el.suelo •. Corriente.del.circuito.de.frío.en.la.prevención.del.ruido.otra.nota.del.mismo. Ajuste. Valor "Temperatura de La temperatura no es suficientemente baja, se realizan los siguientes controles •. consigna".de.conformidad.con.la.sección.set? •.
  • Page 96 12. CONTADOR TIPO REFRIGERADOR ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL TIPO CONTADOR REFRIGERADOR (2) CONTADORREFRIGERADOR CON 2 TIPO 3 PUERTAS MOSTRADOR TIPO 4 PUERTAS MOSTRADOR PUERTAS REFRIGERADOR REFRIGERADOR MODELO CSN2 CGN2 CSL2 CGL2 CSN3 CGN3 CSL3 CGL3 CSN4 CGN4 CSL4 CGL4 CAPACİDAD (LT) 60x140 70x140 60x140...
  • Page 97 13. TIPO BAJO CONTADOR REFRIGERADOR ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL TIPO BAJO CONTADOR REFRIGERADOR (3) CONTADOR REFRIGERADOR CON TIPO 4 PUERTAS MOSTRADOR REFRI- TIPO 3 PUERTAS MOSTRADOR REFRIGERADOR 2 PUERTAS GERADOR MODELO USN2 UGN2 USL2 UGL2 USN3 UGN3 USL3 UGL3 USN4 UGN4 USL4 UGL4 CAPACİDAD (LT)
  • Page 98 16. INFORMACIÓN DE LA EMPRESA FABRICANTE 17. INFORMACIÓN AUTORIZADO DE SERVICIOS 18. ACTIVACIÓN 18.1 PREPARACIÓN ANTES DE ACTIVACIÓN •. Asegúrese.de.que.los.cables.y.la.energía.eléctrica.que.se.conecta.al.producto.proporcionar.la.energía.eléctrica.necesaria. •. Asegúrese.Contador.tipo.y.el.tipo.vertical.refrigerador.se.coloca.lejos.de.fuentes.de.calor..Tales.como.hornos,.radiadores,. luz solar directa. •. Dejar.espacio.al.menos.75.mm.(3.pulgadas).en.la.parte.posterior.del.refrigerador..Esto.es.importante.para.la.condensa- ción. •. Unidad.de.refrigeración.debe.estar.lejos.de.fuertes.obstrucciones.del.flujo.de.aire,.debe.ser.un.lugar.donde.cómodo.y. transpirable. •. Con.la.parte.superior.del.cuerpo.del.refrigerador.y.del.ático.debe.ser.Min.50.cm.(9.pulgadas).de.espacio. En.caso.de.ser.la.temperatura.ambiente.máxima.de.43.°.C.(109.°.F).para.los.productos.con.el.fin.de.que.funcione.correcta- mente.Puede.ser.más.alta.la.temperatura.ambiente.32.°.C.(95.°.F),.donde.el.uso.de.productos.de.sistemas.de.refrigeración. estáticas. El incumplimiento de las condiciones anteriores, el desempeño operativo del producto será serio declive, un desgaste pre- maturo del compresor y también consume más energía de lo habitual.
  • Page 99 Conocimiento general técnico suficiente para comprender el contenido del Manual.La conciencia de la higiene principal, la prevención de accidentes y las normas tecnológicas. 19.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el equipo ha sido erróneamente en posición horizontal durante el transporte, espere aproximadamente 2 horas, después de ponerlo en una posición vertical, antes de que en funcionamiento.
  • Page 100 Figura 6 La limpieza del condensador •. Con.el.uso.de.un.chorro.de.aire.o.un.cepillo.seco.con.cerdas.rígidas,.eliminar,.con.un.movimiento.vertical.(como.se.mues- tra en. Fig. 6), el polvo y hacia abajo de las alas. En el caso de los depósitos grasos, utilice un cepillo empapado en alcohol o un producto similar. Una vez finalizada la opera- ción, arranque el aparato en la forma habitual.
  • Page 101 CON EL FIN DE GARANTIZAR LA EFICIENCIA DEL APARATO Y SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE SE DEBEN SEGUIR Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL PROFESIO- NALMENTE CUALIFICADO. (REQUISITO LEGAL PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDIENTS EN EL TRABAJO Y LA INSTALACIÓN DE ELECTRODOMÉSTI- COS) ES OBLIGATORIO ESTAR DE ACUERDO CON LAS NORMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
  • Page 102 ΡYССKИЙ...
  • Page 103 ИНДЕКС МОДЕЛИ ..............................PAGE 106 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................PAGE 110 1.1 ИНФОРМАЦИЯ 1.2 СЕРВИС ЦЕНТРЫ 1.3 СЕРТИФИКАЦИИ 1.4 ГАРАНТИЯ 1.5 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ХОЛОДИЛЬНИКА 1.6 СТРУКТУРА ИНСТРУКЦИИ 1.6.1 ЦЕЛЬ И СОДЕРЖАНИЕ 1.6.2 ПОЛУЧАТЕЛИ 1.6.3 БЕЗОПАСНОСТИ 1.6.4 СИМВОЛЫ 2. ОПИСАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АППАРАТА ..............PAGE 111 2.1 ОПИСАНИЕ...
  • Page 104 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВЕРТИКАКЛЬНОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ..PAGE 115 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ..PAGE 116 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ..PAGE 116 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИЦЦА ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ......PAGE 117 15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БАР ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ........ PAGE 117 16.
  • Page 105 ПРОМЫШЛЕННОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ *. VN21.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ •. VN8.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ... *. VN21/A.–..3.ДВЕРЕЙ.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. •. VL8.-..ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.МОРОЗИЛКА. ХОЛОДИЛЬНИКОВ •. VN8-G.–.Стеклянная.дверь.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *. VN21/B.–.3.ДВЕРЕЙ.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. ХОЛОДИЛЬНИКОВ ХОЛОДИЛЬНИКОВ •. VL8-G.–.Стеклянная.дверь.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *. VN21/C.–.3.ДВЕРЕЙ.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. МОРОЗИЛКА ХОЛОДИЛЬНИКОВ •. VN7-M.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ....*. BN5.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ.СЕРИЯ. •. VL7-M.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.МОРОЗИЛКА..ЗАЕДК •. VN7-MG.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ..... *. BL5.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ.СЕРИЯ. •. VL7-MG.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.МОРОЗИЛКА...
  • Page 106 •. VN14-ST.–.ДВОЙНАЯ.ДВЕР.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *.CSN4-E.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. ХОЛОДИЛЬНИКОВ СТАТИК W/SINK •. CGN2-ST.–.ДВОЙНАЯ.ДВЕР.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *. CGN4-E.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. ХОЛОДИЛЬНИКОВ СТАТИК W/SINK •. CGN3-ST.–.ТРИ.ДВЕР.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *. CGN2-MT.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. ХОЛОДИЛЬНИКОВ СТАТИК СЕРИЯ БАР •. CGN4-ST.–.ЧЕТЫРЕ.ДВЕР.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *. CSN2-MT.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. ХОЛОДИЛЬНИКОВ СТАТИК СЕРИЯ БАР •. VN7-ST-P.–.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. *. CGN3-MT.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. СТАТИК СЕРИЯ БАР •. VN14-ST-P.–.ДВОЙНАЯ.ДВЕР.ВЕРТИКАЛЬНОГО.ТИПА. *. CSN3-MT.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. ХОЛОДИЛЬНИКОВ...
  • Page 107 •. MGN3.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК....*. BB150-SS.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MGN4.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК....*. BB250.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MPN2.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК....*. BB250-SS.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MPN3.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК....*. BB250-SL.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MPN4.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК....*. BB350.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MGN2-4G.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК..*. BB350-SS.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MGN3-7G.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК..*. BB350-SL.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MGN4-9G.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК..*. SS150.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MPN2-4G.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК... *..SS250.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MPN3-7G.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК..*. SS350.–.БАР.ХОЛОДИЛЬНИК •. MPN4-9G.–.МЕЙКАП..ХОЛОДИЛЬНИК..*.
  • Page 108 •. CGN3-S.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. СЕРВИС./.БЛОКИ •. CGN4-S.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. СЕРВИС./.БЛОКИ •. CGN2-TG.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. СЕРВИС./.БЛОКИ.. •. CGN3-TG.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. СЕРВИС./.БЛОКИ •. CGN4-TG.–.ГОРИЗОНТАЛНОГО.ТИПА.ХОЛОДИЛЬНИКОВ. СЕРВИС./.БЛОКИ. •. PZT155.–.ПИЦЦА.ХОЛОДИЛЬНИК..... •. PZT155-D.–.ПИЦЦА.ХОЛОДИЛЬНИК..•. PZT210.–.ПИЦЦА.ХОЛОДИЛЬНИК..... •. PZT210-D.–.ПИЦЦА.ХОЛОДИЛЬНИК..•. PZT160-3D.–.ПИЦЦА.ХОЛОДИЛЬНИК..•. PZT215-3D.–.ПИЦЦА.ХОЛОДИЛЬНИК..
  • Page 109 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1.1 ИЗГОТОВИТЕЛЬ Мы.гордимся.солидным.опытом.в.области.производства.помышленных.холодилников.. Технологические.ноу-хау.появившиеся.в.ходе.многолетних.исследований.в.тесном.контакте.с.производством.и. торговля.на.международном.уровне.служат.лучшей.гарантией.качества.нашей.продукции. Данное.оборудование.было.изучено.с.точки.зрения.внутренного.устройства,.эстетики.и.комплектующих,.исходя. из.специфических.требований.вашего.рынка..Кроме.того,.перед.конечной.отправкой.оно.было.выверено.во.всех. фунционалных.и.эстетических.деталях,.о.чем.указано.в.СЕРТИФИКАТЕ.ГАРАНТИИ.И.ИСПИТАНИЙ,.приложенном.к. данной.документации.. Итак,.используйте.этот.аппарат,.придерживаясь.инструкции,.чтобы.продлить.его.срок.действия.. 1.2 ЦЕНТРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (Продажа,.Обслуживание,.Запасные.части.и.Коммерческое.представительство). В.случае.любой.необходимости,.касающейся.исползования,.ремонта.или.запасных.частей,.Клиента.просят.обращаться. в.вышеуказанные.уполномоченные.Центры.гарантийного.обслуживания,.сообщив.при.этом.идентификацонные. данные.аппарата,.указанные.на.заводских.табличках... 1.3 СЕРТИФИКАЦИЯ Холодильные.шкафы,.Столы.и.Группы.Конденсаторных.Холодильников.изготовлены.в.соответствие.с.Директивами. Стран.ЕС,.применяемыми.с.момента.выхода.продукции.на.рынок. В.силу.того,.что.холодильные.шкафы.и.столы.не.входят.в.ПРИЛОЖЕНИЕ.IV.ДИРЕКТИВЫ.98/37/СЕЕ,.изготовитель. прибегает.к.собственной.сертификации.для.простаавления.маркировки.СЕ..1.4 ГАРАНТИЯ Новое.оборудувание.обеспечено.ГАРАНТИЕЙ.. СЕРТИФИКАТ.ГАРАНТИИ..вложен.вместе.с.данной.брошюрой.во.внутрь.каждого.холодильника..Если.вы.обнаружите,. что.Сертификат. •. Заводской.номер.и.год.выпуска.(он.поставлен.на.соответствующей.табличке,.см..Параграф.4.б) •. Дату.покупки 1.5 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Клиент.должен.самостоятельно.в.соответствие.с.инструкцией.подготовиться.к.установке.холодильника..За.
  • Page 110 1.6.4 ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ КОММЕНТАРИЙ Указывает.на.предупреждение.или.примечание,.касающееся. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ основных.функций.или.полезной.информации.Уделите.особое. внимание.информации,.обозначенной.этим.символом Необходимо.ознакомиться.с.инструкцией.перед. СОВЕТ осуществлением.определенного.действия 2. ОПИСАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АППАРАТА 2.1 ОПИСАНИЕ Рефрижераторные.шкафы.–.это.группы.вентилированных.холодилников,.состоящих.из.следующих.компонентов:..Конденсаторного.устройства.(вне.камеры) •. .Испарительного.устройства.(внутри.камеры) •. Панели.контроля.и.управления.(расположена.на.фронтальной.части.холодильника) •. Автоматической.разморозки •. Воздушной.конденсации 2.2 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Рефрижераторные.шкафы.–.это.группы.холодильников.работающих.при.помощи.холодильного.компрессора. герметичного.типа.с.электропитанием.(.монофазным.или.техфазным)..В.качестве.хладагента.используется.вещество. R404A/R134A. Принцип холодильного цикла В.термодинамике.под.холодильным.циклом.понимается.совокупность.изменений.состояний,.которым.подвергается. определенное.тело..Переход.хладагента.из.жидкого.состояния.в.газообразное.происходит.в.испарителе..В.силу.того,. что.этот.процесс.является.эндотермическим,.он.нуждается.в.поступлении.тепла,.которое,.по.мере.необходимости,.
