Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP LYNX XU 600 R E-TEC 2014

  • Page 2 † Trademark of Castrol Limited used under license. fmo2014-003 fr ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2013 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou Français...
  • Page 4: À Propos De Ce Guide Du Conducteur

    AVANT-PROPOS L'information présentée dans ce do- Information concernant la cument est correcte au moment de sécurité publier. Il faut noter toutefois que BRP L'information particulièrement poursuit une politique d'amélioration portante contenue dans ce Guide du continue de ses produits, mais sans conducteur est identifiée par les sym-...
  • Page 5: Table Des Matières

    Effets des produits de traction sur la durabilité de la motoneige ... . 28 Installation de crampons approuvés pour les chenilles BRP....29 Inspection de la chenille et des crampons .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 11) Pare-chocs avant et arrière ..........46 12) Indicateur .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES PERSONNALISATION DE LA CONDUITE (suite) Réglage de la suspension avant..........86 Maniabilité...
  • Page 8 Lecture des codes de panne ..........143 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES LYNX ®...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    à l'inté- rieur d'un édifice par des ouvertures telles des fenêtres ou des portes. Accessoires et modifications N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces- soire non approuvé par BRP. Comme _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 11 PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Consultez un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx pour connaître la liste des accessoires offerts.
  • Page 12: Messages De Sécurité Spéciaux

    – BRP recommande que tout conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. – Il est très important d'aviser tout utilisateur, peu importe son expérience, des caractéristiques de conduite de la motoneige.
  • Page 13 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Le conducteur novice devrait se familiariser avec la motoneige par un entraîne- ment sur une surface de niveau et à basse vitesse avant de s'aventurer loin sur les pistes. – Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté...
  • Page 14 – La chenille de ce modèle peut être cramponnée. Cependant, il FAUT utiliser uni- quement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les motoneiges Lynx. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que d'autres chenilles.
  • Page 15 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Portez toujours un casque approuvé et habillez-vous selon les recommanda- tions données pour le conducteur dans ce guide. – Vous devez pouvoir vous asseoir de façon stable en ayant les pieds bien à plat sur les marchepieds ou repose-pieds et en tenant solidement les poignées de maintien.
  • Page 16: Conduite De La Motoneige

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Les conducteurs ont la responsabilité Avant de démarrer le moteur d'assurer la sécurité des autres ama- Si on décèle une défaillance ou une teurs de plein air ou des passants. fuite, consulter un concessionnaire au- Vous avez la responsabilité de voir torisé...
  • Page 17 CONDUITE DE LA MOTONEIGE REMARQUE: Il est possible qu'on 3. Relâcher le frein de stationnement. ait à détacher le cordon d'attache de RÉCHAUFFE- 4. Se référer à la section ses vêtements pour vérifier si les feux MENT et suivre les instructions. fonctionnent.
  • Page 18: Comment Conduire

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Comment conduire Une trousse de La trousse d'outils premiers soins fournie Habillement Un téléphone Portez des vêtements appropriés Un couteau cellulaire à l'utilisation de la motoneige. Ils doivent être confortables et pas trop Des bougies de Une lampe de poche ajustés.
  • Page 19: Transport D'un Passager

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Position debout Placez les deux pieds sur les mar- chepieds. Les genoux doivent res- ter souples pour absorber les chocs des surfaces inégales. Cette position offre une meilleure visibilité et facilite le transfert de poids. Évitez les arrêts brusques.
  • Page 20 Lorsqu'un adulte et un enfant sont pas- qu'aucune partie de peau n'est sagers sur une motoneige conçue pour exposée. deux passagers, BRP recommande – Si, une fois en route, un passa- que l'enfant prenne place au centre. ger ne se sent pas à l'aise ou L'adulte assis à...
  • Page 21: Variations Dans La Conduite Et Le Terrain

