Page 2
Classe 300X Informazioni generali - General information - Informations générales - Allgemeine Informationen - Información general - Algemene informatie - Informações gerais - Γενικές πληροφορίες - Informacje ogólne - Obecné informace 10:36 Tuesday, 22 April Download the Door Entry App...
Page 3
Classe 300X Presenza note o messaggi Notification of memos or messages Présence de notes ou messages Vorhandensein von Meldungen oder Nachrichtungen Presencia notas o mensajes Berichten of aantekeningen aanwezig Presença de notas ou mensagens Παρουσία σημειώσεων ή μηνυμάτων Obecność notatek lub wiadomości Přítomnost textových zpráv nebo zpráv...
Page 4
Classe 300X Segreteria attiva/disattiva Enabled/disabled answering machine Répondeur activé/désactivé Anrufbeantworter aktiviert/deaktiviert Contestador activado/desactivado Antwoordapparaat geactiveerd/gedeactiveerd Atendedor de chamadas activo/desactivo Τηλεφωνητής ενεργός/ανενεργός Sekretarka automatyczna włączona/wyłączona Záznamník aktivní/není aktivní Studio professionale attivo/disattivo Enabled/disabled Professional studio (office) Bureau professionnel activé/ désactivé Professional Studio aktiviert/deaktiviert Estudio profesional activado/desactivado Professionele studio geactiveerd/gedeactiveerd Estúdio Profissional activo/desactivo Επαγγελματικό...
Page 5
Classe 300X Rispondi ad una chiamata - Answer a call - Répondre à un appel - Einen Anruf beantworten - Responder a una llamada - Een oproep beantwoorden - Responder a uma chamada - Απάντηση σε μια κλήση - Odbierz połączenie. - Odpovězte na...
Page 6
Classe 300X Consulta la sergreteria telefonica - Listen to the answering machine - Consulter le répondeur - Anrufbeantworter abhören - Consulte el contestador - Het antwoordapparaat raadplegen - Escutar o atendedor de chamadas - Συμβουλευτείτε τον αυτόματο τηλεφωνητή - Sprawdź sekretarkę automatyczną...
Page 10
Classe 300X Scrivi o registra una nota - Write or record a memo - Écrire ou enregistrer un message - Eine Nachricht schreiben oder aufnehmen - Escribir o grabar una nota - Een berichtschrijven of registreren - Escrever ou gravar uma mensagem - Γράψτε μια...
Page 11
Classe 300X Write memo Cancel Save To go to the grocery store ?123 10:36 Tuesday, 22 April CONNETTITI CON IL TUO SMARTPHONE SCARICA L’APP DOOR ENTRY Quick Actions Memo Back Private camera Audio memo recording Write memo Answering machine Cameras...
Page 12
Classe 300X Audio memo recording Back Press to record Audio memo recording Back 0:22 Press to stop recording...
Page 13
Classe 300X Audio memo recording Cancel Save 0:08 Press to listen recording Chiama un altro locale o appartamento (Intercom) - Call another room or apartment (Intercom) - Appeler une autre pièce ou un autre appartement (Intercom) - Einen anderen Raum oder eine Wohnung anrufen (Intercom) - Llamar a otra habitación o piso (Intercom) - Een ander vertrek of appartement oproepen...
Page 16
Classe 300X Disconnetti uno smartphone dall'impianto - Disconnect a smartphone from the system - Déconnecter un smartphone de l’installation - Das Smartphone von der Anlage abtrennen - Desconectar un smartphone del sistema - Een smartphone van Download the Door Entry App de installatie afkoppelen - Desconectar o smartphone da instalação - Αποσυνδέστε...
Page 17
Classe 300X Associated accounts Back This is the list of users associated to the video internal unit; press on a user to see the connected smartphones. j.smith@legrand.com e.brown@legrand.com j.smith@legrand.com Back Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone.
Page 18
Classe 300X j.smith@legrand.com Back Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone. Press on delete user to dissociate the user and all his smartphones. You are disconnecting the smartphone, it can no longer interact with the video smartphone 1 internal unit connected functions.
Page 19
Classe 300X - Einen Benutzer der Anlage mit einem Classe 300X löschen - Desasociar a un usuario del sistema mediante Classe 300X - Een gebruiker met de Classe 300X van de installatie afkoppelen - Dissociar um utilizador da instalação por Download the Door Entry App meio do Classe 300X - Αποσυσχετισμός...
Page 20
Classe 300X Associated accounts Back This is the list of users associated to the video internal unit; press on a user to see the connected smartphones. j.smith@legrand.com e.brown@legrand.com j.smith@legrand.com Back Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone.