  • Page 111 3.4 ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СРЕДА Холодильник.выполнен.для.нармального.режима.работы.в.электромагнитной.среде.индустриального.типа,.не. прывешая.границ.Излучения.и.Защиты,.предусмотренных.в.следующих.Нормативах.: EN50081-2.Электромагнитная.совместимость-.Общая.норма.по.излучению-Часть.2-.Промешленная.среда.(1993) EN50082-2.Электромагнитная.совместимость.-.Общая.норма.по.защите-Часть.2-.Промешленная.среда.(1995) 4. БЕЗОПАСНОСТЬ 4.1 ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Потребитель.должен.очень.внимательно.прочитать.информацию,.изложенную.в.инструкцииЮ.с.особой. тщательностью.изучив.меры.Предосторожности. Кроме.того,.необходимо.следовать.нижеперечисленным.правилам: •. Поддерживать.холодильную.камеру.в.порядке.и.чистоте; •. Не.переставлять.и.не.заменять.таблички,.установленные.Изготовителем.(смю.4.6); •. Не.переставлять.и.не.снимать.Системы.безопасности; •. Не.прикасаться.к.аппарату.влажными.или.мокрыми.руками.и.ногами; •. Не.прикасаться.к.аппарату.босыми.ногами; •. Не.выводить.отвертки.или.другие.инструменты.в.системы.защиты.или.в.подвижные.части; •. Не.тянуть.шнур.питания,.чтобы.отключить.аппарат.от.электросети; •. Перед.тем.,.как.осуществлять.любые.операции.по.прочистке.и/или.ремонту,.отключить.аппарат.от.сети,.выключив. сначала.главный.выключатель,.а.потом.вытащив.вилку.из.розетки. 4.2 ПЕРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Холодильный.шкаф.и/или.стол.спроектирован.и.выполнен.для.использования.на.Общественных.предприятиях,.в. Ресторанах,.Гостиницах.и.т.п. 4.3 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Холодильный.шкаф.и/или.стол.не.должен.использоватся: •.
  • Page 112 ТАБЛИЧКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТАБЛИЧКА A АППАРАТА Отключить.напряжение.перед.снятием.системы.защиты. ТАБЛИЧКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТАБЛИЧКА Б АППАРАТА Символ.заземления. ТАБЛИЧКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТАБЛИЧКА C АППАРАТА Внимание!.Фирма-изготовитель.и.дистрибютер.снимают.с.себя. всю.ответственность,.если.система.питания.не.предохранена. высокочуствительным.магритормическим.переключателем (IN-16-A.ID-30.mA),.соедененным.с.заземляющим.устройством. ТАБЛИЧКА ВНУТРИ ХОЛОДИЛЬНИКА ТАБЛИЧКА Д Max. Level Максимум.высокой.нагрузки 5. ПЕРЕВОЗКА И ПРЕМЕЩЕНИЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, НАПИСАННЫЕ В ИНСТРУКЦИИ, Т.К. ОНИ СОДЕРЖАТ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ...
  • Page 113 •. Особенно.тщательно.проверьте.целостность.панели.управления,.электрических.шнуров.и.системы.труб. •. Проконтролируйте.точное.подсоединение.всех.внешних.источников.электроэнергии. •. Проверьте.свободное.движение.и.вращение.всех.подвижных.частей. 6. УСТАНОВКА Чтобы.обеспечить.науличший.режим.работы.аппарата,.советуем.поместить.рефрижератор.в.хорошо. провертиваемое.помещение,.подальше.от.источников.тепла. 6.1 СБОРКА Рис 1 Рис 2 Рис 3 •. Осторожно.снять.упаковку.с.холодильника; •. Снять.со.стальной.поверхности.белую.пленку.ПВХ.и.всю.ту.фабричную.упаковку,.которая.предусмотрена.для. уменьшения.риска.повредить.аппарат.при.транспортировке; •. Установить.холодильник.на.плоской.и.ровной.поверхности.(используя.регулируемые.ножки)(Рис..1) Перед.подключением.полностью.протереть.холодильнок.чистой.и.мягкой.тряпкой.или.использовать. предназначенные.для.этого.пульверизаторы.;.советуем.использовать.ограниченное.количество.воды,.е.л..она. содержит.миреральные.элементы,.которые.оставляют.трудноудалимые.разводы. •. Задвинуть.решетки.в.суппорты,.как.это.показано.на.рисунке.(Рис..2) •. Ввести.в.соответствующие.направляющие,.расположенные.в.нижней.части.холодильника,.лоток.для.стока. конденсирующейся.жидкости,.а.для.аппаратов.с.автоматическим.лотком-.установить.соединитиль..(Рис..3) 6.2 ПОДГОТОВКА •. Удостовериться.что.шнур.и.розетка.подходят.для.потребляемой.мощности.аппарата. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АДАПТЕРЫ, МНОГОКОНТАКТНЫЕ РОЗЕТКИ И/ИЛИ УДЛИНИТЕЛИ. •.
  • Page 114 7. ЧЕЛОВЕК И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ВО ВРЕМЯ ИСПОЬЗОВАНИЯ 7.1 УТИЛИЗАЦИЯ •. Упаковка.изготовлена.из.вторсырья. •. Картон.гофрированный./.картон. •. Ремни.изготовлены.из.полиэтилена.лент. •. Ремни.изготовлены.из.полипропилена.лент. 7.2 ЗАВЕРШЕНИЕ ЖИЗНИ АППАРАТА •. Убедитесь.из.непригодного.оборудования,.которое.завершило.жизни..Отключите,.отсоедините.кабель. 8. ИНФОРМАЦИЯ В СЛУЧАЕ ОШИБКИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 8.1 БЕЗОПАСНОСТЬ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ •. .В.случае.любой.неисправности.в.устройстве,.немедленно.(до.подключения.аппарата).обратитесь.к.дилеру. •. .Отключите.электропитание.в.случае.выхода.из.строя.устройства,.отключите.или.выключите.выключатель. •. Отключите.устройство.от.электросети,.чтобы.не.на.кабеле,.возьмитесь.за.вилку. 9.
  • Page 115 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ (2) 2 ДВЕРИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА 3 ДВЕРИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА 4 ДВЕРИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ ХОЛОДИЛЬНИКОВ ХОЛОДИЛЬНИКОВ МОДЕЛЬ CSN2 CGN2 CSL2 CGL2 CSN3 CGN3 CSL3 CGL3 CSN4 CGN4 CSL4 CGL4 МОЩНОСТЬ...
  • Page 116 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИЦЦА ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИЦЦА ТИПА ХОЛОДИЛЬНИКОВ (4) ПИЦЦА ХОЛОДИЛЬНИК ДИСПЛЕЙ ХОЛОДИЛЬНИК МОДЕЛЬ PZT 155-BZT155 PZT 210-BZT155 DSP140 DSP155 DSP186 МОЩНОСТЬ (ЛТ) 5.AD..GN.1/3.KAP 6.AD..GN.1/3.KAP 8.AD..GN.1/3.KAP 9.AD..GN.1/3.KAP РАЗМЕРЫ (Wx L x H) 80x155x146,5 80x210x146,5 39x140x46 39x155x46 39x186x46 39x21x46 ВНУТРЕННИЙ...
  • Page 117 18. АКТИВАЦИЯ 18.1 ПОДГОТОВКА К АКТИВАЦИИ •. Оставьте.пространство.не.менее.75.мм.(3.дюйма).в.задней.части.холодильника..Это.важно.для.конденсации..С. верхней.части.тела.холодильника.и.чердак.должны.быть.Min.50.см.(9.дюймов).пространства. 18.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ Пожалуйста,.следуйте.инструкциям,.приведенным.ниже.перед.запуском.Frenoks.Endüstriyel.Sogutma.Санайи.ве. Тиджарет.A.ş.продукты. 19. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ 19.1 ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ Персонал,.предназначенный.для.использования.и.установки.аппарата,.должен.ознакомиться.с.Инструкцией,.знать. все.правила.Техники.безопасности.и.при.этом,.обладать.следующими.навыками: •. Иметь.уровень.общих.и.технических.знаний.достаточный.для.того,.чтобы.понять.содержание.Инструкции. •. Знать.основные.Нормы.гигиены,.техники.безопасности.и.технологии. 19.2 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Если.аппарат.при.транспортировке.ошибочно.был.поставлен.в.горизонтальное.положение,.вернуть.его.в. вертикальное.положение.и.подпждать.хотя.бы.2.часа,.прежде.чем.его.подключить.. 19.3 РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Температуру.необходимо.выбрать.с.учетом: •. Типа.продуктов,.которые.Вы.собираетесь.хранить.в.камере; •. Температуры.окружающей.среды; •. Частоты.открывания.холодильника; Необходимо.запомнить,.что: •.
  • Page 118 •. При.помощи.струи.воздуха.или.сухой.жесткой.кисточки.и/или.щетки,.вертикальным.движением.(.как.показано.на. Рис.6).удалите.пыл.и.гряз,.скопившиеся.на.лопостях. В.случае.маслянистых.загрязнений.лучше.использовать.кисточку,.смоченную.в.алкоголе.или.другом.веществе. подобного типа. Рис 6. Чистка конденсатора 20.1.5 ПЕРИОДИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ Периодически.необходимо.контролировать.целостность.шнуров.и.электрического.оборудования. 21. ВНЕОЧЕРЕДНАЯ ПРОФИЛАКТИКА И РЕМОНТ Внеочередная.профилактика.и.ремонт.могут.осуществляться.исключительно.специалистами,.уполномоченными.на. проведение.ремонта.Изготовителем. 22. ДИАГНОСТИКА В.таблице.размещены.наиболее.часто.встречающеся.неисправности,.возможные.причины.и.соответствующие. действия.по.их.устранению. ОПИСАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Главный.выключатель.стоит.на.ОFF. Поставить.выключатель.на.«ON” Аппарат.не.включается Не.напряжен. Проверить.розетку,.пробки,.электриество Другое Связаться.с.техническими.службами Достигнута.заданная.температ. Задать.новою.температуру Идет.разморозка Подождать.окончания.цикла,.выключить.и.
  • Page 119 23. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 23.1 ПОСТАВКА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ С ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ Для.последующей.замены.компонентов,.запчасти.можно.проибрести.через.наши.уполномоченные.центры. обслуживания,.сообщив, •. Заводской.номер.и.год.производства.(см..Табличку.А) •. Идентификационный.номер.запасной.части.(.см..Прложение.13.2.3). Любые.неполадки.в.работе.холодильника.из.за.использования.посторонных.запасных.частей.не.будут.признаны. нашими.техниками,.что.повлечет.снятие.холодильника.с.гарантии. 24. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 24.1 СХЕМА РАЗМЕШЕНИЕ ПРОДУКТА 24.2 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА 24.3 ОЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА 25. ОБСЛУЖИВАНИЕ •. Не.пытайтесь.выполнить.ремонт.самостоятельно •. При.возникновении.любой.неисправности,.обратитесь.к.специалисту.по.ремонту..-..Вмешиваться.устройство. должны.выполняться.квалифицированным.обслуживающим.персоналом 26. ОБРАЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТ •.
  • Page 120 ‫العربية‬...
  • Page 121 ‫الفهرس‬ 124 ‫النماذج ......................................الصفحة‬ 127 ‫املعلومات العامة ..................................الصفحة‬ ‫1.1 الشركة املصنعة‬ ‫1.2 مراكز اخلدمة‬ ‫1.3 الشهادات‬ ‫1.4 الضمان‬ ‫1.5 مسؤوليات املشتري‬ ‫1.6 هيكل الدليل‬ ‫1.6.1 األهداف واحملتوى‬ ‫1.6.2 هذا الفهرس موجه ملن؟‬ ‫1.6.3 االستخدام اآلمن‬ ‫1.6.4 الرموز املستخدمة‬ 127 ‫2.
  • Page 122 132 ‫11. املواصفات الفنية للثالجات العمودية..........................الصفحة‬ 133 ‫21. املواصفات الفنية للثالجات األفقية..........................الصفحة‬ 134 ‫31. املواصفات الفنية للثالجات من صنف حتت املنضدة...................... الصفحة‬ 134 ‫41. املواصفات الفنية لثالجات البتزا والعرض ........................الصفحة‬ 135 ‫51. ثالجات اجلعة و سليم ................................ الصفحة‬ 135 ‫61.
