Télécharger Imprimer la page

Pièce À Main; Autres Composants; Élimination; Stockage De La Batterie - Kulzer i700 wireless Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour i700 wireless:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57
3.2.4
Pièce à main
Après le traitement, nettoyez et désinfectez toutes les autres surfaces de la pièce à main i700 wireless, sauf la face avant du scanner (fenêtre optique) et le
bout (trou de ventilation). Le nettoyage et la désinfection doivent être effectués lorsque l'appareil est éteint. Utilisez l'appareil une fois sec uniquement.
La solution de nettoyage et de désinfection recommandée est l'alcool dénaturé (alcool éthylique ou éthanol), généralement de 60 à 70 % Alc/Vol.
Les procédures générales de nettoyage et de désinfection sont les suivantes :
Éteignez l'appareil en utilisant le bouton d'alimentation.
Débranchez tous les câbles du hub sans fil.
Nettoyez le filtre situé à l'extrémité avant de la pièce à main i700 wireless.
Si l'alcool est versé directement dans le filtre, il peut s'infiltrer à l'intérieur de la pièce à main i700 wireless et provoquer un dysfonctionnement.
Ne nettoyez pas le filtre en versant de l'alcool ou une solution de nettoyage directement dans le filtre. Le filtre doit être délicatement
essuyé avec un coton ou un chiffon doux imbibé d'alcool. Ne pas essuyer à la main ou appliquer une force excessive.
Medit décline toute responsabilité en cas de dommage ou dysfonctionnement survenant lors d'un nettoyage qui ne respecte pas les directives ci-dessus.
Remettez le couvercle à l'avant de la pièce à main i700 wireless après avoir nettoyé le filtre.
Versez le désinfectant sur un chiffon doux, sans peluche et non abrasif.
Nettoyez la surface du scanner avec le tissu.
Séchez la surface avec un chiffon propre, sec, sans peluche et non abrasif.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas la pièce à main i700 wireless lorsque l'appareil est allumé car le liquide peut entrer dans le scanner et causer un dysfonctionnement.
Utilisez l'appareil une fois sec.
Des fissures chimiques peuvent apparaître si des solutions de nettoyage et de désinfection impropres sont utilisées pendant le nettoyage.
3.2.5

Autres composants

Versez la solution de nettoyage et de désinfection sur un chiffon doux, sans peluche et non abrasif.
Nettoyez la surface du composant avec le tissu.
Séchez la surface avec un chiffon propre, sec, sans peluche et non abrasif.
MISE EN GARDE
Des fissures chimiques peuvent apparaître si des solutions de nettoyage et de désinfection impropres sont utilisées pendant le nettoyage.
3.3......
Élimination
MISE EN GARDE
L'embout du scanner doit être stérilisé avant d'être jeté. Stérilisez l'embout comme décrit dans la section 3.2.1 Embout réutilisable - Stérilisation
Éliminez l'embout du scanner comme tout autre déchet clinique.
D'autres composants sont conçus pour se conformer aux directives suivantes :
RoHS, Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques). (2011/65/EU)
DEEE, Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. (2012/19/EU)
3.4......

Stockage de la batterie

Mettez-le dans un paquet ou une boîte et stockez-le à l'intérieur dans un environnement frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Stockez la batterie dans un endroit sec, à une température ambiante de -20°C à +30°C (-4°F à +86°F).
Si elle n'est pas utilisée pendant une longue période, l'autodécharge de la batterie peut s'accélérer et passer en mode veille. Pour réduire l'effet
de la désactivation, conservez la batterie entre +10° C et +30° C (+50° F et +86° F).
Lors de la première charge après un stockage prolongé, la capacité de la batterie peut diminuer en raison de la désactivation du pack. Restaurez
la batterie par plusieurs cycles complets de charge/décharge.
Si la batterie est stockée pendant plus de 6 mois, elle doit être chargée au moins une fois tous les 6 mois pour éviter la diminution de la durée de
vie due à l'autodécharge.
MISES EN GARDE : Spécifications de sécurité de la batterie
Spécifications de sécurité
Surcharge
Surdécharge
Surtension
Consommation de courant en mode de fonctionnement
L es spécifications de sécurité possibles sont déterminées par le module de commande de propulsion (PCM) dans la liste des pièces.
3.5 ...
Le Guide des précautions d'utilisation et d'élimination des batteries
MISE EN GARD
Assurez-vous de bien comprendre comment remplacer la batterie avant de l'utiliser.
Utilisez un chargeur adapté à la tension et au courant spécifiés.
N'essayez pas d'inverser la charge. Une charge inversée peut augmenter la pression du gaz à l'intérieur de la batterie et provoquer une fuite de la batterie.
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Une surcharge répétée pourrait entraîner une dégradation des performances de la batterie et une surchauffe.
L'efficacité de la charge diminue à des températures supérieures à +40°C (+104°F).
Ne pas court-circuiter les bornes positive (+) et négative (-) avec des objets métalliques tels que des fils de métal, des colliers ou des chaînes.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, ne pas faire tomber ou jeter la batterie.
Tension de détection
Tension constante
Délai de détection
Tension de détection
Tension constante
Délai de détection
Détection (charge)
Délai de détection
Détection (décharge)
Délai de détection
4,225 V ± 0,020
4,025 V ± 0,03
1,0 s ± 0,2
2,50 V ± 0,035
2,90 V ± 0,50
64 ms ± 12,8
10,0 A +5,0 / -4,0
8,0 ms ± 1,6
10,0 A + 4,4 / -3,8
8,0 ms ± 1,6
Max. 150.0 μA
Intraoral Scanner i700 wireless
63

Publicité

loading