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE toutefois faire basculer le véhicule. On sentier est ondulé sur une longue recommande de procéder avec un soin distance, on peut adopter la position à genoux. Cette position offre un extrême, de circuler doucement et de jeter souvent un œil sur les passagers.
  • Page 22 CONDUITE DE LA MOTONEIGE surface de glace trop mince pour sup- cer à monter, puis diminuez l'accélé- porter votre poids et celui de votre mo- ration afin d'empêcher la chenille de patiner. toneige. Il peut être dangereux de cir- culer en motoneige sur toute surface Dans les deux cas, plus l'inclinaison glacée si vous omettez de prendre cer- est grande, plus il faut aller vite.
  • Page 23 CONDUITE DE LA MOTONEIGE plus, il est difficile et parfois impossible Avalanches de dégager une motoneige enfoncée Lorsque vous circulez en région mon- dans de la neige fondante. tagneuse, soyez conscient des risques d'avalanches. L'ampleur et la forme Brouillard et tempêtes de neige des avalanches varient et elles sur- viennent généralement sur pentes Sur les sentiers comme sur les lacs...
  • Page 24 CONDUITE DE LA MOTONEIGE reux. Même une petite pierre ou une Pour tourner dans de la neige épaisse, souche peut faire perdre la maîtrise il peut être nécessaire dans certains cas de soulever la motoneige pour la de la motoneige et occasionner des blessures à...
  • Page 25: Environnement

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Randonnées de nuit Signaux Il peut être plus difficile de voir ou Lorsque vous devez vous arrêter, levez d'être vu selon l'intensité de la lumière l'une de vos mains au-dessus de votre du jour ou des lumières artificielles. Il tête.
  • Page 26 BRP a lancé la campagne «Laisser peu de de nourriture. Le stress peut rapide- traces» à leur intention.
  • Page 27 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Éloignez-vous des zones de nature protégées. Les véhicules y sont in- terdits. Vous savez reconnaître les limites. Vous demandez la permission avant de passer sur un terrain privé. Vous respectez le droit de propriété et la tranquillité d'autrui. Bien sûr, les motoneiges sont beaucoup moins bruyantes qu'auparavant, mais vous évitez quand même de faire tourner le...
  • Page 28: Produits De Traction

    été approu- des crampons plus mordants sur votre vée par BRP pour l'ajout de crampons motoneige changera le comportement spéciaux. de celle-ci, notamment au niveau de la manoeuvrabilité, de l'accélération et...
  • Page 29: Accélération

    PRODUITS DE TRACTION Conduite en contrôle AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Un déséquilibre entre la partie au carbure et de crampons sur la che- avant et l'arrière de la motoneige nille assure un contrôle adéquat et une due à une mauvaise combinai- meilleure manoeuvrabilité...
  • Page 30: Freinage

    REMARQUE: Référez-vous à la garan- d'une chenille qui se déchirerait, tie limitée de BRP pour connaître les ou la chenille elle-même si elle se limitations de garantie liées à l'installa- séparait pourraient être projetés tion de crampons.
  • Page 31: Installation De Crampons Approuvés Pour Les Chenilles Brp

    – Il FAUT utiliser uniquement les approuvées pour l'utilisation de crampons spéciaux approuvés crampons. Si on installe des cram- par BRP sur ces motoneiges pons sur une chenille non ap- Lynx. NE JAMAIS utiliser de prouvée, cela peut augmenter les crampons conventionnels, car risques de déchirement et de sépa-...
  • Page 32: Inspection De La Chenille Et Des Crampons

    PRODUITS DE TRACTION Inspection de la chenille et des crampons PROCÉDEZ À UNE INSPECTION VI- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT CHAQUE RANDONNÉE. Détectez toutes anomalies telles que: – Perforation de la chenille – Déchirement de la chenille (particulièrement autour des trous de traction d'une chenille crampon- née) –...
  • Page 33: Étiquettes Importantes