  • Page 123 ‫- حجرة جتميد عمودية‬VL8 40*60 ‫ ثالجة عمودية بطبق‬VL14-P ‫- حجرة جتميد عمودية بباب زجاجي‬WL6-G ‫ ثالجة مبنضدة أفقية‬CGN2 ‫- ثالجة عمودية بباب زجاجي‬VN8-G 40*60 ‫ ثالجة عمودية بطبق‬VN7-PG ‫- ثالجة عمودية بباب زجاجي‬WN6-G ‫ مبنضدة أفقية حجرة جتميد‬CGL2 ‫- حجرة جتميد عمودية بباب زجاجي‬VL8-G 40*60 ‫...
  • Page 124 ‫ ثالجة سارفس أفقية /وحدات‬CGN4-TG ‫ ثالجة جعة‬BB150 ‫ ثالجة حتت املنضدة‬USN2 ‫ ثالجة مبنضدة أفقية من صنف سارفس‬BGN4-SG ‫ ثالجة بيتزا‬PZT155 ‫ ثالجة جعة‬BB150-SS ‫ ثالجة حتت املنضدة‬UGN2 ‫ ثالجة مبنضدة أفقية من صنف سارفس‬CGN2-SGC ‫ ثالجة بيتزا‬PZT155-D ‫ ثالجة جعة‬BB250 ‫...
  • Page 125 ‫ حجرة جتميد مبنضدة أفقية‬BGL3 ‫ ثالجة مبنضدة أفقية‬BSN4 ‫ ثالجة مبنضدة أفقية‬BGN4 ‫ حجرة جتميد مبنضدة أفقية‬BSL4 ‫ حجرة جتميد مبنضدة أفقية‬BGL4 ‫ ثالجة عمودية‬VN9-V ‫ حجرة جتميد عمودية‬VL9-V ‫ ثالجة عمودية‬BN9-V ‫ حجرة جتميد عمودية‬BL9-V ‫ ثالجة عمودية‬VN9-VG ‫...
  • Page 126 ‫.1 معلومات عامة‬ ‫1.1 الشركة املصنعة‬ ..‫مبا أن شركتنا لديها خبرة كبيرة في مجال التبريد الصناعي فهاذا يخول لنا بتقدمي أفضل ضمان ميكن أن يقدمه منتج ، وذلك بفضل الدراية التكنولوجية والصادرات‬ ‫وقع صنع املنتوج الذي يتواجد حتت ايديكم حسب الشروط التي تتطلبها أسواقكم التجارية و ذلك بعد مراقبة األجزاء اخلارجية و الداخلية. عالوة على ذلك مت تنفيذ اختبار‬ ‫جودة...
  • Page 127 :‫2.2 التشغيل‬ ‫يعمل مبردنا مبساعدة ضواغط ضغط الهواء , ضغط الهواء و احلركات البديلة التي تعمل بالكهرباء )أحادية املرحلة أو ثالث مراحل( و باستعمال غاز التبريد‬ .R404A/R134A ou bien R 290A ‫3. االستعدادات‬ ‫3.1 االضاءة اخلارجية‬ ‫يجب أن تتوافق إضاءة املنطقة مع نظام الطاقة املعمول به في البلد الذي سيتم تركيب املعدات فيه و يجب أن يضمن الرؤية جيدة في جميع النقاط ،ينبغي ان ال يسبب‬ .
  • Page 128 .‫لو طالت مدة عدم استغالل اجلهاز يجب فصل قابس الكهرباء‬ . ‫حتذير: في حالة تلف كابل الطاقة , ال يجب تغييره اال من طرف املصنع,اخلدمة أو شخص ذو خبرة‬ : ‫4.6 اللوحات‬ ‫حتذير: إذا أسالك الكهرباء معطوبة ال ميكن تغييره اال من قبل خدمات املصنع أو من قبل شخص ذو خبرة‬ ‫اللوحة‬...
  • Page 129 : ‫5.2 التخزين‬ :‫في حالة طول فترة اخلمول، يجب تخزين الثالجات العمودية أو األفقية بكل انتباه في مناطق التخزين املعنية‬ ‫•..تخزين املبرد في مساحة مغلقة‬ .‫•..حماية الثالجت العمودية و األفقية من املطبات أو اإلجهاد‬ .‫•..حماية الثالجت العمودية و األفقية من ارتفاع التباين احلراري‬ .‫•..جتنب...
  • Page 130 ‫الربط مع األرضية هو شرط قانوني للسالمة‬ ‫إذا لم يكن النموذج يشمل وحدة تكثيف,سيكون من الضروري الربط إلى نظام الصرف الصحي لتصريف املياه الذائبة‬ .‫باستخدام أنبوب مناسب و بحجم مناسب‬ :‫7. مختلف أخطار االستخدام على صحة أالنسان و البيئة و احلاالت اخلطرة التي قد تكون مرتبطة بالتحذيرات‬ :‫7.1 اقصاء‬...
  • Page 131 .‫• . تثبتوا من سالمة صممات مأخذ التيار الكهربائي‬ : ‫اذا كان هناك صوت كثيرا, يرجى التثبت من‬ ‫• . اجلهاز مثبت بصفة صحيحة على األرض‬ ‫• . عدم وجود اثاث بجانب اجلهاز الذي في وضع عمل‬ : ‫في حالة أن درجة احلرارة ليست منخفضة مبا فيه الكفاية , تثبتوا من‬ .‫•...
  • Page 132 :‫21. املواصفات الفنية للثالجات األفقية‬ ‫الثالجات األفقية‬ (2)‫املواصفات الفنية‬ ‫ثالجات أفقية بأربع أبواب‬ ‫ثالجات أفقية بثالث أبواب‬ ‫ثالجات أفقية ببوابتني‬ ‫النماذج‬ CGL4 CSL4 CGN4 CSN4 CGL3 CSL3 CGN3 CSN3 CGL2 CSL2 CGN2 C SN2 (‫قدرة االستعاب )لتر‬ 70x233 60x233 70x233 60x233 70x186,5 60x186,5...
  • Page 133 :‫31. املواصفات الفنية لثالجات حتت املنضدة‬ ‫ثالجات حتت املنضدة‬ (3) ‫املواصفات الفنية‬ ‫ثالجات حتت املنضدة بأربع أبواب‬ ‫ثالجات حتت املنضدة بثالث أبواب‬ ‫ثالجات حتت املنضدة ببوابتني‬ ‫النماذج‬ UGL4 USL4 UGN4 USN4 UGL3 USL3 UGN3 USN3 UGL2 USL2 UGN2 USN2 ‫قدرة االستعاب‬ (‫)لتر‬...
  • Page 134 ‫51. ثالجات البار و سليم‬ ‫ثالجات البار و سليم‬ (5) ‫املواصفات الفنية‬ ‫ثالجات سليم‬ ‫ثالجات البار‬ ‫النماذج‬ BSL1 BSN1 BB350-SS350 BB250-SS250 BB150-SS150 ‫قدرة االستعاب‬ 60x60x85 138x50x90 92x50x90 59,5x50x90 ‫(األبعاد‬WxLxH) ‫احلجم الداخلي‬ 0,31 0,21 0,11 (M³) ‫درجة التبريد‬ -10./.-25 -2./.+8 +2./.+12 (C°) ‫مروحة‬...
  • Page 135 .‫الربط مع األرضية هو شرط من األمن القانوني‬ :‫81.4 الهيدروليكية‬ .‫إذا لم يكن هذا النموذج يشمل وحدة تكثيف, فمن الضروري وصله بنظام الصرف الصحي لتصريف املياه الذائبة باستخدام أنبوب مناسب باألبعاد املناسبة‬ ‫91. سير العمل‬ :‫91.1 العامل‬ ‫يجب أن ميتلك العمال الذين سيستخدمون و يثبتون اجلهاز )أو احلصول على التدريب الكافي( املهارات التالية ويجب أن يفهموا محتويات هذا الدليل وجميع معلومات‬ :‫السالمة‬...
  • Page 136 ‫الرسم رقم 6: تنظيف املكثف‬ ...‫في حالة وجود ودائع دهنية، ميكن استخدام فرشاة مغموسة. عند اكتمال العملية، شغلوا اجلهاز‬ :‫02.1.5 فحص دوري‬ . ‫من الضروري القيام بالفحص الدوري للكابالت و األجزاء الكهربائية و انها في حالة جيدة‬ :‫12. صيانة وإصالح غير متداولة‬ ‫يجب...
  • Page 137 :‫32. قطع الغيار‬ :‫32.1 توفير قطع الغيار األصلية‬ ،‫ميكن احلصول على قطع الغيار من مراكزنا املعتمدة‬ ‫• . الرقم التسلسلي و سنة الصنع‬ ‫• . رقم تعريف مكونات‬ ‫أي عطل سببه استخدام قطع غيار أصلية ال يتم االعترف به من قبل التقنيني‬ : ‫42.
  • Page 138 TÜRKÇE...
  • Page 139 INDEKS MODELLER .............................SAYFA 142 1. GENEL BİLGİLER ..........................SAYFA 145 1.1 BİLGİLER 1.2 SERVİS MERKEZLERİ 1.3 BELGELER 1.4 GARANTİ 1.5 MÜŞTERİNİN YAPMASI GEREKEN HAZIRLIKLAR 1.6 KULLANMA KILAVUZUNUN ÖNEMİ 1.6.1 AMAÇ VE İÇERİK 1.6.2 KULLANIM KILAVUZU KİM İÇİN? 1.6.3 GÜVENLİ KULLANIM 1.6.4 KULLANILAN SEMBOLLER 2.
  • Page 140 11. DİKEY TİP BUZDOLABI TEKNİK ÖZELLİKLERİ..............SAYFA 152 12. YATAY TİP BUZDOLABI TEKNİK ÖZELLİKLERİ ..............SAYFA 152 13. CİHAZALTI TİP BUZDOLABI TEKNİK ÖZELLİKLERİ ............SAYFA 153 14. PİZZA VE TEŞHİR TİPİ BUZDOLABI TEKNİK ÖZELLİKLERİ..........SAYFA 154 15. BAR VE TEZGAH TİPİ SLIM BUZDOLAPLARI ...............SAYFA 154 16.
  • Page 141 SANAYİ TİP BUZDOLAPLARI TÜRKÇE TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU MODELLER •. VN8.–.DİKEY.TİP.BUZDOLABI. *. WN6-G.–DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.BUZDOLABI. •. VL8.–.DİKEY.TİP.DERİN.DONDURUCU. *. WL6-G.–DİKEY.TİP.CAM.KAPILI..D.DONDURUCU •. VN8-G.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.BUZDOLABI. *. WN6-G.–DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.BUZDOLABI. •. VL8-G.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.DERİN.DONDURUCU *. GL6-G.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI..D.DONDURUCU •. VN7-M.–.DİKEY.TİP.BUZDOLABI. *. SN6-G.–DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.BUZDOLABI •. VL7-M.–.DİKEY.TİP.DERİN.DONDURUCU. *. SL6-G.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI..D.DONDURUCU •. VN7-MG.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.BUZDOLABI *. VNN7.–.DİKEY.TİP.KOMBİNASYON.BUZDOLABI •. VL7-MG.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.DERİN.DONDURUCU *. VNL7.–.DİKEY.TİP.KOMBİNASYON.BUZDOLABII •.
  • Page 142 •. CSN4-E.–.EVYELİ.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI *. BGN3-OG.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ. •. CGN4-E.–.EVYELİ.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.. *. BGN4-OG.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ. •. CGN2-MT.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.BAR.SERİSİ *. CGN2-3G.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ. •. CSN2-MT.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.BAR.SERİSİ *. CGN3-4G.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ. •. CGN3-MT.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.BAR.SERİSİ *. CGN4-5G.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ. •. CSN3-MT.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.BAR.SERİSİ.. *. BGN2-3G.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ •. CGN4-MT.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.BAR.SERİSİ.. *. BGN3-4G.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ. •. CSN4-MT.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.BAR.SERİSİ..*. BGN4-5G.YATAY.TEZGAH.B.DOLABI.SERVİS.SERİSİ •. CGN2-2.G–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.ADA.SERİSİ *. CGN2-S.YATAY.SERVİS.BUZDOLABI./.ÜNİTELERİ •. CGN3-2G.–.YATAY.TEZGAH.TİPİ.BUZDOLABI.ADA.SERİSİ *. CGN3-S.YATAY.SERVİS.BUZDOLABI./.ÜNİTELERİ. •.
