CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
3. Contrôler:
Fonctionnement en douceur de la direction
G
Tourner le guidon de butée à butée.
Fonctionnement dur → Régler l'écrou
annulaire de direction.
4. Régler:
TT-R90
Ecrou annulaire de direction
G
Etapes du réglage d'écrou annulaire de direc-
tion:
Déposer le garde-boue avant 1.
G
Déposer le guidon et le té supérieur.
G
Desserrer l'écrou annulaire 2 à l'aide de la
G
clé pour écrous annulaires 3.
Clé pour écrou annulaires:
YU-1268/90890-01268
Resserrer l'écrou annulaire 4 à l'aide d'une
G
clé pour écrous annulaires 5 et tourner la
direction à gauche et à droite plusieurs fois de
suite.
N.B.:
Placer la clé dynamométrique et la clé pour
écrous annulaires de façon à ce qu'elles forment
un angle droit.
Clé pour écrous annulaires:
YM-33975/90890-01403
Ecrou annulaire (serrage initial):
38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Desserrer l'écrou annulaire d'un tour.
G
Resserrer l'écrou annulaire à l'aide de la clé
G
pour écrous annulaires.
AVERTISSEMENT
Eviter de serrer à l'excès.
Ecrou annulaire (serrage final):
1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb)
3. Kontrollieren:
Lenker (Leichtgängigkeit)
G
Den Lenker von Anschlag zu Anschlag
drehen.
Schwergängigkeit → Ringmutter ein-
stellen.
4. Einstellen:
TT-R90
Ringmutter
G
Arbeitsschritte:
Vorderrad-Abdeckung 1 demontieren.
G
Lenker und obere Gabelbrücke Kennzei-
G
chen.
Ringmutter 2 mit dem Hakenschlüssels
G
3 lockern.
Hakenschlüssel:
YU-1268/90890-01268
Die Ringmutter 4 mit dem Maulschlüssel
G
5 festziehen, und den Lenker mehrere
Male nach links und rechts einschlagen.
HINWEIS:
Den Drehmomentschlüssel im rechten Win-
kel zum Hakenschlüssel ansetzen.
Hakenschlüssel:
YM-33975/90890-01403
Ringmutter
(vorläufiges Anzugsmoment):
38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Ringmutter um eine Drehung lockern.
G
Ringmutter mit Hilfe des Hakenschlüssels
G
vorschriftsmäßig festziehen.
WARNUNG
Nicht zu fest anziehen.
Ringmutter
(endgültiges Anzugsmoment):
1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb)
3 - 16
INSP
ADJ