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquettes mobiles ATTENTION Cette motoneige est calibrée en fonction d'une utilisation au NIVEAU DE LA MER. Si on utilise cette motoneige au-delà de 600 mètres il est DESCRIPTION DU MOTEUR DU VÉHICULE: nécessaire de la recalibrer et d'installer certaines pièces. Pour plus de détails, se référer au Guide du conducteur ou consulter un concession- naire autorisé...
  • Page 34 ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516004651 ÉTIQUETTE 3 516003923 ÉTIQUETTE 4 516006403 FR ÉTIQUETTE 1 WARNING AVERTISSEMENT 516005111 ADVENTURE GT - ÉTIQUETTE 5 516002703 ÉTIQUETTE 2 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516004713A SUR LE GARDE-POULIE - ÉTIQUETTE 7 516003919 SUR LE GARDE-POULIE - ÉTIQUETTE 8 516004266 COMMANDER LTD - ÉTIQUETTE 5 516005516 ÉTIQUETTE 9 516005110 MODÈLE ADVENTURE GT - ÉTIQUETTE 6 516003886 ÉTIQUETTE 10 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 36: Étiquettes De Renseignements Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516005530 ÉTIQUETTE 11 mmo2013-004-046_a SUR LES INJECTEURS - MODÈLES E-TEC 516003925 MODÈLE ADVENTURE GT 1200 EU - Étiquettes de ÉTIQUETTE 12 renseignements techniques 516003918 ÉTIQUETTE 13 fmo2014-005-007_a 516005583A fr SUR LES INJECTEURS - MODÈLES E-TEC ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES fmo2014-003-008_a 516003888 ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE 2 516005109 MODÈLE ADVENTURE GT 1200 EU 516005504 SUR LE GARDE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 516005598 2-TEC- DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516004294 SUR LA CONSOLE PRÈS DU LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE 516005672 SUR LA CONSOLE - MODÈLE ADVENTURE GT 1200 EU OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉE SUR LE BOUCHON DE RÉSERVOIR D’ESSENCE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 40: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques ne concernent peut-être pas votre modèle ou peuvent être en option. fmo2014-003-033_a ______________...
  • Page 41 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-003-002_a TYPIQUE fmo2012-003-016_b fmo2014-003-002_a XTRIM COMMANDER LIMITED 600 E-TEC ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC fmo2014-003-001_a fmo2014-003-004_a XTRIM COMMANDER LIMITED 600 E-TEC ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC _______________...
  • Page 42: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'on appuie sur la manette, le 1) Guidon frein est serré. Lorsqu'on la relâche, Le guidon sert à diriger la motoneige. elle revient automatiquement à sa Lorsqu'on tourne le guidon vers la position initiale. Le freinage est pro- droite ou la gauche pour diriger la mo- portionnel à...
  • Page 43: Interrupteur Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5) Interrupteur AVERTISSEMENT coupe-circuit du S'assurer que le frein de station- moteur nement est bien desserré avant d'utiliser la motoneige. Circuler L'interrupteur coupe-circuit du moteur alors que le frein est serré en rai- se trouve du côté gauche de la console. son d'une pression constante sur Bien brancher le capuchon du cordon la manette (frottement des pla-...
  • Page 44: Interrupteur D'arrêt D'urgence Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Si on utilise un cordon d'attache sans ment le frein. Pour faire redémarrer le programmer le D.E.S.S., le moteur dé- moteur, le bouton doit être en position marrera, mais n'atteindra pas la vitesse MARCHE (élevé). de mise en prise de la poulie motrice pour faire avancer la motoneige.
  • Page 45: Interrupteur Multifonctionnel

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 7) Interrupteur Bouton de démarrage multifonctionnel Appuyer sur le bouton pour démar- rer le moteur. Consulter le passage L'interrupteur multifonctionnel DÉMARRAGE DU MOTEUR dans la trouve du côté gauche du guidon. INSTRUCTIONS D'UTI- sous-section LISATION Commutateur de phare Appuyer sur le commutateur permet de choisir entre le feu de route et le feu de croisement.
  • Page 46 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Placer l'interrupteur à l'intensité dési- rée pour garder le pouce à une tempé- rature confortable. fmo2014-003-003_b XTRIM COMMANDER 800R E-TEC - INTENSITÉ VARIABLE 1. Interrupteur de poignées chauffantes mmo2008-003-009_d 2. Augmente la chaleur INTENSITÉ VARIABLE 3. Réduit la chaleur 1.
  • Page 47: Sélecteur De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-044_b AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU CHAUFFAGE 1. Moins chaud fmo2014-003-003_d 2. Plus chaud XTRIM COMMANDER 800R E-TEC -COMBINÉ D'INTERRUPTEURS Lorsqu'il ne reste plus aucune barre af- 1. Fonction MODE fichée, la manette chauffante s'éteint. 2. Fonction RÉGLAGE Bouton de mode/réglage 8) Sélecteur de vitesse Pour faciliter le réglage des indica-...
  • Page 48: Nécessaire D'outils