  • Page 143 •. BSN1.–.TEZGAHALTI.SLİM.BUZDOLABI..*. DR6-G.–.ÇİFT.KAPILI.DRY.AGED.BUZDOLABI. •. BSL1.–.TEZGAHALTI.SLİM.DERİN.DONDURUCU. *. CGN2-VP.İKİ.KAPILI.POLİETİLEN.TABLALI.BUZDOLABI..•. BN7-M.–.DİKEY.TİP.BUZDOLABI. *. CGN3-VP.ÜÇ..KAPILI.POLİETİLEN.TABLALI.BUZDOLABI....•. BL7-M.–.DİKEY.TİP.DERİN.DONDURUCU. *. CGN4-VP.DÖRT.KAPILI.POLİETİLTABLALI.BUZDOLABI....•. BL7-MG.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.DERİN.DONDURUCU. *. CGN2-VM.İKİ.KAPILI.MERMER.TABLALI.BUZDOLABI..•. BN7.DİKEY.TİP.BUZDOLABI. *. CGN3-VM.ÜÇ.KAPILI.MERMER.TABLALIBUZDOLABI....•. BL7..DİKEY.TİP.DERİN.DONDURUCU..*. CGN4-VM.DÖR.KAPILI.MERMER.TABLALI.BUZDOLABI....•. BN7-G.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.BUZDOLABI. *. SB300–.DİKEY.BAR.BUZDOLABI. •. BL7-G.–.DİKEY.TİP.CAM.KAPILI.DERİN.DONDURUCU... *. SS300–.DİKEY.BAR.BUZDOLABI •. BN14-M.–.ÇİFT.KAPILI.DİKEY.TİP.BUZDOLABI •. BL14-M.–.ÇİFT.KAPILI.DİKEY.TİP.DERİN.DONDURUCU... •.
  • Page 144 1 GENEL BİLGİLER 1.1 Bilgiler Şirketimiz.yıllardır.süre.gelen.soğutma.konusundaki.büyük.tecrübesi.sayesinde.ve.ayrıca.uluslar.arası.satışlardan.elde.ettiği. bilgiler.sayesinde,.bir.buzdolabı.üreticisinin.sağlayabileceği.en.iyi.garanti.şartlarını.vermektedir..Satın.almış.olduğunuz.ürün. fabrikamızda.dizayn.edilerek,.iç.ve.dış.parçaları.gözden.geçirilerek..Pazarınızın.en.uygun.iklim.şartlarına.uyumlu.hale.getiril- miştir..Ayrıca.ürün.teslim.edilmeden.önce.çalışma.ve.görüntü.ile.ilgili.son.kalite.testleri.yapılmıştır,.bunlarla.ilgili.olarak.GA- RANTİ.SERTİFİKASI.ve.TEST.SERTİFİKASI.bu.kullanım.kılavuzunda.anlatıldığı.gibi.her.ürünün.içinde.bulunmaktadır. Bu.ürünün.uzun.bir.zaman..kullanımı.için.bu.kullanım.kılavuzunda.anlatılan.şartlara.uyunuz. 1.2 Servis Merkezleri (Satış,.Servis,.Yedek.Parça.ve.Bayilik.Hakkı)..Bakınız.4.6.Etiketler.(Üretici.Firma) Kullanım.ile.ilgili.sorular.veya.bilgiler,.bakım.veya.yedek.parça.istekleri.ile.ilgili.olarak.müşteriler.yetkili.bir.servis.merkezine. (üretici.kontrolü.altında).ürünü.tanıtıcı.bilgilerle.başvurmalıdır...Buzdolabının.içinde.bulunan.bilgi.etiketinde.gerekli.olan.tüm. bilgiler gösterilmiştir. 1.3 Belgeler Soğutulmuş.hava.ile.çalışan.Tezgah.Tipi.ve.Dik.Tip.buzdolapları.görünüm.ve.çalışma.sistemi.açısından.Avrupa.Standartlarına. uygun.olarak.üretilmektedir..Ayrıca.tezgah.tipi,.dik.tip.buzdolapları,.pizza.buzdolabları.ve.bar.tipi.buzdolapları.İÇERİK.IV’.de. gösterilen.98/37/CEE.Regülasyonuna.girmediği.için,.üretici.ürünlerine.CE.uygunluk.deklarasyonu.vermiştir. 1.4 Garanti Yeni.bir.ürün.garanti.kapsamındadır. Ürün.garanti.formu.bu.kitapçıkla.beraber.her.ürün.içinde.mevcuttur. Eğer.bu.kitap.ürünün.içinde.mevcut.değil.ise,.bayinizden.ürünün.seri.numarasını.ve.satın.alım.tarihini.bildirerek.isteyebilirsi- niz. 1.5 Müsterinin Yapması Gereken Hazırlıklar Müşteriler.önce.bu.kitapta.yazılan.her.maddeyi.yerine.getirmelidir. Eğer.daha.önceden.başka.bir.organizasyon.yapılmadıysa,.aşağıdaki.maddeler.müşteriler.tarafından.ürün.yerine.yerleştirilme- den.hazırlanmalıdır. •. Kullanılacak.alanın.temizliği •.
  • Page 145 1.6.4 Kullanılan Semboller SEMBOL ANLAMI AÇIKLAMASI TEHLİKE Kullanım.kılavuzunda.bu.işaret.ile.uyarılan.maddeleri.lütfen.dikkatle.oku- İŞARETİ yunuz. Herhangi.bir.operasyon.yapmadan.önce.mutlaka.kullanım.kılavuzundan. BAŞVURMA bilgi.alınmalıdır. 2. AÇIKLAMALAR VE ÜRÜNÜN KULLANIMI 2.1 Açıklamalar Dik.tip.soğutucular.ve.soğutulmuş.hava.grupları.aşağıdaki.ürünlerden.meydana.gelir. •. Kondenser.Ünitesi.(Soğuk.Bölümün.Dışında) •. Evaparatör Bölümü (Soğuk Bölümün İçinde) •. Kontrol.Paneli.–.Dijital.Gösterge.(Ek.1’e.Bakınız) •. Defrost.:.Sıcak.gazlı.ve.otomatik.(Ek.2’ye.Bakınız) •. Soğutma.:.Hava.Soğutmalı 2.2 Operasyon Soğutucularımız.hava.basınçlı.kompresörler.yardımıyla.çalışmaktadır..Hava.sıkıştırarak.ve.alternatif.hareketlerle,.elektrik.gü- cüyle.beslenerek.(monofaze.veya.trifaze).ve.R404A./.R134A.veya.R.290A.soğutucu.gazı.kullanılarak.soğutma.sağlanmaktadır. 3. HAZIRLIKLAR 3.1 Dış...
  • Page 146 4.2 Ürün Kullanım Yerleri Yatay.ve.dikey.buzdolapları.topluluklar,.oteller,.restoranlar.ve.benzeri.yerlerde.kullanılmak.üzere.tasarlanmıştır. 4.3 Kullanıma Uygun Olmayan Alanlar Yatay.ve.dikey.dolaplar.aşağıdaki.alanlarda.kullanılmamalıdır. •. 4.2.maddesinde.anlatılan.yerler.ve.amaçlar.dışında, •. Patlayıcı.veya.temiz.hava.bulunmayan.ortamlarda,.ayrıca.havada.yağ.veya.toz.oranının.yüksek.olduğu.yerlerde, •. Yangın.riskinin.bulunduğu.yerlerde, •. Kötü.hava.şartlarına.tabi.yerlerde, •. Adaptörler,.ekleme.ve.birkaç.fişin.bağlı.bulunduğu.elektrik.kaynaklarında. 4.4 Tehlikeli Bölgeler Kullanım.esnasında.yatay.ve.dikey.tip.buzdolaplarında.tehlike.oluşturabilecek.bir.durum.söz.konusu.değildir..Çünkü..bütün.. güvenlik..önlemleri...alınmıştır..Eğer...güvenliği..sağlayan..parçalardan..veya..korumalardan...biri kaldırılacaksa,.ürünün.elektriğinin.kapatılması.ve.fişten.çekilmiş.olunmasına.dikkat.edilmelidir..İşlem.bittikten.sonra.güvenlik. ile.ilgili.parçaları,.korumaları.ve.etiketleri.mutlaka.yerine.koyunuz. 4.5 Ürünün Kapatılması Buzdolabını.kapatmak.için.aşağıdaki.işlemlerin.yapılması.gerekmektedir. •. Güç düğmesini “ OFF “ durumuna getiriniz. •.
  • Page 147 ELEKTRİK CİHAZLARI A PLAKASI HAKKINDAKİ LEVHA Koruyucu.kapağı.kaldırmadan.önce.elektrik.bağlantısını.kesiniz. ELEKTRİK CİHAZLARI B PLAKASI HAKKINDAKİ LEVHA Topraklama.yapılan.bağlantıyı.gösteren.plakadır. TEHLİKELİDİR C PLAKASI Üretici.ve.satıcı.firma.elektrik.hattına.yüksek.duyarlılıkta.bir.sigorta.(IN-16-A. ID-30.mA).bağlanıp.koruma.yapılmadığı.takdirde.herhangi.bir.sorumluluk. taşımaz. BUZDOLABIN İÇİNDEKİ LEVHA D PLAKASI Buzdolabın.içine.konulan.ürünlerin.max..Hangi.yüksekliğe.kadar.konulacağını. Max. Level gösterir. 5. BUZDOLABINI TAŞIMA VE YERİNDEN OYNATMA BU KILAVUZU ÇOK DİKKATLİ OKUYUNUZ, MONTAJ VE BAKIM İLE İLGİLİ OLARAK İÇİNDE ÖNEMLİ BİLGİLER İÇER- MEKTEDİR.
  • Page 148 Şekil 1 Şekil 2 Şekil 3 Kullanımdan.önce.buzdolabını.yumuşak.ve.temiz.bir.örtü.veya.özel.paslanmaz.temizleme.spreyleri.ile.temizleyiniz. •. İçerde.bulunan.tepsileri.ve.diğer.iç.parçaları.normal.satış.noktalarında.bulunan.herhangi.bir.anti-bakteriyel.deterjan.ile.temizleyiniz. •. Daha.sonra.deterjanı.hafif.ıslatılmış.yumuşak.bir.sünger.(veya.benzeri).ile.temizleyerek,.kuru.bir.örtü.ile.kurutunuz. Paslanmazın.bitiş.görüntüsüne.zarar.verebilecek.kuvvetli.bir.temizleyici.ile.kesinlikle.temizlemeyiniz..Bu.temizleme.esnasında. yüksek.miktarda.sıvı.kullanmayınız. SIVI TEMASINDAN DOLAYI ELEKTRİK AKSAMINDA MEYDANA GELEBİLECEK HASARLAR KESİNLİKLE GARANTİ KAPSA- MINA ALINMAZ. •. Raf.tutamaklarını.istenen.yükseklikte.ve.sıklıkta.ürünün.içine.yerleştiriniz,.yerleştirme.biçimi.için.(Şek.2)’ye.bakınız. •. Rafı.resimde.gösterildiği.gibi.kızaklara.sürünüz..(Şek.2) •. Buzdolabının.altında.bulunan.kızaklara.defrost.kabını.sürünüz,.otomatik.buharlaştırma.olan.modeller.için.bağlantısını.yapı- nız.(Şek.3).(.Sadece.olan.ürünler.için.geçerlidir..). 6.2 Çalıştırma Öncesi Hazırlık •. Ürüne.bağlanacak.olan.elektrik.gücünün.ve.kabloların.gerekli.olan.elektrik.gücünü.vereceğinden.emin.olun. Adaptör. Birden Fazla Fiş Ve Ekleme Bağlantıları Üstünden Kesinlikle Cihaza Elektrik Vermeyiniz. •.
  • Page 149 •. Oluklu.karton/mukavva •. Köpürtülmüş.Polistrolden.yapılmış.form.kutuları •. Polietileden.yapılmış.kuşak.bantlar •. Polipropilenden.yapılmış.kuşak.bantları •. Ambalaj.malzemesi.çocuk.oyuncağı.değildir.–.Folyolardan.dolayı.boğulma.tehlikesi.vardır! •. Ambalajı.resmi.bir.çöp.toplama.merkezine.götürün. 7.2 Kullanım Ömrünü Tamamlanmış Olan Cihaz. •. Halen.değerli.materyaller.içerir.ve.yerleşim.yerlerindeki.ayrılmamış.çöplerden.farklı.tesislere.götürülmelidir. •. Kullanım.ömrü.tükenmiş.cihazları.kullanılmaz.hale.getirin..Fişini.çeki,.bağlantı.kablosunu.kesin.ve.çocukların.içinde.kilitli. kalmaması.için.kilidini.kullanılmaz.hale.getirin. •. Kullanım. ömrü. tükenmiş. cihazın. alınmasına. veya. belediyeler. tarafından. gösterilen. toplama. merkezlerine. teslim. edilene. kadar soğutucu devridaiminden hasar görmemesine dikkat edin. •.
