FIG. 1 Sollevamento pompa
Raising the pump
Anhebung Pumpe
Suolèvement de la pompe
Elevación de la bomba
Lyft
Heffen van de pomp
FIG. 2 Riempimento
Filling
Auffüllung
Remplissage
15.12
Llenado
Fyllning
Vullen
15.12
FIG. 3 Scarico
Entrata aria
Draining
Air inlet
Lufteintritt
Entleerung
Entrée d'air
Vidange
Entrada aire
Vaciado
Luftinsläpp
Dränering
Luchtinlaat
Aftappen
4.93.O47
max 132 Kg
4.93.O48
4.93.O49
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe
NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a
quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative
norme armonizzate.
DECLARATION OF CONFORMITY
GB
We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM, with pump
type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance
with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability
for conformity with the standards laid down therein.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen
NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild
den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.
DECLARATION DE CONFORMITE
F
Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM,
modèle et numero de série marqués sur la plaque signalétique sont conformes aux
Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
E
En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que las Bombas NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM, modelo y numero de serie
marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las
Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DK
Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM,
pumpe type og serie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med
bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overens-
stemmelse med de heri indeholdte standarder.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
P
Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas NMP, NMPM, B-NMP,
B-NMPM, modelo e número de série indicado na placa identificadora são construìdas
de acordo com as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos
inteiramente responsáveis pela conformidade das respectivas normas.
CONFORMITEITSVERKLARING
NL
Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen NMP, NMPM, B-
NMP, B-NMPM, pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de
EG-voorschriften 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.
SF
VAKUUTUS
Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme NMP, NMPM, B-
NMP, B-NMPM, malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu
2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden
vastuun siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja.
EU NORM CERTIFIKAT
S
CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM, pumptyp och
serienummer, visade på namnplåten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2006/95/EC. Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med
standard som fastställts i dessa avtal.
Ä Ä Ç Ç Ë Ë Ù Ù Ó Ó Ç Ç Ó Ó Õ Õ Ì Ì Ö Ö Ù Ù Í Í É É Á Á Ó Ó
GR
Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò NMP, NMPM, B-NMP, B-
NMPM, ìå ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò
áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK,
2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá
óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí áõôþí.
UYGUNLUK BEYANI
TR
Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM,
Pompalarımızın, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak
imal edildiklerini beyan eder ve bu standartlara uygunlug ˘una dair tüm sorumlulug ˘u
üstleniriz.
RU
"Calpeda S.p.A."
NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
Montorso Vicentino, 01.2010
,
Il Presidente
Licia Mettifogo