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 10) Nécessaire d'outils Un nécessaire d'outils spécialement conçu pour l'entretien de base de la motoneige est fourni avec le véhicule. Le support du nécessaire d'outils est situé dans le compartiment moteur, sur le garde-poulie. S'assurer que le nécessaire AVIS d'outils est fixé...
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur mmo2007-009-066_ab mmo2008-007-018 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE 1. Indicateur de vitesse 3) Affichage multifonctionnel 2. Tachymètre numérique 3. Indicateur multifonctionnel à affichage numérique 4. Voyants 5. Bouton de mode (M) 6. Bouton de réglage (S) 1) Indicateur de vitesse Il indique la vitesse du véhicule.
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT – Afficher des messages défilant d'activation de fonction ou de pannes de système – Afficher les codes de panne. 4) Voyants et messages mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS ______________...
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT SYSTÈME Voir le tableau plus bas pour obtenir plus de détails. Consulter la section DE CONTRÔLE pour plus de renseignements concernant les voyants d'anomalie. AFFICHAGE DE VOYANT(S) AVERTISSEUR MESSAGES DESCRIPTION ALLUMÉ(S) (ENSEMBLES X) Moteurs 2-temps: Le niveau d'huile à injection est bas. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis 4 bips courts remplir le réservoir d'huile à...
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Affichage multifonctionnel numérique CARACTÉRISTIQUES Xtrim Xtrim Xtrim Adventure Comman- Adventure Commander FONCTIONS Commander GT 1200 der 800R GT 600 E-TEC Ltd 600 600 E-TEC 4-TEC E-TEC E-TEC A) Indicateur de vitesse Affichage par défaut B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Totalisateur journalier A ou B...
  • Page 53 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Indicateur de vitesse En plus d'être indiquée sur l'indicateur de vitesse analogique, la vitesse du véhicule s'affiche sur l'indicateur mul- tifonctionnel. La vitesse du véhicule s'affiche sur l'af- fichage 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1. Mode indicateur de vitesse Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer le choix ou attendre 5 secondes.
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- D) Totalisateur journalier tionner le mode régime. A ou B Les totalisateurs journaliers indiquent la distance parcourue depuis qu'ils ont été...
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT F) Horloge Modèles à démarrage électrique REMARQUE: L'heure s'affiche qu'en format 24 heures. Appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélectionner le mode horloge. mmo2007-009-066_k E) Compteur horaire Il enregistre la durée de fonctionne- ment du véhicule lorsque le système électrique est en marche depuis que le compteur a été...
  • Page 56 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Procéder comme suit pour que l'alti- tude s'affiche. Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sélectionner l'affichage 2. mmo2007-009-066_o I) Intensité des poignées chauffantes Cet indicateur à barres indique l'inten- sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes.
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation d'essence actuelle mmo2007-009-044_a Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE 1. Plage de fonctionnement 5 secondes. K) Consommation d'essence actuelle Cette fonction calcule la consomma- tion moyenne d'essence lors d'une randonnée.
  • Page 58 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode consommation totale d'essence (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode totalisateur journalier (TRIP B) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre à zéro. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT N) Température du liquide de refroidissement Cet indicateur à barres indique la tem- pérature du liquide de refroidissement. mmo2007-009-066_n 1. Mode vitesse maximale (TOP_SPD) Appuyez sur le boutonMODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes.
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le boutonMODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_w Q) Vitesse moyenne Enregistre la vitesse moyenne du véhi- cule depuis qu’elle a été réinitialisée. mmo2007-009-066_o Pour afficher la vitessemoyenne du vé- Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton hicule, procédez comme suit.
  • Page 61: Dossier

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT pour savoir quelles langues sont dispo- nibles et pour régler l'affichage selon vos préférences. 13) Dossier Un dossier fixe est installé sur le siège du passager. 14) Siège du passager mmo2007-009-066_p (1 + 1) 1. Mode horloge Pas dans Xtrim Commander 600 Appuyer sur le bouton de réglage (S) et...
  • Page 62: Poignées De Maintien Du Passager