  • Page 150 •. Elektrikli.parçalara.ve.havalandırma.ızgarasına.temizlik.suyu.girmemesini.sağlayın. •. Her.şeyi.bir.bezle.iyice.kurulayın. Hava alma ve verme ızgaraları düzenli bir fırça veya süpürge makinesi ile temizlenmeli. Toz birikimleri enerji tüketi- mini arttırmaktadır. Herhangi bir kablo ve başka parçaların kopmamasına veya zarar görmemesine dikkat edin. 9.2 Arıza Aşağıdaki hataları, olası nedenlerini kontrol ederek kendiniz giderebilirsiniz. Cihaz çalışmıyor, kontrol lambaları...
  • Page 151 11. DİKEY TİP BUZDOLAPLARI TEKNİK ÖZELLİKLERİ: DİKEY TİP BUZDOLAPLARI TEKNİK ÖZELLİKLERİ (1) 400LT 700 LT 1400 LT 2100 LT SİZİN VN7- MODELİNİZ VL7-BL7 VN14-BN14 VL14-BN14 VN21/A VN21/B VN21/C KAPASİTE (LT) 1400 2100 ÖLÇÜLER 60 x 60 x 190 70 x 78 x 205 140 x 78 x 205 210 x 78 x 205 (Wx L x H)
  • Page 152 YATAY TİP BUZDOLAPLARI TEKNİK ÖZELLİKLER (2) 2 KAPILI YATAY BUZDOLAPLARI 3 KAPILI YATAY BUZDOLAPLARI 4 KAPILI YATAY BUZDOLAPLARI SİZİN MODELİNİZ BSN2 BGN2 BSL2 BGL2 BSN3 BGN3 BSL3 BGL3 BSN4 BGN4 BSL4 BGL4 KAPASİTE (LT) ÖLÇÜLER 60x140 70x140 60x140 70x140 60x186,5 70x186,5 60x186,5 70x186,5...
  • Page 153 14. PİZZA VE TEŞHİR TİPİ BUZDOLAPLARI: PİZZA VE TEŞHİR TİPİ BUZDOLAPLARI TEKNİK ÖZELLİKLER (4) PİZZA BUZDOLAPLARI TEŞHİR BUZDOLAPLARI SİZİN MODELİNİZ PZT 155-BZT155 PZT 210-BZT155 DSP140 DSP155 DSP186 DSP210 5.AD..GN.1/3. 8.AD..GN.1/3. 9.AD..GN.1/3. KAPASİTE (LT) 6.AD..GN.1/3.KAP ÖLÇÜLER 80x155x146,5 80x210x146,5 39x140x46 39x155x46 39x186x46 39x21x46 (WxLxH) İÇ...
  • Page 154 17. YETKİLİ SERVİS BİLGİLERİ 18. ÇALIŞTIRMA 18.1 Çalıştırma Öncesi Hazırlık •. Ürüne.bağlanacak.olan.elektrik.gücünün.ve.kabloların.gerekli.olan.elektrik.gücünü.vereceğinden.emin.olunuz. ADAPTÖR BİRDEN FAZLA FİŞ VE EKLEME BAĞLANTILARI ÜSTÜNDEN KESİNLİKLE CİHAZA ELEKTRİK VERMEYİNİZ. •. Yatay.ve.dikey.buzdolabın.yerleştirildiği.yerin.ısı.kaynaklarından.uzak.bir.yer.olduğundan.emin.olunuz:.Fırın,radyatör,.direk. güneş.ışığı.gibi. •. Buzdolabının.arka.kısmında.en.az.75mm.(3.inch).boşluk.bırakınız,.bu.kondenzasyon.için.önemlidir. •. Grubun.soğutma.ünitesi.mutlaka.hava.akımını.engelleyecek.engellerden.uzakta,.rahat.ve.hava.alabileceği.bir.yerde.olma- lıdır. •. Buzdolabının.üst.gövdesi.ve.tavan.arasında.en.az.50cm..(9.inch).boşluk.olmalıdır. •. Buzdolabının.bulunduğu.ortamda.soğutmayı.sağlayacak.yeteri.kadar.hava.değişiminin.olduğu.mutlaka.kontrol.edilmeli- dir..Bu.hava.dolaşımı.motor.ünitesinin.ve.kondanser.ünitesinin.soğutulması.için.çok.önemlidir. Ürünün.en.doğru.şekilde.çalışabilmesi.için,.en.yüksek.ortam.sıcaklığı.+43°C’dir.(+109°F),.yalnız.statik.soğutma.sisteminin. kullanıldığı.ürünlerde.en.yüksek.ortam.sıcaklığı.+32°C.(+95°F).olabilir. Yukarıdaki.şartlara.uyum.sağlanamadığı.takdirde.ürünlerin.çalışması.performansında.çok.ciddi.bir.düşüş.olacaktır,.kompresö- rün.erken.yıpranmasına.ve.normalden.çok.daha.fazla.enerji.kaybına.sebebiyet.verecektir.
  • Page 155 •. Mutlaka.dikkate.alınmalıdır.ki,.eksi.derecede.çalışan.buzdolapları.(-10°C/-25°C)(14F/32F),.sadece.dondurulmuş.olan.ürünle- rin.uzun.süre.muhafazası.için.kullanılır. Buzdolabının.içini.doldurmadan.önce,.soğuk.kabinin.çalışma.sıcaklığına.ulaşması.termometreyi.kontrol.ederek.beklenmeli- dir..Eğer.başlangıçta.elektrik.akımının.başlamasında.bir.gecikme.varsa,.bu.kompresörde.yapılan.ayardan.kaynaklanmaktadır. ve bu da çok normaldir. 19.4 Yemeklerin Yerleştirilmesi Buzdolabının.doğru.ve.düzgün.bir.şekilde.çalışabilmesi.için,.aşağıdaki.ürün.yerleştirme.planına.mutlaka.uyulması.gerekmek- tedir. •. Soğuk.kabinin.içine.sıcak.yemek.veya.üstü.açık.sıvılar.koymayınız. •. Bütün.yemeklerin.üstünü.mutlaka.kapayınız,.özellikle.keskin.kokulu.ve.kremalı.ürünleri. •. Ürünleri.soğuk.kabinin.içine.yerleştirirken.mutlaka.ürün.içindeki.hava.akımının.engellenmemesine.dikkat.ediniz. •. Kapının.uzun.süre.açık.bırakılmamasına.dikkat.ediniz. •. Kapatılan.bir.kapının.yeniden.açılması.için.en.az.bir.iki.dakika.beklemek.gerekmektedir. 19.5 Yemeklerin Saklanması Ürünlerin.bozulmasının.esas.nedeni.ürünlerin.üstünde.üreyen.bakterilerden.kaynaklanmaktadır..Bakteri.üretimi.ısı. derecesi.düşürüldükçe.azalmaktadır..Her.ürün.organik.durumuna.göre.farklı.derecelerde.saklanması gerekmektedir..Satın.alınan.ürünlerin.en.doğru.şekilde.saklanması.için.dikkat.edilmesi.gereken.hususlar.aşağıda.belirtilmiştir. •. Donma.noktası •. Dondurulmuş.ürünlerin.saklanması.gereken.dereceler •. Önerilen donma dereceleri 20. RUTİN BAKIM Burada.ürünlerin.periyodik.olarak.yapılması.gereken.bakımı.anlatılmıştır.
  • Page 156 20.1.5 Periyodik Bakımlar Elektrik.kablolarının.ve.elektrikli.aletlerin.bozulmadığına.dair.periyodik.bakımlar.yapılmalıdır. 21. PERİYODİK OLMAYAN BAKIMLAR Bu.bakımlar.mutlaka.üretici.tarafından.yetkili.kılınan.kişilerce.yapılmalıdır..Üretici,.yetkili.olmayan.kişilerce.yapılan.tamiratlar- dan.dolayı.doğacak.veya.ilerde.doğabilecek.sorunlarla.ilgili.olarak.hiçbir.mesuliyet.kabul.etmez. 22. SORUNLAR Aşağıdaki.tabloda.ürünlerle.ilgili.yaşanabilecek.genel.sorunlar.ve.bunlarla.ilgili.olarak.çözümler.verilmiştir. PROBLEMİN MUHTEMEL PROBLEMİN TANIMI PROBLEMİN ÇÖZÜMÜ NEDENİ Ana.güç.kapalı Ana.şalteri.açınız Gerilim yok Güç gelmiyor Priz,.kablo.ve.elektrik.bağlantısını.kontrol.ediniz Yetkili.servis.çağırınız Diğer Buzdolabı.çalışmıyor Yeni.bir.ısı.değeri.giriniz İstenilen.ısı.yakalanmıştır Defrostun.bitişini.bekleyip,.ürünü.kapatıp.açınız Buzdolabı.çalışmıyor Defrost devrededir Yetkili.servis.çağırınız Kontrol aleti bozulmuştur Yetkili.servis.çağırınız Diğer Dış.ortam.çok.sıcak...
  • Page 157 24. GENEL KULLANICI BİLGİLERİ 24.1 Ürün Yerleştirme Şeması – Product Storages 24.2 Periyodik Kondenser Temizliği – Periodic Condenser Cleaning 24.3 Buzdolabı Temizliği – Refrigerator Cleaning 25. BAKIM ONARIM VE KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR •. Cihazı.kendi.başınıza.tamir.etmeye.kalkmayınız •. Herhangi.bir.arıza.durumunda.satıcınız.veya.yetkili.servisinizle.irtibat.kurunuz. •. Cihaza.teknik.müdahale.mutlaka.kalifiye.servis.personeli.tarafından.yapılmalıdır. 26. TAŞINMA VE NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR •.
  • Page 158 Digital User Guide Digital-Benutzerhandbuch Guide de l’utilisateur numérique Guida per l’utente digitale Guía del usuario digital Цифровой Руководство пользователя ‫دليل املستخدم الرقمية‬ Dijital Kullanım Kılavuzu СЄ...
  • Page 159 ENGLISH...
  • Page 160 DIGITAL USER MANUEL Models: BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST To display or change the setting temperature or during the programming mode you can choose a parameter or...
  • Page 161 FRENOX DIXELL DIGITAL THERMOSTAT XR02CX IMPORTANT WARNINGS Frenox digital thermostat have different features to store the products safely in the refrigerator, and also it has some special features to identify the problems easily. TO SET THE TEMPERATURE: Press the set button continiously. The “C” icon will start blinking, and you will see the SET temperature of the product.
  • Page 162 DIGITAL USER MANUEL Models: VN8, VL8, VN8-G, VL8-G, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7-M , VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7, VL7, VN7-G, VL7-G, VN15, VL15, VN15-G, VL15 -G, VN14-M-G, VL14-M-G, VN14-M-G, VN14 -G, VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P, VL14-P, VN7-PG, VL7- PG, VN14-PG, VL14-PG, VN7-RO, VL7-RO, VN7-ST, VN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, WN13-G, WL13-G, GN13-G, GL13-G,...
  • Page 163 FRENOX DIXELL DIGITAL THERMOSTAT XR06CX IMPORTANT WARNINGS Frenox digital thermostat have different features to store the products safely in the refrigerator, and also it has some special features to identify the problems easily. TO SET THE TEMPERATURE: Press the set button continiously. The “C” icon will start blinking, and you will see the SET temperature of the product.
  • Page 164 H.A.C.C.P FRENOX CONTROL PANEL DIXELL XW60K POWER ( ): Delivering energy for opening and closing. ( 11 ) SET BUTTON: Used to fix rank and parameter settings (-) BUTTON : Used to down rating and parameters. If pressed for 3 seconds, rapid cooling is started. (+) BUTTON : Used to enter alarm recording menu, to remove up the parameter settings degrees.
  • Page 165 H.A.C.C.P FRENOX CONTROL PANEL DIXELL XW60K IMPORTANT WARNINGS Frenox control panels have different features to store the products safely in the refrigerator, and also it has some special features to identify the problems easily. PRODUCT OPENING: Press to POWER button. Product will start to work and compressor and fan icon will light up on the screen.
  • Page 166 ALARM WARNINGS AND THE REASONS DOOR ALARM ‘dA’ : İf the door of the unit is left open too long to effect the inside temperatures of the products, ‘dA’ will appear on the screen to tell you that the door must be closed. When you close the doors the screen will be normal. ( This feature is not present in all products ) HIGH TEMPERATURE ALARM ‘HA’...
  • Page 167 TOUCH FRENOX CONTROL PANEL To display or change the setting temperature or during the programming mode you can choose a parameter or confirms the action. Switchover of energy provides. Check the lights Start the defrosting manually. During the programming it changes the parameters listing, or increases the setting temperature Ù...
  • Page 168 TOUCH FRENOX CONTROL PANEL IMPORTANT NOTICES Frenox control panels have different features to store the products safely in the refrigerator, and also it has some special features to identify the problems easily. PRODUCT OPENING: SET and DOWN button press for 2 seconds continiously, product will be starting to work or stopping. ***IMPORTANT NOTICE: Closing of your product only from the control panel allows you to switch to stand-by mode.
