Télécharger Imprimer la page

Tchibo 619 440 Instructions De Montage page 21

Publicité

19
ENGLISH
You must have another person help
you mount the door. If the hinges
cannot be mounted, screw the front
screw on each hinge strip in fully
(see above). Then adjust the door as
illustrated in the following step.
ČESKY
Dveře zavěšujte bezpodmí nečně
ve dvou. Jestliže závěsy nepůjdou
zavěsit, zašroubujte přední šroub na
dotyčném závěsu až docela dovnitř
(viz nahoře). Dveře následně vy­
rovnejte tak, jak je zobrazeno
v dalším kroku.
2
10
S4
POLSKI
Drzwi należy montować konie cznie
w dwie osoby. Jeżeli niemożliwe jest
zamocowanie (zawieszenie) zawiasów,
należy całkowicie wkręcić śrubkę na
przodzie każdego zawiasu (patrz
rysunek u góry). Następnie wyregu­
lować drzwi zgodnie z opisem
następnym kroku.
SLOVENSKY
Dvere vešajte bezpod mie nečne vo
dvojici. Keď sa dvere nebudú dať
zavesiť, zaskrutkujte prednú skrutku
na dotyčnom závese až celkom
dovnútra (pozri hore). Dvere potom
nastavte podľa zobra zenia v nasledu­
júcom montážnom kroku.
DEUTSCH
Hängen Sie die Tür un bedingt zu
zweit ein. Wenn sich die Scharniere
nicht einhängen lassen, drehen Sie
die vordere Schraube am jeweiligen
Scharnier band ganz hinein (s. oben).
Richten Sie die Tür an schließend aus
wie im nächsten Schritt dargestellt.
FRANÇAIS
Il faut impérativement être deux pour
accrocher la porte. Si vous n'arrivez
pas à enclencher les charnières sur
les plaques de montage, vissez la vis
avant de chaque charnière afin de
l'enfoncer entièrement (voir ci­des­
sus). Ensuite, réglez la porte comme
indiqué à l'étape suivante.
ITALIANO
Inserire l'anta obbligatoriamente
con l'intervento di un'altra persona.
Se non si riesce a sistemare le cer­
niere, avvitare la vite anteriore sulla
rispettiva fascia della cerniera
(vedere sopra). Infine allineare
l'anta come descritto di seguito.
MAGYAR
Az ajtót mindenképpen egy másik
személy segítségével akassza be.
Ha a sarokpántokat nem lehet
be akasztani, akkor teljesen csava­
rozza be az adott sarokvason
található elülső csavart (lásd fent).
Végül igazítsa ki az ajtót a következő
lépésben ábrázolt módon.
TÜRKÇE
Kapağı mutlaka iki kişi olarak asın.
Eğer menteşeler asılmıyorsa, her
menteşe bandındaki ön cıvatayı
tamamen içine doğru döndürün (bkz.
yukarı). Ardından kapağı bir sonraki
adımda gösterildiği gibi hizalayın.

Publicité

loading