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3. Pousser sur la languette du verrou REMARQUE: Un déclic très évident et soulever l'arrière du siège. se fera sentir. Tirer sur le siège pour vérifier s'il est solidement verrouillé. AVERTISSEMENT S'assurer que le siège est solide- ment fixé...
  • Page 63: Sangle De Maintien (Modèles Commander)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-021 fmo2012-003-020_a RELEVÉE 1. Poignées pour passager Procéder comme suit pour régler les poignées: 16) Sangle de maintien 1. Tirer le levier vers le haut et le des- (Modèles Commander) serrer de plusieurs tours jusqu'à ce La sangle de maintien permet au que la poignée soit libre de bouger.
  • Page 64: Porte-Bagages Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION Lorsqu'on ferme le couvercle et que le siège du pas- Le compartiment de rangement sager est installé, fixer le couvercle doit être bien fermé et ne contenir avec la courroie de retenue. aucun objet tranchant ou fragile. 18) Porte-bagages arrière Pour ouvrir le couvercle, tirer la lan- Le porte-bagages arrière peut contenir...
  • Page 65: Prise 12 Volts

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'on y attache un accessoire, toujours se référer aux recommanda- tions du fabricant. REMARQUE: Voir l'autocollant sur le véhicule pour connaître le poids remor- qué admissible. AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Toujours uti- liser plutôt une barre rigide.
  • Page 66: Guidon Inclinable (Modèle Grand Tourer)

    4. Installer la goupille de sûreté. BRP ne recommande pas de conduire une motoneige équipée d'une chenille 22) Guidon inclinable à profil élevé à vitesse élevée sur une (Modèle Grand Tourer) piste, sur des surfaces de neige agglo- Dans le cas des modèles Grand Tourer,...
  • Page 67: Points D'ancrage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi- nie et corrigée avant le redémar- rage de l'appareil. Contactez un concessionnaire agréé LYNX. fmo2012-003-004 25) Points d'ancrage fmo2012-003-005 mmo2012-009-001_a ARRIÈRE DU VÉHICULE 1.
  • Page 68: Garde-Courroie D'entraînement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Soulever la partie arrière du garde- 26) Garde-courroie courroie d'entraînement puis relâcher d'entraînement les languettes avant. Dépose du garde-courroie Installation du garde-courroie d'entraînement d'entraînement AVERTISSEMENT Pour reposer le garde-courroie d'en- traînement, placer la découpure vers Ne JAMAIS faire fonctionner le l'avant de la motoneige.
  • Page 69: Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-039_a mmo2008-003-063_a TYPIQUE 1. Goupille de sûreté 1. Languettes 2. Fentes 27) Capot 2. Glisser le capot vers les phares jusqu'à ce qu'il s'immobilise. AVERTISSEMENT 3. Fixer les attaches en caoutchouc. Ne jamais faire fonctionner le mo- teur lorsque les panneaux latéraux 28) Panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés.
  • Page 70: Panneaux Latéraux Inférieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Installation du panneau latéral supérieur 1. Insérer les languettes inférieures du panneau dans les fentes de la coque. mmo2009-004-041_a 1. Languette arrière 2. Fente de la console 4. Fixer l'attache en caoutchouc. 29) Panneaux latéraux inférieurs mmo2009-004-042_a 1.
  • Page 71 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-045_a mmo2009-004-047_a 1. Anneau 1. Partie inférieure 4. Soulever légèrement le panneau la- 2. Châssis en aluminium 3. Languette en aluminium téral, puis l'ouvrir latéralement. 4. Fente du panneau 3. Insérer la cheville du panneau dans Fermeture du panneau latéral l'orifice du tunnel.
  • Page 72: Poignée Du Démarreur À Rappel

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 30) Poignée du démarreur AVERTISSEMENT à rappel Arrêtez toujours le moteur avant Type à rappel automatique situé côté de faire le plein. Le carburant est droit de votre motoneige derrière le inflammable et explosif dans cer- flanc.
  • Page 73: Pelle

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 34) Pelle Xtrim Commander Limited 600 E-TEC La pelle se trouve sur le côté droit du véhicule. 35) Battery display / Charging plug Xtrim Commander Limited 600 E-TEC mmo2010-002-011_a La prise d'affichage/mise en charge 1. Attache en caoutchouc de la batterie est située à...
  • Page 74: Chauffeur De Siège