  • Page 169 EQUIPMENT DATE AND TIME SETTING : • SET Press and hold on a second • Ù and Ú by pressing the “RTC” labeled point value • Press SET button and pull your hand. ‘’YY’’is seen on the screen, use arrow keys enter last 2 digits of year • Press SET button and pull your hand.
  • Page 170 Condenser sensor reaches the sensed temperature indicates that the second alarm. Please clean the condenser. Not: Compressor will not work. the device must be restarted otherwise the device does not re-engaged Defrost alarm occurred but the alarm indicates that self-sus because of maximum alarm time is reached. Please contact an authorized service.
  • Page 171 DEUTSCH...
  • Page 172 BEDIENUNGSANLEITUNG DER DIGITALEN KONTROLLEINHEIT Modelle : BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3- ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST Anzeigen oder ändern der Einstellungswerte, Parameterwahl beim Programmierungsmode oder Bestätigung...
  • Page 173 FRENOX DIXELL DIGITALER THERMOSTAT XR02CX WICHTIGE HINWEISE : Frenox digitale Kontrolleinheiten mit verschiedenen Eigenschaften, bieten den Nutzern neben den verschiedenen Funktionen um ihre Ware gesund zu lagern, leichtverständliche Informationen über die Probleme. TEMPERATUREINSTELLUNG : Halten Sie die «SET»-Taste gedrückt. Die Temperaturanzeige oben rechts beginnt zu blinken und zeigt die eingestellte Temperatur.
  • Page 174 BEDIENUNGSANLEITUNG DER DIGITALEN KONTROLLEINHEIT Modelle : VN8, VL8, VN8-G, VL8-G, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7-M , VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7, VL7, VN7-G, VL7-G, VN15, VL15, VN15-G, VL15 -G, VN14-M-G, VL14-M-G, VN14-M-G, VN14 -G, VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P, VL14-P, VN7-...
  • Page 175 FRENOX DIXELL DIGITALER THERMOSTAT XR06CX WICHTIGE HINWEISE : Frenox digitale Kontrolleinheiten mit verschiedenen Eigenschaften, bieten den Nutzern neben den verschiedenen Funktionen um ihre Ware gesund zu lagern, leichtverständliche Informationen über die Probleme. TEMPERATUREINSTELLUNG : Halten Sie die „SET“-Taste gedrückt. Die Temperaturanzeige oben rechts beginnt zu blinken und zeigt die eingestellte Temperatur.
  • Page 176 H.A.C.C.P FRENOX KONTROL-EINHEIT DIXELL XW60K NETZSCHALTER ( ): Schaltet das Produkt EIN, bzw. AUS ( 11 ) „SET“-TASTE : Speichert die Temperatur- und Parameter-Einstellungen (-) -TASTE : Mindert die Temperatur- und Parameter-Werte. Wenn diese Taste 3 sekundenlang gedrückt wird, startet die Schnellkühlung.
  • Page 177 H.A.C.C.P FRENOX KONTROL-EINHEIT DIXELL XW60K WICHTIGE HINWEISE : Frenox digitale Kontrol-Einheiten mit verschiedenen Eigenschaften, bieten den Nutzern neben den verschiedenen Funktionen um ihre Ware gesund zu lagern, leichtverständliche Informationen über die Probleme. EIN- / AUSSCAHLTEN: Zum Einschalten, drücken Sie die „POWER“-Taste. Die Kühlung beginnt, Kompressor und Ventilator Symbole leuchten.
  • Page 178 ALARMZEICHEN, URSACHEN und LÖSUNGEN TÜRALARM ‚dA‘ : Wenn die Tür des Produktes länger als notwendig offen bleibt und die Innentemperatur beeinflußt wird, wird auf der Anzeige als Alarm „dA“ angezeigt. Nach dem die Tür geschlossen wird, wird die Anzeige wieder normal. (Diese Eigenschaft besitzen nicht alle Produkte.) HOCHTEMPERATURALARM ‚HA‘...
  • Page 179 TOUCH FRENOX KONTROLLEINHEIT Anzeigen oder ändern der Einstellungswerte, Parameterwahl bei der Programmierungsmode oder Bestätigung einer Eingabe. Ein- / Aus - Taste Prüft die Lichter des Produktes. Manuelle Enteisung Taste. Umschaltung des Parameter Codes beim Programmierung Mode oder Erhöhung den angezeigten Wert Ù...
  • Page 180 TOUCH FRENOX KONTROLLEINHEIT WICHTIGE HINWEISE : renox digitale Kontrol-Einheiten mit verschiedenen Eigenschaften, bieten den Nutzern neben den verschiedenen Funktionen um ihre Ware gesund zu lagern, leichtverständliche Informationen über die Probleme. EINSCHALTEN: Um das Produkt EIN oder AUS zu schalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste 2 sekundenlang. *** WICHTIGE WARNUNG : Das Ausschalten über die Kontrolleinheit, bringt Ihr Produkt nur in den Stand-by-Modus.
  • Page 181 DATUM und UHRZEITEINSTELLUNG: • Drücken Sie SET -Taste 1 sekundelang. • Mit dem Drücken Ù und Ú Tasten finden Sie den Wert mit der Etikette “rtc” • Drücken und lassen Sie die «SET»-Taste. Auf der Anzeige erscheint «YY». Geben Sie durch Pfeiltasten die letzten 2 Ziffern des aktuellen Jahres ein.
  • Page 182 Zeigt an, dass der vom Kondensator Sensor gemessene Temperatur die erste Alarmstufe erreicht hat. Bitte reinigen Sie den Kondensator. Hinweis: Der Kompressor läuft weiter und der Alarm endet, wenn die Temperatur sinkt. Zeigt an, dass der vom Kondensator Sensor gemessene Temperatur die zweite Alarmstufe erreicht hat. Bitte reinigen Sie den Kondensator.
  • Page 183 FRANÇAIS...
  • Page 184 LE MODE D’EMPLOI DIGITAL Modèles: BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3- ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST Pour afficher ou modifier le réglage de la température ou pendant le mode de programmation , vous pouvez...
  • Page 185 FRENOX DİXELL DIGITAL THERMOSTAT XR02CX FRENOX DİXELL DIGITAL THERMOSTAT XR02CX Frenox thermostat numérique a des caractéristiques différentes pour stocker les produits en toute sécurité dans le réfrigérateur, ainsi qie des caractéristiques particulières pour identifier les problèmes facilement. POUR CHANGER LA TEMPERATURE : Appuyez d’une façon continue sur la touche SET . L’icône «C» va se mettre à clignoter, et là...
  • Page 186 LE MODE D’EMPLOI DIGITAL Modèles: VN8, VL8, VN8-G, VL8-G, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7-M , VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7, VL7, VN7-G, VL7-G, VN15, VL15, VN15-G, VL15 -G, VN14-M-G, VL14-M-G, VN14-M-G, VN14 -G, VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P, VL14-P, VN7-PG, VL7-PG, VN14-PG, VL14-PG, VN7-RO, VL7-RO, VN7-ST, VN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, WN13-G, WL13-G,...
  • Page 187 FRENOX DİXELL DIGITAL THERMOSTAT XR06CX AVERTISSEMENT IMPORTANT Frenox thermostat numérique a des caractéristiques différentes pour stocker les produits en toute sécurité dans le réfrigérateur, ainsi que des caractéristiques particulières pour identifier les problèmes facilement. POUR CHANGER LA TEMPERATURE : Appuyez d’une façon continue sur la touche SET . L’icône «C» va se mettre à clignoter, et là...
  • Page 188 H.A.C.C.P PANNEAU DE CONTRÔLE DE FRENOX DİXELL XW60K BOUTON D’ALIMENTATION ( ): Assure l’ouverture et la fermeture de l’énergie.. ( 11 ) BOUTON SET: Pour fixer le réglage de tempèrature et paramètre LA TOUCHE (-): Pour faire descendre la tempèrature et paramètre vers le bas ,Si vous appuyez pendant 3 sec, le refroidisse- ment rapide demarre LA TOUCHE (+) : Pour faire monter la tempèrature et paramètre vers le haut ,Pour entrer dans le menu d’enregistrement d’alarme...
  • Page 189 H.A.C.C.P PANNEAU DE CONTRÔLE DE FRENOX DİXELL XW60K AVERTISSEMENT IMPORTANT Le panneau de controle de FRENOX , a des caractéristiques différentes pour stocker les produits en toute sécurité dans le réfrigérateur, ainsi que des caractéristiques particulières pour identifier les problèmes facilement. OUVERTURE DU PRODUIT: Appuyez sur le bouton d’alimentation.
  • Page 190 TABLEAU D’ALARME /CAUSES ET SOLUTIONS L’ALARME DE LA PORTE ‘dA’ : Si la porte de l’unité reste longtemps ouverte cela peut influer les températures à l’intérieur du produits, ‘dA’ va apparaitre sur l’écan pour te dire que vous devriez fermer la porte .lorsque vous fermez les portes l’écran va redevenir normal. ( Cette fonction n’est pas présente chez tous les produits) ALARME HAUTE TEMPERATURE ‘HA’: Raison: Pendant le chargement pour fermer les canaux de soufflage d’air du produit.
  • Page 191 TOUCH FRENOX PANNEAU DE COMMANDE Pour afficher ou modifier le réglage de la température,ou pendant le mode de programmation, vous pouvez choisir un paramètre ou de confirmer l’action. Pour assurer l’ouverture et la fermeture de l’énergie.. Pour contrôler les lumières de réfrigerateur Pour démarrer le dégivrage manuellement.
  • Page 192 TOUCH FRENOX PANNEAU DE COMMANDE AVERTISSEMENT IMPORTANT Le panneau de contrôle FRENOX des caractéristiques différentes pour stocker les produits en toute sécurité dans le réfrigérateur, ainsi que des caractéristiques particulières pour identifier les problèmes facilement. OUVERTURE DU PRODUIT: Appuyez pendant deux secondes continues sur le bouton d’ouverture/fermiture . ***AVERTISSEMENT IMPORTANT: Ne fermez l’appareil qu’avec le panneau de commande cela va permetre de passer au mode en veille .
  • Page 193 TOUCH FRENOX PANNEAU DE COMMANDE DATE D’EQUIPEMENT ET TEMPS DE REGLAGE : • SET Appuyez et maintenez pour une seconde • Ù et Ú en appuyant sur le «RTC» de valeur du point marqué • Appuyez sur SET et puis relachez . «yy’’ va être affiché sur l’écran. Entrez les deux derniers chiffres de l’année en utilisant les touches fléchées • Appuyez sur SET et puis relachez .
  • Page 194 Le capteur de tempèrature indique par une deuxieme alarme que le condenseur est trop chauffé veuillez s’il vous plait nettoyer le condenseur. Note: Le compresseur va s’arreter ,l’appareil doit être redémarré, sinon l’appareil ne va pas réengager L’alarme de dégivrage se déclenche mais le temps maximum de cette alarme arrive à sa fin. Veuillez contacter votre service Note: Le compresseur continue à...
  • Page 195 ITALIANO...
  • Page 196 MANUALE DI ISTRUZIONI D’USO DIGITALE Modelli: BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST Quando é...
  • Page 197 AVVERTENZE IMPORTANTI. I pannelli di controllo Frenox, con le loro diverse caratteristiche comprendono diverse funzioni che consentono all’utente il non deterioramento dei prodotti conservati al suo interno e la facile comprensione dei problemi. IMPOSTAZIONE DEL GRADO: Tenete premuto il pulsante di Set del prodotto. L’indicatore situato in alto a destra inizierà a lampeggiare sul display e visualizzera’...
  • Page 198 MANUALE DI ISTRUZIONI D’USO DIGITALE Modèles: Modelli: VN8, VL8 , VN8-G , VL8-G , VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG , VN7-M , VL7-M, VN7-MG , VL7-MG , VN7, VL7, VN7-G, VL7-G , VN15, VL15 , VN15-G , VL15 -G, VN14-M-G , VL14-M-G , VN14-M-G, VN14 -G , VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P,...
  • Page 199 TERMOSTATO DIGITALE FRENOX DİXELL XR06CX AVVERTENZE IMPORTANTI I pannelli di controllo Frenox, con le loro diverse caratteristiche comprendono diverse funzioni che consentono all’utente il non deterioramento dei prodotti conservati al suo interno e la facile comprensione dei problemi. IMPOSTAZIONE DEL GRADO: Tenete premuto il pulsante di Set del prodotto. L’indicatore situato in alto a destra inizierà a lampeggiare sul display e visualizzera’...
