■
Niniejszy produkt nie może być stosowany jako zbiornik do kardiotomii.
■
Przestroga: Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż niniejszego urządzenia wyłącznie przez
lub z przepisu lekarza.
Środki ostrożności
■
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od wysokich i niskich temperatur.
Wymagania dotyczące temperatury przechowywania znajdują się na etykiecie umieszczonej na
opakowaniu.
■
Należy ściśle przestrzegać protokołu zabezpieczającego przed wykrzepianiem krwi. Parametry
krzepnięcia powinny być rutynowo monitorowane podczas wszystkich zabiegów. Korzyści wynikające
z zastosowania krążenia pozaustrojowego powinny zostać ocenione w odniesieniu do ryzyka
ogólnego zastosowania środków przeciwkrzepliwych. Ocena ta powinna być dokonana przez lekarza
kierującego pacjenta na zabieg.
■
„Substancje przeznaczone do transfuzji w okresie okołooperacyjnym należy przetaczać przez filtr
zatrzymujący cząstki potencjalnie niebezpieczne dla pacjenta".
■
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku u jednego pacjenta. Nie stosować ponownie, nie
regenerować ani nie resterylizować. Ponowne użycie, regeneracja lub resterylizacja mogą naruszyć
integralność strukturalną urządzenia i/lub prowadzić do jego skażenia, co może spowodować uraz,
chorobę lub zgon pacjenta.
Działania niepożądane
Brak znanych.
Instrukcja użytkowania
Ostrzeżenie: Odpowiedzialność za przygotowanie oraz zastosowanie produktu ponosi lekarz przeprowadzający
zabieg.
1. Ostrożnie wyjąć produkt(y) z opakowania, aby zachować jałowość drogi przepływu płynów.
Ostrzeżenie: Na wszystkich etapach przygotowania oraz stosowania produktu należy posługiwać się techniką
aseptyczną.
Ostrzeżenie: Przed wyjęciem produktu z opakowania należy sprawdzić, czy opakowanie lub produkt nie są
uszkodzone. W przypadku uszkodzenia opakowania lub produktu nie należy go stosować, ponieważ mogło
dojść do utraty jego jałowości i/lub może on nie działać prawidłowo.
2. Zamontować uchwyt, mocując go do statywu do wlewów dożylnych.
3. Wyjąć zbiornik ze sterylnego opakowania i umieścić w uchwycie. Zacisnąć nasadkę (nasadki) typu luer.
4. Zdjąć niebieską nasadkę ze złącza wlotowego i podłączyć je do przewodu ssącego/z antykoagulantem.
5. Zdjąć żółtą nasadkę z portu podciśnienia na zbiorniku. Podłączyć przewód podciśnienia.
6. Podłączyć dren wylotowy – albo przez przejściówkę z 1,0 na 0,6 cm (3/8 cala na 1/4 cala), albo łącznik typu
„Y" z 1,0 na 0,6 × 0,6 cm (3/8 cala na 1/4 cala × 1/4 cala) – do portu wylotowego o wymiarze 1,0 cm (3/8 cala)
u dołu zbiornika. Zamknąć zacisk(i) na odnodze (odnogach) drenu.
7. Zwiększyć wartość podciśnienia z 80 do 120 mm Hg. Nie przekraczać 150 mm Hg.
8. Napełnić wstępnie zbiornik na krew roztworem antykoagulantu w minimalnej objętości od 100 do 200 ml, tak
by materiał filtra został całkowicie zanurzony.
9. Ustawić prędkość przepływu antykoagulantu na wartość około 15 ml roztworu antykoagulantu/ 100 ml krwi.
10. Jeżeli pobieranie krwi nie rozpocznie się od razu (w ciągu 5 do 10 minut), można zatrzymać przepływ
antykoagulantu. Przed rozpoczęciem pobierania krwi należy pamiętać o ponownym uruchomieniu przepływu
roztworu antykoagulantu.
11. Można rozpocząć pobieranie krwi.
12. Jeżeli krew ma być wykorzystana do autotransfuzji, należy postępować zgodnie z opisem dotyczącym
konfiguracji i obsługi w instrukcji użytkownika.
AABB. Standards for Perioperative Autologous Blood Collection and Administration. wyd. 4, Bethesda (Maryland): AABB; 2009:19.
1
1
Instrukcja użytkowania
Polski
39