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2014-003-002_b 1. Min 2. Max RÉGLAGE DE LA Reportez-vous au SUSPENSION ARRIÈRE dans la sec- PERSONNALISATION DE LA tion CONDUITE 37) Chauffeur de siège Adventure Grand Tourer 1200 4-TEC Le commutateur du chauffeur de siège est situé à l’avant, près du levier de vi- tesse.
  • Page 75: Essence Et Huile

    ESSENCE ET HUILE Exigences concernant le Essence recommandée carburant Utiliser de l'essence sans plomb contenant un maximum de 10% Utilisez toujours de l’es- AVIS d'éthanol. L'essence doit présenter sence fraîche. L’essence s’oxyde les exigences d'indice d'octane mini- avec le temps, ce qui entraîne une mal suivantes.
  • Page 76 ESSENCE ET HUILE AVERTISSEMENT – Arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bouchon avec précaution. – Si on est en présence de pres- sion différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser.
  • Page 77: Huile Recommandée

    2-temps XPS de BRP recommandée. BRP recom- mande fortement l'utilisation de son huile XPS recommandée en tout temps. L'utilisation d'huile inappropriée peut entraîner des dommages au moteur, et ceux-ci ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP . 1200 4-TEC HUILE À MOTEUR MOTEUR RECOMMANDÉE...
  • Page 78: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant Courroie d'entraînement le rodage Une courroie d'entraînement neuve re- quiert une période de rodage de 50 km. Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures ou 500 km Au cours de la période de rodage, évi- avant d'utiliser le véhicule à...
  • Page 79: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage du moteur Modèle E-TEC Si le démarreur ne fonctionne pas bien Procédure DÉMAR- qu'on ait suivi les étapes sous 1. Actionner le frein de stationnement. RAGE DU MOTEUR , démarrer le mo- teur au moyen du câble de démarrage 2.
  • Page 80: Réchauffage Du Véhicule

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION mmo2008-005-007 3. Attacher l'autre extrémité du câble mmo2008-005-014_a d'urgence à l'agrafe de démarrage 6. Tirer vigoureusement sur le câble, fournie dans le nécessaire d'outils. de sorte qu'il se libère de la poulie motrice. AVERTISSEMENT Quand une situation d'urgence oblige à...
  • Page 81: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Si le véhicule ne bouge pas Fonctionnement de la AVIS lorsqu'on appuie sur la manette boîte de vitesses d'accélérateur, arrêter le moteur, enlever le capuchon du cordon d'at- AVIS tache de l'interrupteur coupe-circuit – Toujours mettre la boîte de vi- du moteur, puis faire ce qui suit.
  • Page 82: Réglage De La Tige De Débrayage

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Arrêt du moteur Passage en marche avant Il y a deux rapports de marche avant. Relâcher l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti. Procéder comme suit pour passer en marche avant: Arrêter le moteur à l'aide de l'interrup- teur d'arrêt d'urgence du moteur ou 1.
  • Page 83 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Toujours enlever la courroie AVIS d'entraînement de la motoneige à remorquer afin de ne pas endom- mager la courroie et le système d'en- traînement. Si on n'a pas de barre rigide et en cas d'urgence seulement, on peut utiliser une corde pourvu qu'on procède avec une grande prudence (il peut être illé- gal de procéder ainsi.
  • Page 84: Personnalisation De La Conduite

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Le meilleur moyen de régler la suspen- AVERTISSEMENT sion consiste à modifier individuelle- Le réglage de la suspension a un ment chacun des réglages. Plusieurs effet sur la maniabilité du véhi- réglages sont interreliés. On devra cule.
  • Page 85: Réglage De La Suspension Arrière

