▪
Стерилизуйте обернутую насадку в автоклаве при соблюдении следующих условий:
▪
Стерилизовать в течение 30 минут при температуре 121 ℃ (249,8 ° F) в гравитационном стерилизаторе и сушить в течение 15 минут.
▪
Стерилизовать в течение 10 минут при температуре 135 ℃ (275 ° F) в гравитационном стерилизаторе и сушить в течение 30 минут.
▪
Стерилизовать в течение 4 минут при температуре 134 ℃ (273,2 ° F) в предвакуумном стерилизаторе и сушить в течение 20 минут.
▪
Используйте программу автоклава, которая осуществляет сушку завернутой насадки перед открытием автоклава.
▪
Насадки сканера можно повторно стерилизовать до 100 раз, после чего их необходимо утилизировать, как описано в разделе «Утилизация».
▪
Время и температура автоклавирования могут варьироваться в зависимости от производителя и типа автоклава. По этой причине мак
симальное количество сушек может не совпадать с заявленным. Пожалуйста, просмотрите руководство пользователя автоклава,
который вы используете, чтобы определить, соблюдены ли требуемые условия.
3.2.2
Многоразовая насадка – очистка и дезинфекция
▪
Сразу после использования промойте насадку мыльной водой и щеткой. Мы рекомендуем использовать мягкое средство для мытья посуды.
Убедитесь, что зеркало насадки после очистки полностью чистое и без пятен. Если на нем остались загрязнения или оно выглядит мутным,
повторите процесс очищения и тщательно промойте его водой. Затем осторожно протрите зеркало бумажным полотенцем.
▪
Используйте салфетки для дезинфекции Caviwipes в соответствии со следующими условиями. Пожалуйста, перед началом работы
ознакомьтесь с инструкцией по применению салфеток Caviwipes для их правильного использования.
▪
Caviwipes: дезинфицировать 3 минуты и сушить 5 минут
▪
Caviwipes-1: дезинфицировать 1 минуту и сушить 5 минут
▪
Caviwipes-2: дезинфицировать 2 минуты и сушить 5 минут
▪
Дезинфицируйте насадку с помощью Wavicide-01 в течение 45–60 минут. Тщательно промойте насадку. Пожалуйста, перед началом
работы ознакомьтесь с инструкцией по применению раствора Wavicide-01 для его правильного использования.
▪
Извлеките насадку из использованного раствора и тщательно промойте после очистки и стерилизации.
▪
Используйте стерильную неабразивную ткань, чтобы осторожно высушить зеркало и насадку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
▪
Зеркало в насадке представляет собой хрупкий оптический компонент, с которым, для обеспечения оптимального качества сканирования,
следует обращаться с особой осторожностью. Будьте внимательны, чтобы избежать появления пятен и царапин, так как любые
повреждения или дефекты могут повлиять на качество полученных данных.
▪
Обязательно оберните насадку перед обработкой в автоклаве. Если в автоклав поместить открытую незащищенную насадку, на зеркале
могут появиться пятна, которые невозможно будет удалить. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации автоклава для получения
дополнительной информации.
▪
Очищенные, продезинфицированные и простерилизованные насадки должны оставаться стерильными до момента их использования
на пациенте.
▪
Medit не несет ответственности за любые повреждения, такие как деформация насадки, которые могут возникнуть в процессе очистки,
дезинфекции или стерилизации при несоблюдении вышеуказанных рекомендаций.
3.2.3
Зеркало
Наличие на зеркале насадки загрязнений или пятен может привести к низкому качеству сканирования и повлечь за собой ухудшение работы
в целом. При возникновении такой ситуации вам следует очистить зеркало, выполнив следующие шаги:
①
Отключите насадку сканера от рукоятки i700 wireless.
②
Смочите спиртом чистую ткань или ватный тампон и протрите зеркало. Убедитесь, что вы используете спирт, не содержащий примесей,
иначе он может окрасить зеркало. Можно использовать либо этанол, либо пропанол (этиловый/пропиловый спирт).
③
Протрите зеркало насухо сухой тканью без ворса.
④
Убедитесь, что на зеркале не осталось пыли и ворсинок. При необходимости повторите процесс очистки.
3.2.4
Рукоятка
После использования очистите и продезинфицируйте все остальные поверхности рукоятки i700 wireless, кроме передней (оптическое окно) и
задней части сканера (вентиляционное отверстие). Во время очистки и дезинфекции устройство должно быть выключено. Используйте устро
йство только после того, как оно полностью высохнет.
Рекомендуемым чистящим и дезинфицирующим раствором является денатурированный спирт (этиловый спирт или этанол) – обычно 60-70%.
Общая процедура очистки и дезинфекции выглядит следующим образом:
①
Выключите устройство с помощью кнопки питания.
②
Отсоедините все кабели от беспроводного концентратора.
③
Очистите фильтр на передней панели рукоятки i700 wireless.
▪
Если налить спирт непосредственно в фильтр, он может просочиться внутрь рукоятки i700 wireless и вызвать неисправность.
▪
Не очищайте фильтр, заливая спирт или чистящий раствор напрямую в фильтр. Фильтр следует аккуратно протереть хлопчатобумажной
или мягкой тканью, смоченной спиртом. Не протирайте фильтр руками и не применяйте чрезмерной силы.
▪
Medit не несет ответственности за любые повреждения или неисправности, которые могут возникнуть во время чистки, если они не
соответствуют приведенным выше рекомендациям.
④
После очистки фильтра наденьте колпак на переднюю часть рукоятки i700 wireless.
⑤
Налейте дезинфицирующее средство на мягкую неабразивную ткань без ворса.
⑥
Протрите поверхность сканера тканью.
⑦
Высушите поверхность чистой, сухой и неабразивной тканью без ворса.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
▪
Не следует очищать рукоятку i700 wireless, когда устройство включено, так как жидкость может попасть в сканер и вызвать неисправность.
▪
Используйте устройство только после того, как оно полностью высохнет.
▪
В случае использования во время чистки неподходящих чистящих и дезинфицирующих средств могут появиться химические трещины.
3.2.5
Прочие компоненты
▪
Смочите мягкую и неабразивную ткань без ворса чистящим дезинфицирующим раствором.
▪
Протрите ею поверхность компонентов.
▪
Высушите поверхность чистой, сухой и неабразивной тканью без ворса.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
▪
В случае использования во время чистки неподходящих чистящих и дезинфицирующих средств могут появиться химические трещины.
3.3......
Утилизация
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
▪
Перед утилизацией насадку сканера необходимо простерилизовать. Стерилизуйте насадку как описано в разделе «3.2.1 Многоразовая
насадка – стерилизация».
▪
Утилизируйте насадку сканера так же, как и любые другие клинические отходы.
▪
Прочие компоненты разработаны в соответствии со следующими директивами:
RoHS, Ограничение использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании. (2011/65/EU)
WEEE, Директива по отходам электрического и электронного оборудования. (2012/19/EU)
Intraoral Scanner i700 wireless
135