Page 21
Classe 300X j.smith@legrand.com Indietro Delete User Press on the bin to disconnect the smartphone. Press on delete user to dissociate the user and all his smartphones. You are dissociating the user, it can no longer interact with the video internal unit connected smartphone 1 functions.
Page 22
Classe 300X Comandare l'impianto tramite l'app Door Entry - Control the system using the Door Entry App - Commander l’installation au moyen de l’appli Door Entry - Die Anlage über die App Door Entry steuern - Accionar el sistema mediante la app Door Entry - De installatie met de Door Entry-app bedienen - Controlar a instalação...
Page 23
Classe 300X Back Wi-Fi Confirm Home Wi-Fi Password: ?123 Back Wi-Fi Wi-Fi Home Wi-Fi Connected Wi-Fi 1 Wi-Fi 2 Wi-Fi 3 10:36 Tuesday, 22 April Download the Door Entry App Quick Actions Private camera Answering machine Cameras Memo External intercom...
Page 24
Classe 300X Back Info User manual Master/Slave Master Power supply Disabled Android App iOS App Firmware ver. 1.1.8 Android App Professional studio Enabled Answering machine Enabled Banner in the homepage NEW ACCOUNT Welcome in E-mail Door Entry Country* Country J.Smith@legrand.com...
Page 25
Classe 300X Play: new user registration” legrand.com Welcome in Door Entry te with username: J.Smith@legrand.com , password: 19.718.468 J.Smith@legrand.com se log-in information for first access. •••••••••• “MyHome Play: new user registration” Forgotten your password? eliot@legrand.com Remember me a me New user create with username: J.Smith@legrand.com...
Page 26
Classe 300X DOOR ENTRY Scroll to open Incoming call DOOR ENTRY DOOR ENTRY Scroll to open Scroll to open 00:25 00:28...
Page 27
2. Verifica sulla App Door Entry che l’utente sia connesso 3. Verifica sul Classe 300X che "Inoltro chiamata" sia abilitato (entra nella home page del Classe 300X e controlla che ci sia l'icona 4. Verifica che il Classe 300X sia configurato come MASTER.
Page 28
1. Verifica che il modem router di casa tua sia acceso. 2. Verifica che il Classe 300X sia connesso al Wi-Fi. Puoi verificarlo dal menù del Classe 300X: "Impostazioni – Generali - Wi-Fi". 3. Se non si vede alcuna rete, prova a disattivare il Wi-Fi, attendi almeno 3 secondi, e riattivala Il comando di apertura serratura da App Door Entry non va a buon fine.
1. Check that the Classe 300X is ON and connected to your home Wi-Fi network. 2. On the Door Entry App check that the user is connected 3. On the Classe 300X check that “Forwarding of call” is enabled (enter the Classe 300X home page and check that it shows the icon 4.
Page 30
1. Check that your home modem router is ON. 2. Check that the Classe 300X is connected to the Wi-Fi. You can check from the Classe 300X menu: "Settings– General - Wi-Fi". 3. If you do not see a network, try deactivating the Wi-Fi, wait for at least 3 seconds then reactivate it The open door lock command from the Door Entry App is not successful.
La procédure de configuration échoue. Message affiché par l'APPLI DOOR ENTRY : « Classe 300X déjà associé à un smartphone » 1. Il est possible de vérifier la présence d’utilisateurs déjà associés dans le menu du vidéophone Classe 300X : « Réglages - Général - Comptes associés »...
Page 32
Le voyant du vidéophone Classe 300X clignote sur le rouge. 1. S’assurer que le modem routeur de l’habitation est allumé. 2. S’assurer que le vidéophone Classe 300X est connecté au réseau Wi-Fi. Ce contrôle peut être effectué dans le menu du vidéophone Classe 300X : « Réglages – Général – Wi-Fi ».
1. Kontrollieren Sie, ob das Classe 300X eingeschaltet und an das Wi-Fi-Netz im Haus angeschlossen ist. 2. Kontrollieren Sie an der App Door Entry, ob der Benutzer verbunden ist 3. Kontrollieren Sie am Classe 300X, dass "Anruf senden" aktiviert ist (rufen Sie die Homepage des Classe 300X ab und kontrollieren Sie, ob das Symbol vorhanden ist) 4.
Page 34
Die rote LED des Classe 300X blinkt 1. Kontrollieren Sie, dass der Router im Haus eingeschaltet ist. 2. Kontrollieren Sie, dass das Classe 300X an das Wi-Fi-Netz angeschlossen ist. Dies können Sie im Menü des Classe 300X kontrollieren: "Einstellungen – Allgemein - Wi-Fi".