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglage de la suspension TABLEAU DE RÉFÉRENCE arrière TRANSFERT Lors de tout réglage de la AVIS DE POIDS SOLUTION suspension arrière, contrôlez la ten- (PRESSION DES sion de la chenille et modifiez-la si PATINS) nécessaire. Confortable : bon Aucun réglage transfert de poids nécessaire...
  • Page 86 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE de poids sur les skis, ce qui aura un TABLEAU DE RÉFÉRENCE effet sur la performance en neige pro- fonde, la facilité à tourner et la mania- MESURE À PRENDRE bilité. 50 à S'il ne se produit qu'un faible cogne- 75 mm Aucun réglage nécessaire ment en fin de course quand la moto-...
  • Page 87 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE TABLEAU DE RÉFÉRENCE COMPORTE- MENT DE LA SOLUTION DIRECTION Facile à tourner Aucun réglage (point mort) nécessaire Difficile Réglage trop souple, à tourner augmentez la précharge (survirage) fmo2014-003-002_b Très facile Réglage trop dur, 1. Min à tourner diminuez la précharge 2.
  • Page 88: Réglage De La Suspension Avant

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE fmo2013-005-003_a mmo2009-004-031_a LE BRAS OSCILLANT CENTRAL TYPIQUE - SUSPENSION AVANT 1. La postion 1 1. Les ressorts avant influencent la maniabilité 2. La postion 2 AVERTISSEMENT Conduite en neige épaisse Toujours régler les deux ressorts Lorsque vous conduisez la motoneige avant à...
  • Page 89: Maniabilité Du Véhicule En Fonction Du Réglage De La Suspension

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Maniabilité du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges LynxLynx. Diminuer la pression des skis au sol. L'avant du véhicule zigzague –...
  • Page 90: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à...
  • Page 91: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 92: Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE Nous suggérons qu'après 10 heures ou 500 km d'utilisation, selon la première éventualité, votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx. L'inspection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule. INSPECTION INITIALE (2-TEMPS) Inspectez les supports moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites...
  • Page 93 INSPECTION INITIALE INSPECTION INITIALE (4-TEMPS) Vérifiez l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur Changez l'huile et le filtre moteur Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant SYSTÈME D’ALIMENTATION...
  • Page 94: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du véhicule demeure sécuritaire. Le propriétaire est responsable de l’entretien approprié du véhicule. Procéder à l'en- tretien du véhicule en observant les consignes du programme d'entretien suivant. Effectuer les opérations du programme d'entretien ne dispense pas de faire la vé- rification de préutilisation.
  • Page 95: Calendrier D'entretien (2-Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (2-TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME Modèle avec boîte de vitesse: Vérifiez le niveau d'huile D’ENTRAÎNEMENT Modèle avec boîte de vitesse: Vérifiez le niveau d'huile TOUS LES 3 000 KM OU 1 AN (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE)
  • Page 96 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2-TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Nettoyez et lubrifiez le démarreur à rappel MOTEUR Inspectez la crépine de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire SYSTÈME D’ALIMENTATION Inspectez le câble d'accélérateur Remplacez le liquide de frein SYSTÈME D’EN- Lubrifiez l'extrémité...
  • Page 97: Calendrier D'entretien (4-Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (4-TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME D’EN- Modèle avec boîte de vitesse: Vérifiez le niveau d'huile TRAÎNEMENT Modèle avec boîte de vitesse : Vérifiez le niveau d'huile TOUS LES 3 000 KM OU 1 AN...
  • Page 98 CALENDRIER D'ENTRETIEN (4-TEMPS) TOUS LES 10 000 KM OU 3 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) SYSTÈME Remplacez les bougies d'allumage ÉLECTRIQUE TOUS LES 20 000 KM Vérifiez le jeu des soupapes et réglez si nécessaire. (1200 4-TEC et 900 ACE) MOTEUR TOUS LES 5 ANS Remplacez le liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 99: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette sous-section comprend des consignes d’entretien de base. Si vous avez des connaissances en mécanique et que vous possédez les outils requis, vous pouvez effectuer l’entretien. Si- non, adressez-vous à un concession- naire autorisé de motoneiges Lynx. Dans le cas des éléments de l’entre- fmo2012-003-019_a tien périodique qui sont plus com- 1.
  • Page 100: Huile À Injection (600 Ho E-Tec, 800R E-Tec)

