Classification De Danger - Optimum OPTIturn TH 3309 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
4�13�3 Vitesse, entretien, vitesse de référence selon DIN 6386
1.1.1

Classification de danger

Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
Par vitesse indicative, on entend le nombre de tours dont la force centrifuge mathématique avec la conception
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
du mors correspondant est en corrélation avec la plus grande force de serrage lorsque la machine est à
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
l'arrêt. La vitesse de référence est valable pour des mors montés vers l'intérieur en gradins, qui ne peuvent pas
dépasser le diamètre externe du mandrin.
À la vitesse de référence déterminée, 1/3 de la force de serrage existante lorsque la machine est à l'arrêt est
disponible pour le serrage de la pièce à usiner. La condition préalable est que le mandrin est en parfait état
de fonctionnement.
En général, les indications qui figurent sur les mors et le mandrin (vitesse maximale, diamètre de tournage,
...), les informations contenues dans les instructions d'utilisation du tour, ainsi que, pour les mors spéciaux, les
informations supplémentaires figurant sur le dessin correspondant, doivent être respectées.
4.17.2 Einflussfaktoren, die erheblich die Spannkraft beeinflussen
4.13.4 Facteurs qui influencent la force de serrage
4.17.2 Einflussfaktoren, die erheblich die Spannkraft beeinflussen
Spannbackenfliehkraft
Force centrifuge des mors
Spannbackenfliehkraft
Zur Berechnung der erforderlichen Spannkraft für die Bearbeitung eines Werkstückes, muss
Pour calculer la force de serrage nécessaire à l'usinage d'une pièce, la force centrifuge des mors doit être
Zur Berechnung der erforderlichen Spannkraft für die Bearbeitung eines Werkstückes, muss
die Fliehkraft der Spannbacken mit berücksichtigt werden.
considérée.
die Fliehkraft der Spannbacken mit berücksichtigt werden.
Die Ermittlung der zulässigen Drehzahl kann nach der VDI-Richtlinie 3106 „Ermittlung der
La détermination de la vitesse autorisée peut se faire selon la directive VDI 3106 «Détermination de la vitesse
Die Ermittlung der zulässigen Drehzahl kann nach der VDI-Richtlinie 3106 „Ermittlung der
zulässigen Drehzahl bei Drehfuttern (Backenfutter)" vorgenommen werden. Diese Richtlinie
autorisée liée à l'utilisation de mandrins». Cette directive permet également de déterminer la force de serrage
zulässigen Drehzahl bei Drehfuttern (Backenfutter)" vorgenommen werden. Diese Richtlinie
erlaubt auch die Ermittlung der Restspannkraft bei vorgegebener Drehzahl.
résiduelle à une vitesse définie.
erlaubt auch die Ermittlung der Restspannkraft bei vorgegebener Drehzahl.
Ausgangsspannkraft
Ausgangsspannkraft
Force de serrage de base
Erforderliche Mindestspannkraft
Force de serrage minimale
Erforderliche Mindestspannkraft
4.17.3 Wartung Drehfutter
4.17.3 Wartung Drehfutter
Eine wesentliche Voraussetzung für die einwandfreie Funktion eines Drehfutters ist die
Eine wesentliche Voraussetzung für die einwandfreie Funktion eines Drehfutters ist die
regelmäßige und sorgfältige Schmierung aller Gleitflächen. Dadurch werden die Spannkraft-
regelmäßige und sorgfältige Schmierung aller Gleitflächen. Dadurch werden die Spannkraft-
reduzierung und ein vorzeitiger Verschleiß vermieden.
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
reduzierung und ein vorzeitiger Verschleiß vermieden.
Beachten Sie grundsätzlich die Wartungshinweise des Herstellers bei Verwendung von Ersatz-
Beachten Sie grundsätzlich die Wartungshinweise des Herstellers bei Verwendung von Ersatz-
drehfuttern.
drehfuttern.
Kühlschmiermittel spritzt auf das Drehfutter und wäscht das Fett aus den Backen. Um die
Pictogramme
Avertissement
DANGER!
AVERTISSEMENT!
PRUDENCE!
ATTENTION!
INFORMATION
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
Danger général
Avertissement
Drehzahl
Drehzahl
Vitesse
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
du produit
de la machine ou l'environement
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Fc
Force centrifuge en N
Fc
Fliehkraft in N
Fc
Fliehkraft in N
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
m
Masse en kg/set
m
Masse in kg/Satz
m
Masse in kg/Satz
rs
Distance du centre de gravité au centre du mandrin
rs
Schwerpunktabstand in Meter zur Futtermitte
en mètres
rs
Schwerpunktabstand in Meter zur Futtermitte
n
-1
Drehzahl min
n
Vitesse en min
-1
n
-1
Drehzahl min
r
Schwerpunktabstand der Spannbacke
0
r
Distance du centre de gravité au mors de serrage
r
Schwerpunktabstand der Spannbacke
o
0
Dangers pour
les mains
42
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
M1.1,0,4.TH3309-TH3309D-TH3309V.FR - 12072017
Definition/Conséquences
OPTIMUM
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
ou
Dangers
électriques
Werkstück wird
La pièce à usiner se
Werkstück wird
desserre de façon
unkontrolliert freigesetzt
incontrôlable
unkontrolliert freigesetzt
Version 1.0.2
Sécurité
.
Pièces en
.
rotation
2.12.10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiturn th 3309v

Table des Matières