2. Compruebe que en la App Door Entry el usuario esté conectado 3. Compruebe en el Classe 300X que "Envío de llamada" se haya habilitado (entre en la página de inicio del Classe 300X y controle la presencia del icono 4.
Page 36
El led del Classe 300X parpadea de color rojo 1. Compruebe haber encendido el módem enrutador de su casa 2. Compruebe que el Classe 300X se haya conectado a la Wi-Fi. Puede comprobarlo en el menú del Classe 300X: "Ajustes – Generales - Wi-Fi".
De configuratieprocedure mislukt. De DOOR ENTRY-APP geeft de volgende melding: “Classe 300X is reeds aan een smartphone gekoppeld” 1. U kunt controleren of gebruikers reeds aangekoppeld zijn in het menu van Classe 300X: “Instellingen – Algemeen – Gekoppelde accounts”. 2. Als u dit geverifieerd heeft, kunt u een reeds aangekoppelde gebruiker vragen om u uit te nodigen. Als deze persoon niet tot de bevoegde personen (bijv.
Page 38
De led van Classe 300X knippert rood 1. Verifieer of de modem-router in uw woning is ingeschakeld. 2. Verifieer of de Classe 300X op het WiFi-netwerk is aangesloten. Dit kunt u verifiëren in het menu van de Classe 300X: “Instellingen – Algemeen - WiFi".
2. Verifique no Aplicativo Porta de Acesso (App Door Entry) que o utilizador esteja conectado 3. Verifique no Classe 300X que o "Envio de chamada" esteja habilitado (entre na página principal do Classe 300X e verifique a presença do ícone 4.
Page 40
O led do Classe 300X fica intermitente vermelho 1. Verifique que o modem do roteador de sua casa esteja ligado. 2. Verifique que o Classe 300X esteja conectado ao Wi-Fi. Pode verificá-lo através do menu do Classe 300X: “Configurações – Informações gerais - Wi-Fi".
Η διαδικασία εγκατάστασης αποτυγχάνει. Προβαλλόμενο από την APP DOOR ENTRY μήνυμα: Η "Classe 300X έχει ήδη συσχετιστεί με ένα smartphone" 1. Μπορείτε να επαληθεύσετε ότι υπάρχουν χρήστες που συνδέονται ήδη από το μενού της Classe 300X: ''Ρυθμίσεις - Γενικά - Συνδεδεμένοι λογαριασμοί'' .
Page 42
Το led της Classe 300X αναβοσβήνει κόκκινο 1. Βεβαιωθείτε ότι το μόντεμ του router σας είναι ενεργοποιημένο. 2. Ελέγξτε ότι η Classe 300X είναι συνδεδεμένη με το Wi-Fi. Μπορείτε να το ελέγξετε από το μενού της Classe 300X: "Ρυθμίσεις – Γενικά - Wi-Fi".
(tylko routera w sieci domowej, a nie smartfona), aby zagwarantować wszystkie funkcjonalności systemu W trybie „poza domem" (smartfon podłączony do innej sieci Wi-Fi niż ta, do której podłączony jest Classe 300X lub za pomocą połączenia 4G/3G/ H/ H+/LTE/ ...) będzie się miało zużycie danych dla każdego typu interakcji.
Page 44
1. Sprawdź, czy modem z routerem domowym jest włączony. 2. Sprawdź, czy Classe 300X jest podłączony do Wi-Fi. Możesz to sprawdzić w menu Classe 300X. „Ustawienia – Ogólne - Wi-Fi". 3. Jeśli nie widać żadnej sieci, spróbuj wyłączyć Wi-Fi, odczekaj co najmniej 3 sekundy, po czym włącz ją ponownie.
(pouze domácího routeru a ne smartphonu) pro zaručení všech funkcí systému Při fungování “mimo dům/byt” (smartphone připojený k jiné Wi-Fi než zařízení Classe 300X nebo při připojení 4G/3G/ H/ H+/ LTE/ ...) budete mít spotřebu dat při jakémkoliv druhu interakce.
Page 46
Žárovka zařízení Classe 300X bliká červeně 1. Zkontrolujte, zda Váš domácí modem router je zapnutý. 2. Zkontrolujte, zda je zařízení Classe 300X připojeno k Wi-Fi. Můžete to zkontrolovat z menu zařízení Classe 300X: "Nastavení – Obecné - Wi-Fi". 3. Jestliže nevidíte žádnou síť, zkuste deaktivovat Wi-Fi, počkejte alespoň 3 sekundy a pak ji znovu aktivujte Příkaz otevření...
Page 48
BTicino SpA Viale Borri, 231 21100 Varese www.bticino.com BTicino Spa reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same. www.bticino.com...