  • Page 200 PANNELLO DI CONTROLLO FRENOX H.A.C.C.P DİXELL XW60K PULSANTE POWER ( ): Consente l’apertura e la chiusura dell’energia.( 11 ) PULSANTE SET : Viene usato per fissare le impostazioni dei gradi e dei parametri. PULSANTE (-) : Viene usato per diminuire i gradi e i parametri. Qundo lo si tiene premuto per 3 secondi inizia lo sbrinamen- to rapido.
  • Page 201 PANNELLO DI CONTROLLO FRENOX H.A.C.C.P DİXELL XW60K AVVERTENZE IMPORTANTI. I pannelli di controllo Frenox, con le loro diverse caratteristiche comprendono diverse funzioni che consentono all’utente il non deterioramento dei prodotti conservati al suo interno e la facile comprensione dei problemi. MESSA IN FUNZIONE DEL PRODOTTO: Premete il pulsante Power.
  • Page 202 TABELLA DEGLI ALLARMI / CAUSE E SOLUZIONI ALLARME DELLA PORTA ‘dA’: Sa la porta del vostro prodotto viene lasciata aperta per un tempo superiore a quello che possa determinare una variazione del calore interno, il display vi avvisera’ di chiuderla con l’apparizione della scritta ‘dA’ . Quando la porta sara’...
  • Page 203 PANNELLO DI CONTROLLO FRENOX TOUCH Quando é in modalita’ di visualizzazione del valore, di cambiamento o di programmazione sceglie un parametro oppure conferma un’operazione Consente l’apertura e la chiusura dell’energia. Viene usato per controllare le luci del prodotto. Viene usato per iniziare lo sbrinamento del prodotto manualmente. In modalità...
  • Page 204 PANNELLO DI CONTROLLO FRENOX TOUCH I pannelli di controllo Frenox, con le loro diverse caratteristiche comprendono diverse funzioni che consentono all’utente il non deterioramento dei prodotti conservati al suo interno e la facile comprensione dei problemi. ACCENSIONE DEL PRODOTTO: Tenete premuto per circa 2 secondi il pulsante apri chiudi, il prodotto si accendera’ o si spegnera’...
  • Page 205 CAMBIAMENTO DELLA DATA E DELL’ORA DELL’APPARECCHIO: • premete il pulsante SET e tenetelo premuto per un secondo • premendo i pulsanti Ù e Ú arrivate al valore con etichetta “rtc” • premete il pulsante SET e rilasciatelo. Quando sul display si visualizzera’“yy” cambiate le ultime due caselle dell’anno utilizzando i pulsanti di direzione.
  • Page 206 Indica che la temperatura rilevata dal sensore del condensatore ha raggiunto il valore di primo alarme. Vi preghiamo di pulire il condensatore. Nota: Il compressore continuera’ a funzionare e se la temperatura diminuisce l’allarme viene interrotto. Indica che la temperatura rilevata dal sensore del condensatore ha raggiunto il valore di secondo alarme. Vi preghiamo di pulire il condensatore.
  • Page 207 ESPAÑOL...
  • Page 208 DIGITAL USUARIO MANUEL Modelos: BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3- ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST Para mostrar o cambiar la temperatura ambiente o durante el modo de programación usted puede elegir un parámetro o confirma la acción.
  • Page 209 FRENOX Dixell TERMOSTATO DIGITAL XR02CX ADVERTENCIAS IMPORTANTES Frenox termostato digital tienen diferentes características para almacenar los productos de forma segura en el refrigerador, y también tiene algunas características especiales para identificar los problemas con facilidad. PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA: Presione el botón de ajuste contínuamente.El icono “C” comenzará a parpadear, y verá que la temperatura SET del producto.Utilice los botones arriba y abajo para ajustar la temperatura que usted desea, pulse el botón SET.
  • Page 210 DIGITAL USUARIO MANUEL Modelos: VN8, VL8, VN8-G, VL8-G, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7-M , VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7, VL7, VN7-G, VL7-G, VN15, VL15, VN15-G, VL15 -G, VN14-M-G, VL14-M-G, VN14-M-G, VN14 -G, VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P, VL14-P, VN7-PG, VL7-PG, VN14-PG, VL14-PG, VN7-RO, VL7-RO, VN7-ST, VN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, WN13-G, WL13-G,...
  • Page 211 FRENOX Dixell TERMOSTATO DIGITAL XR06CX ADVERTENCIAS IMPORTANTES Frenox termostato digital tienen diferentes características para almacenar los productos de forma segura en el refrigerador, y también tiene algunas características especiales para identificar los problemas con facilidad. PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA: Presione el botón de ajuste contínuamente.El icono “C” comenzará a parpadear, y verá que la temperatura SET del producto.Utilice los botones arriba y abajo para ajustar la temperatura que usted desea, pulse el botón SET.
  • Page 212 HACCP FRENOX PANEL DE CONTROL DIXELL XW60K POWER ( ): Entrega de la energía para la apertura y cierre.(11) BOTÓN SET: Se utiliza para fijar los ajustes de rango de parámetros y (-) BOTÓN Se utiliza para calificación abajo y parámetros.Si se pulsa durante 3 segundos, se inicia un rápido enfriamiento. (+) BOTÓN Se utiliza para entrar en el menú...
  • Page 213 HACCP FRENOX PANEL DE CONTROL DIXELL XW60K ADVERTENCIAS IMPORTANTES Frenox termostato digital tienen diferentes características para almacenar los productos de forma segura en el refrigerador, y también tiene algunas características especiales para identificar los problemas con facilidad. APERTURA DE PRODUCTOS Pulse para botón POWER.Producto comenzará a trabajar y el compresor y el icono del ventilador se enciende en la pantalla.Pulse el botón POWER para apagar el producto.
  • Page 214 ADVERTENCIAS DE ALARMA Y LAS RAZONES PUERTA DE ALARMA ‘dA’: Si la puerta de la unidad se deja abierta demasiado tiempo para efectuar las temperaturas en el interior de los productos, ‘dA’ aparecerá en la pantalla para decirle que la puerta debe estar cerrada. Al cerrar las puertas de la pantalla será normal. (Esta característica no está...
  • Page 215 TOQUE FRENOX PANEL DE CONTROL Para mostrar o cambiar la temperatura ambiente o durante el modo de programación usted puede elegir un parámetro o confirma la acción. La conversión de la energía proporciona. Revise las luces Inicie la descongelación manual. Durante la programación se cambia la lista Parámetros, o aumenta la temperatura ambiente Ù...
  • Page 216 TOQUE FRENOX PANEL DE CONTROL ADVERTENCIAS IMPORTANTES Frenox termostato digital tienen diferentes características para almacenar los productos de forma segura en el refrigerador, y también tiene algunas características especiales para identificar los problemas con facilidad. APERTURA DE PRODUCTOS: SET y ABAJO pulse el botón durante 2 segundos contínuamente, el producto va a empezar a trabajar o parar.
  • Page 217 FECHA EQUIPOS Y AJUSTE DE LA HORA: • SET Pulse y mantenga en un segundo • Ù y Ú presionando el valor del punto de la etiqueta «RTC» • Pulse el botón SET y tirar de su mano. ‘’ AA’’ se ve en la pantalla, utilice las teclas de flecha Ingrese los últimos 2 dígitos del año • Pulse el botón SET y tirar de su mano.
  • Page 218 Sensor del condensador alcanza la temperatura detectada indica que la segunda alarma. Por favor, limpiar el condensador. No: El compresor no funcionará. el dispositivo debe reiniciarse de lo contrario el dispositivo no vuelve a embragar Descongelar produjo alarma, pero la alarma indica que se ha alcanzado la auto-sos debido tiempo máximo de alarma. Por favor, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  • Page 219 ΡYССKИЙ...
  • Page 220 ЦИФРОВОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Модели : BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2- ST, CGN3-ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST Для...
  • Page 221 FRENOX Dixell цифровой термостат XR02CX ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Frenox цифровой термостат имеют различные свойства для хранения продуктов безопасно в холодильнике, и также он имеет некоторые особенности определения проблем легко. Для установки температуры: Нажмите кнопку установки непрерывно. Значок “С” начнет мигать, и вы увидите заданную...
  • Page 222 DIGITAL USUARIO MANUEL Модели: VN8, VL8, VN8-G, VL8-G, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7-M , VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7, VL7, VN7-G, VL7-G, VN15, VL15, VN15-G, VL15 -G, VN14-M-G, VL14-M-G, VN14-M-G, VN14 -G, VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P, VL14-P, VN7-PG, VL7-PG, VN14-PG, VL14-PG, VN7-RO, VL7-RO, VN7-ST, VN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, WN13-G, WL13-G,...
  • Page 223 FRENOX Dixell цифровой термостат XR06X ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Frenox цифровой термостат имеют различные свойства для хранения продуктов безопасно в холодильнике, и также он имеет некоторые особенности определения проблем легко. Для установки температуры: Нажмите кнопку установки непрерывно. Значок “С” начнет мигать, и вы увидите заданную...
  • Page 224 H.A.C.C.P FRENOX ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ DIXELL XW60K ПИТАНИЕ ( ): Доставка энергию для открытия и закрытия. ( 11 ) НАСТР.КНОПКА: Используется для крепления ранга и параметров (-) КНОПКА : Используется для рейтингу и параметров вниз. При нажатии в течение 3 секунд, быстрое охлаждение запускается.
  • Page 225 H.A.C.C.P FRENOX ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ DIXELL XW60K Важная информация Панели управления Frenox имеют различные свойства для хранения продуктов безопасно в холодильнике, а также он имеет некоторые особенности определения проблем легко. Для установки температуры: Нажмите кнопку установки непрерывно. Значок “С” начнет мигать, и вы увидите заданную...
  • Page 226 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРИЧИНЫ СИГНАЛИЗАЦИЯ Аварийный сигнал открытой двери’dA’ : Если дверь остается открытым слишком долго,для осуществления внутренние температуры продуктов. ‘Da’ появится на экране, чтобы сказать вам, что дверь должна быть закрыта. При закрытии двери экран будет нормально. ( Эта функция не присутствует во всех продуктах ) Аварийный...
  • Page 227 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Для отображения или изменения температуры настройки или в режиме программирования можно выбрать параметр или подтверждение действий Переключение энергии обеспечивает. Проверьте свет Запустить размораживание вручную При программировании он изменяет список параметров или повышает температуру настройки Ù При программировании он изменяет список параметров или снижает температуру настройки Ú...
  • Page 228 Сенсорный FRENOX ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Важная информация Панели управления Frenox имеют различные свойства для хранения продуктов безопасно в холодильнике, а также он имеет некоторые особенности определения проблем легко. Для установки температуры: Нажмите кнопку установки. Используйте кнопки вверх и вниз для установки температуры...
  • Page 229 ОБОРУДОВАНИЕ НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ : • SET Нажмите и удерживайте секунду • Ù and Ú нажатием кнопки “RTC” помечены значения точки • Нажмите кнопку SET и тянуть руку. ‘’ YY’’ видно на экране, использовать клавиши со стрелками введите последние 2 цифры...
  • Page 230 Датчик конденсатора достигает измеренная температура указывает, что второй сигнал. Пожалуйста, очистите конденсатор. Примечание: Компрессор не будет работать. устройство должно быть перезапущен Размораживание произошло сигнализации но тревога указывает, что само-устой из-за максимального времени сигнализации достигается. обратитесь в авторизованный сервис. Примечание: Компрессор будет продолжать работать и нажмите любую кнопку, чтобы удалить текст. HACCP Стабильный...
  • Page 231 ‫العربية‬...
  • Page 232 ‫الدليل الرقمي‬ BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP :‫النماذج‬ 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST , CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST ‫لكشف...
  • Page 233 XR02CX ‫فرينوكس ديكسال اجلهاز الرقمي لتنظيم احلرارة‬ ‫حتذير هام‬ .‫يتمتع اجلهاز الرقمي لتنظيم احلرارة عند فرينوكس بخصائص مختلفة لتخزين املنتجات في الثالجة بكل أمان ،و مبيزات خاصة لتحديد املشاكل بكل سهولة‬ . ‫لتغيير درجة احلرارة : اضغطوا بشكل متواصل على الزر ”سات“ سترون أن الرز ”س“ بدأ بالومضان و من ثم ستظهر درجة حرارة اجلهاز‬ ‫استعملوا...
