OPTIMUM
OPTIMUM
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.1.1
Classification de danger
Intervall
Wo?
Quand ?
Où ?
Intervall
Wo?
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
Pictogramme
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
Danger général
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
DE
TH3610 | TH3610D
Was?
Quoi ?
Comment ?
Was?
Ouverture de remplissage
Avertissement
DANGER!
AVERTISSEMENT!
Ölwechsel
Vidange
Ölwechsel
PRUDENCE!
d'huile
Ouverture de vidange de
ATTENTION!
INFORMATION
Remplacez les courroies si nécessaire.
• Démontez le carter de protection du train de pignons.
• Desserrez les vis de fixation de la plaque du moteur.
• Soulevez la plaque du moteur pour détendre les courroies.
• Remplacez les courroies.
• Serrez les vis de manière à ce que l'on obtienne un
débattement de +- 5 mm.
Avertissement
Keilriemen
OPTIMUM
Contrôler
kontrollieren,
Keilriemen
et régler les
nachziehen
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
kontrollieren,
courroies
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
nachziehen
1.1.1
Classification de danger
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
Pictogramme
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
Wie?
Wie?
Einfüllöffnung
Spindelstock
Einfüllöffnung
de la poupée fixe
Spindelstock
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Ablassöffnung
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
Spindelstock
Ablassöffnung
la poupée fixe
•
du produit
Spindelstock
•
de la machine ou l'environement
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
Austausch des Keilriemenpaketes:
Austausch des Keilriemenpaketes:
Demontieren Sie die Schutzabdeckung der Wechselräder.
Demontieren Sie die Schutzabdeckung der Wechselräder.
Lösen Sie die Befestigungsschraube der Motorplatte.
Lösen Sie die Befestigungsschraube der Motorplatte.
Hebeln Sie die Motorplatte nach oben und entspannen
Sie dadurch die Keilriemen.
Hebeln Sie die Motorplatte nach oben und entspannen
Sie dadurch die Keilriemen.
Tauschen Sie das Keilriemenpaket aus.
Tauschen Sie das Keilriemenpaket aus.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube soweit an, das sich
ein einzelner Keilriemen mit dem Daumen noch ca. 5 mm
Ziehen Sie die Befestigungsschraube soweit an, das sich
hindurchdrücken läßt.
ein einzelner Keilriemen mit dem Daumen noch ca. 5 mm
hindurchdrücken läßt.
Dangers pour
les mains
Vis de fixation
Befestigungsschraube
Befestigungsschraube
Avertissement
Definition/Conséquences
Péril imminent imédiat
DANGER!
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
AVERTISSEMENT!
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
PRUDENCE!
ou des dégats matériels
Ziehen Sie das Keilriemenpaket bei Bedarf nach.
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
ATTENTION !
Ziehen Sie das Keilriemenpaket bei Bedarf nach.
•
du produit
ATTENTION!
ACHTUNG!
Remplacez toujours les courroies par jeu complet,
•
de la machine ou l'environement
ACHTUNG!
jamais à l'unité�
Tauschen Sie Keilriemen nur im kompletten Satz und
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
niemals einzeln aus.
Tauschen Sie Keilriemen nur im kompletten Satz und
INFORMATION
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
niemals einzeln aus.
62
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
M1.1,0,4.TH3309-TH3309D-TH3309V.FR - 12072017
Definition/Conséquences
Abb.6-5: Öffnungen Spindelstock
Fig. 6-5 Ouvertures poupée fixe
Abb.6-5: Öffnungen Spindelstock
ou
Dangers
électriques
Sécurité
Fig. 6-6 Frein de broche
Abb.6-6: Nachstellvorrichtung Keilriemen
Abb.6-6: Nachstellvorrichtung Keilriemen
.
Version 1.0.2
ou
Sécurité
.
Pièces en
.
rotation
2.12.10