  • Page 234 ‫الدليل الرقمي‬ VN8,VL8 ,VN8-G ,VL8-G ,VN7-M,VL7-M,VN7-MG,VL7-MG ,VN7-M ,VL7-M,VN7-MG ,VL7-MGVN7,VL7,VN7-G :‫النملذج‬ ,VL7-G ,VN15,VL15 ,VN15-G ,VL15 -G,VN14-M-G ,VL14-M-G ,VN14-M-G ,VN14 -G ,VL14 -G,VN7-P ,VL7-P,VN14- P,VL14-P ,VN7-PG,VL7-PG,VN14-PG,VL14-PG ,VN7-RO VL7-RO ,VN7-ST ,VN14-ST,CGN2-ST,CGN3-ST,CGN4-ST,WN13-G ,WL13-G ,GN13-G ,GL13-G WN6-G,WL6-G,GN6-G,GL6-G ,SN6-G ,SL6-G,VNN7,VNL7 ,VNN14,VNL14,VN21,CGN2-3SGC CLL2,CLL3,CSN2,CGN2,CGL2,CSL2 ,CSN3,CGN3,CSL3 ,CGL3,CSN4,CGN4,CGL4,CGN3-4SGC CSL4,CSNL4,CGNL4 ,CGN2-G...
  • Page 235 XR06CX ‫فرينوكس ديكسال اجلهاز الرقمي لتنظيم احلرارة‬ : ‫حتذير هام‬ .‫يتميز اجلهاز الرقمي لتنظيم احلرارة عند فرينوكس بخصائص مختلفة لتخزين املنتجات في الثالجة بكل أمان ،و مبيزات خاصة لتحديد املشاكل بكل سهولة‬ . ‫تغيير درجة احلرارة : اضغطوا بشكل متواصل على الزر »سات« سترون أن الرمز »س« بدأ بالومضان و من ثم ستظهر درجة حرارة اجلهاز‬ ‫استعملوا...
  • Page 236 ‫ لوحة التحكم‬H.A.C.C.P ‫فرينوكس ديكسال‬ ‫( : لفتح و غلق الطاقة لتعديل درجة احلرارة و الدخول الى قائمة االحتيارات‬ )‫زر الطاقة‬ ‫الزر)-(: لتخفيض درجة احلرارة و التوجه الى األسفل في قائمة التعديالت ,اذا ضغطتم ملدة 3 ثواني ,هذا يأدي الى ابتداء التبريد السريع‬ ‫الزر)-(: لتخفيض...
  • Page 237 ‫ لوحة التحكم‬H.A.C.C.P ‫فرينوكس ديكسال‬ :‫حتذير هام‬ .‫تتميز لوحة التحكم فرينوكس بخصائص مختلفة لتخزين املنتجات في الثالجة بكل أمان ،و مبيزات خاصة لتحديد املشاكل بكل سهولة‬ ‫لتشغيل اجلهاز: اضغط على زر الطاقة,سيبدأ اجلهاز بالعمل و ستضاء رموز الضاغط و املروحة .القفال اجلها اضغط على‬ “Power”...
  • Page 238 ‫جدول االنذارات/ األسباب و احللول‬ ‫انذارالباب‬ «dA«: ‫اذا ترك الباب مفتوحا لفترة طويلة ميكن أن يؤثر هذا على درجات احلرارة داخل اجلهاز,سيظهر الرمز »د أ« على الشاشة لينبهك بانه يجب غلق الباب.عند غلق الباب سوف‬ .(‫تعود الشاشة إلى وضعها الطبيعي )هذه امليزة غير موجودة في جميع األجهزة‬ ‫نذار...
  • Page 239 TOUCH ‫فرينوكس لوحة التحكم‬ ‫لكشف و تعديل درجة احلرارة أو أثناء وضع البرمجة,ميكنك اختيار التعديل املناسب او التاكيد على االختيار‬ ‫لفتح و غلق الطاقة‬ ‫للتحكم باضواء الثالجة‬ ‫البتداء ازالة الصقيع يدويا‬ .‫عند البرمجة, تسمح بتغيير قائمة التعديل أو زيادة درجة احلرارة‬ Ù...
  • Page 240 TOUCH ‫فرينوكس لوحة التحكم‬ : ‫حتذير هام‬ .‫تتميز لوحة التحكم فرينوكس بخصائص مختلفة لتخزين املنتجات في الثالجة بكل أمان ،و مبيزات خاصة لتحديد املشاكل بكل سهولة‬ ‫لفتح اجلهاز:اضغط ملدة ثانيتني على زر الفتح/الغلق‬ ‫حتذير هام : اليقف اجلهاز اال باستخدام لوحة التحكم و هو سادي الى املرور الى وضع نوم .الغالق اجلهاز عن طريق لوحة التحكم اضغط على »اغلق« أو افصل القابس من‬ .‫املقبس.عند...
  • Page 241 ‫تاريخ اجلهاز و وقت التعديل‬ SET. ‫• اضغط للحظة‬ Ú‫ و‬Ù ‫بالضغط على‬ • RTC‫• قيمة نقطة متيز‬ ‫• اضغط على »سات« ثم اسحب يدك , ستظهرعلى الشاشة »ي ي« ,أدخل الرقمني األخيرين للسنة باستخدام االسهم‬ ‫• اضغط على »سات« ثم اسحب يدك , ستظهرعلى الشاشة »م م« ,أدخل الرقمني للشهر باستخدام االسهم‬ .‫•...
  • Page 242 ‫يشير مستشعر احلرارة بواسطة انذار ثاني الى ان حرارة املكثف مرتفعة جدا‬ .‫الرجاء تنظيف املكثف‬ ,‫مالحظة: سيتوقف الضاغط عن العمل ,يجب اعادة تشغيل اجلهاز‬ .‫انطالق انذار اذابة و لكن الوقت االقصى لهذا االنذار وصل اى نهايته‬ ‫الرجاء االتصال باخلدمة‬ .‫مالحظة:سيواصل الضاغط في العمل اضغط ,على اي زر لفسخ النص‬ HACCP .
  • Page 243 TÜRKÇE...
  • Page 244 DİJİTAL KULLANIM KILAVUZU Modeller: BB 150 - BB 250 - BB 350 - SS 150 - SS 250 - SS 350 - BB 250 SL - BB 350 SL - BN4 - BF4, DSP 100, DSP 140, DSP 155, DSP 160, DSP 186, DSP 210, DSP 215, SB 300, SS 300, PPN2-ST, PPN3-ST, VN7-ST, VN14-ST, BN7-ST, BN14-ST, CGN2-ST, CGN3- ST, CGN4-ST, BGN2-ST, BGN3-ST, BGN4-ST, CSN2-ST, CSN3-ST, CSN4-ST, BSN2-ST, BSN3-ST, BSN4-ST Ayar değerini görüntülemek,değiştirmek veya programlama modundayken bir parametre seçer veya bir işlemi onaylar.
  • Page 245 FRENOX DIXELL DIJITAL TERMOSTAT XR02CX ÖNEMLİ UYARILAR. Frenox kontrol panelleri, farklı özellikleri ile kullanıcılara soğutucu içerde sakladığınız ürünlerin bozulmaması ve sorunların kolay anlaşılabilmesi için farklı fonksiyonlar barındırır. DERECENİN SET EDİLMESİ: Ürünün Set düğmesine basılı tutunuz. Sağ üstte bulunan derece ibaresi yanıp sönmeye başlayacak, ürünün ayarlı...
  • Page 246 DİJİTAL KULLANIM KILAVUZU Modeller: VN8, VL8, VN8-G, VL8-G, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7-M, VL7-M, VN7-MG, VL7-MG, VN7, VL7, VN7-G, VL7-G, VN15, VL15, VN15-G, VL15 -G, VN14-M-G, VL14-M-G, VN14-M-G, VN14 -G, VL14 -G, VN7-P, VL7-P, VN14-P, VL14-P, VN7-PG, VL7- PG, VN14-PG, VL14-PG, VN7-RO, VL7-RO, VN7-ST, VN14-ST, CGN2-ST, CGN3-ST, CGN4-ST, WN13-G, WL13-G, GN13-G, GL13-G,...
  • Page 247 FRENOX DİXELL DİJİTAL TERMOSTAT XR06CX ÖNEMLİ UYARILAR. Frenox kontrol panelleri, farklı özellikleri ile kullanıcılara soğutucu içerde sakladığınız ürünlerin bozulmaması ve sorunların kolay anlaşılabilmesi için farklı fonksiyonlar barındırır. DERECENİN SET EDİLMESİ: Ürünün Set düğmesine basılı tutunuz. Sağ üstte bulunan derece ibaresi yanıp sönmeye başlayacak, ürünün ayarlı...
  • Page 248 H.A.C.C.P FRENOX KONTROL PANELİ DİXELL XW60K POWER DÜĞMESİ ( ): Enerjinin Açılıp Kapanmasını Sağlar. ( 11 ) SET DÜĞMESİ : Derece ve parametrelerin ayarlarının sabitlemek için kullanılır. (-) DÜĞMESİ : Dereceyi ve parametreleri aşağıya indirmek için kullanılır.3 sn basılı tutulursa hızlı soğutma başlatılır. (+) DÜĞMESİ...
  • Page 249 H.A.C.C.P FRENOX KONTROL PANELİ DİXELL XW60K ÖNEMLİ UYARILAR. Frenox kontrol panelleri, farklı özellikleri ile kullanıcılara soğutucu içerde sakladığınız ürünlerin bozulmaması ve sorunların kolay anlaşılabilmesi için farklı fonksiyonlar barındırır. ÜRÜNÜN AÇILMASI: Power düğmesine basınız . Ürününüz çalışmaya başlayacak ve kompresör ve fan ikonu ekranda yanacaktır.
  • Page 250 ALARM TABLOSU / NEDENLERİ ve ÇÖZÜMLERİ KAPI ALARMI ‘dA’ : Ürününüzün kapısı iç ısıların etkileneceği şekilde gerektiğinden daha fazla açık bırakılırsa, ekranda ‘dA’ ibaresiyle uyarı vererek kapının kapatılması gerektiğini uyaracaktır. Kapı kapatıldığı zaman ekran normale dönecektir.( Bu özellik bütün ürünlerde mevcut değildir.
  • Page 251 TOUCH FRENOX KONTROL PANELİ Ayar değerini görüntülemek,değiştirmek veya programlama modundayken bir parametre seçer veya bir işlemi onaylar. Enerjinin Açılıp Kapanmasını Sağlar. Ürünün ışıklarını kontrol etmek için kullanılır. Ürünün manuel olarak defrostta sokulması için kullanılır. Programlama modundunda parametre kodları arasında geçeşi sağlar veya görüntülenen değeri arttırır. Ù...
  • Page 252 TOUCH FRENOX KONTROL PANELİ ÖNEMLİ UYARILAR Frenox kontrol panelleri, farklı özellikleri ile kullanıcılara soğutucu içerde sakladığınız ürünlerin bozulmaması ve sorunların kolay anlaşılabilmesi için farklı fonksiyonlar barındırır. ÜRÜNÜN AÇILMASI: Açma kapama düğmesine 2sn kadar basılı tutunuz ürün açılacak yada kapanacaktır. ***ÖNEMLİ UYARI: Ürününüzün kontrol panelinden kapatılması sadece stand-by konumuna geçmesini sağlar. Kontrol paneline gelen elektriği kesmek için ürününüzün elektrik kutusu üzerindeki power düğmesini kapatınız veya fişini prizden çekiniz.
  • Page 253 CİHAZ TARİH VE SAATİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ: • SET tuşuna basıp bir saniye basılı tutun • Ù ve Ú tuşlarına basarak “rtc” etiketli değere gelin • SET tuşuna basıp elinizi çekin. Ekranda “yy” görüldüğünde yılın son 2 hanesini yön tuşlarını kullanarak girin. • SET tuşuna tekrar basıp çekin. Ekranda “nn” görüldüğünde ayı 2 hane olacak şekilde girin yön tuşlarını kullanarak girin. • SET tuşuna tekrar basıp çekin. Ekranda “dd” görüldüğünde ayın hangi günü olduğunu 2 hane şeklinde yön tuşlarını kullanarak girin. • SET tuşuna tekrar basıp çekin. Ekranda “hh” görüldüğünde günün hangi saatinde olduğunuzu 24 saat sistemine göre 2 hanesini yön tuşlarını kullanarak girin. • SET tuşuna tekrar basıp çekin. Ekranda “nn” görüldüğünde dakika değerinin 2 hanesini yön tuşlarını kullanarak girin. •...
  • Page 254 Kondanser sensörünce algılanan sıcaklığın ikinci alarm değerine ulaştığını gösterir. Lütfen kondanseri temizleyiniz. Not: Kompresör çalışmayacak ve cihaz yeniden başlatılmadan cihaz yeniden devreye girmeyecektir. Defrost alarmının oluştuğunu fakat maksimum alarm süresine ulaşıldığı için alarmın kendiliğinden sustuğunu gösterir. Yetkili servis ile temasa geçin. Not: Kompresör çalışmaya devam edecektir ve yazıyı...

Ce manuel est également adapté pour:

Vl8Vn8-gVl8-gVn7-mVl7-mVn7-mg ... Afficher tout