    Remplir le système de refroidissement avec de l'ANTIGEL PRÉMÉLANGÉ Huile à moteur BRP (N/P 219 700 362) ou avec un mé- (1200 4-TEC) lange d'eau distillée et d'antigel (50% d'eau et 50% d'antigel). Niveau d'huile à moteur Vérifier le niveau d'huile AVIS Huile à...
  • Page 101: Système D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN teint cette température lorsque le Système d'échappement radiateur arrière se réchauffe, indi- quant que le thermostat est ouvert. Vérification du système d'échappement 2. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 30 secondes de plus. Le tuyau arrière du silencieux doit être centré...
  • Page 102 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Débranchez les câbles de la bougie ATTENTION Ne tentez pas de d’allumage. régler l’écartement sur ces bougies.. Type de l’écartement Modèle bougie des bougies d’allumage Non réglable 600 HO 0.75mm ± E-TEC PZFR6F 0.05 mm Non réglable 800R 0.75 + 0.05 E-TEC PFR7AB...
  • Page 103: Butée De Moteur (E-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2008-008-006_a BOUGIES D’ALLUMAGE NEUVES 1. Serrez de 1/2 tour mmo2010-009-007_a 1. Poulie motrice 2. Vis de butée de moteur 3. Butée de moteur 5. Appuyez sur le dispositif d'arrêt du mmo2008-008-007_a moteur avec les mains tout en ser- BOUGIES D’ALLUMAGE NON NEUVES rant suffisamment les vis pour par- 1.
  • Page 104: Liquide De Frein

    à la boite à engre- Pour éviter que le système de frei- nage soit gravement endommagé, nage ne seront pas couverts par BRP ne pas utiliser de liquide autre Vérification du niveau d'huile de que celui recommandé, et ne pas boîte de vitesses...
  • Page 105: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement Inspection de la courroie d'entraînement Examiner la courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, crampons man- quants, matériau fendillé). L'usure anormale de la courroie peut prove- nir d'un mauvais alignement des pou- lies, d'un régime excessif lorsque la mmo2009-004-033_a...
  • Page 106 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Insérer le mandrin de poulie menée (fourni dans le nécessaire d'outils) dans le trou fileté du dispositif de réglage tel qu'illustré. mmo2011-002-006_a 1. Orienter dans le sens de rotation 3. Dévisser et enlever le mandrin de la poulie menée.
  • Page 107 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-081-001_a RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 0mm Belt with External Cogs mmo2011-003-010_a Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que la sur- DISPOSITIF DE RÉGLAGE EN ALUMINIUM face externe de la courroie de distribu- 1. Dispositif de réglage 2. Boulon de serrage tion dépasse le bord de la poulie récep- trice de 0mm.
  • Page 108: Poulie Motrice

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débrancher le capuchon du cor- don d'attache de l'interrupteur coupe-circuit du moteur avant de faire un réglage. Stationner le vé- hicule dans un endroit sécuritaire, à l'écart du sentier. La poulie motrice est calibrée en usine pour transmettre le maximum de puis- mmo2011-003-010_b sance du moteur à...
  • Page 109 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A33D19A A16D0HA TYPIQUE 1. Encoche TYPIQUE 1. Desserrer juste assez pour pouvoir tourner Il y a 6 positions numérotées de 1 à 6. la vis de calibrage Chaque position modifie le régime mo- AVERTISSEMENT teur maximal d'environ 200 tr/mn. NE JAMAIS démonter ou modifier Les numéros de position inférieurs la poulie motrice.
  • Page 110: Chenille

    Ne Si votre motoneige est munie d'une chenille à crampons approuvée par effectuer un réglage sans l'autre. BRP, INSPECTEZ-LA VISUELLEMENT AVANT CHAQUE UTILISATION. Vérifier s'il y a des anomalies, comme: – Perforation de la chenille –...
  • Page 111 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Régler la flèche au moyen du joint AVERTISSEMENT torique inférieur. Afin d'éviter les blessures graves aux personnes à proximité de la FLÈCHE motoneige: 40 mm à 50 mm – NE JAMAIS se tenir à l'arrière ou près d'une chenille qui tourne. –...
  • Page 112 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Enlever les enjoliveurs de roue ar- rière (s'il y a lieu). mmr2009-133-002_a 1. Joint torique de la flèche alignée avec la glissière 9. Lire la charge affichée par le joint to- rique supérieur sur le tensiomètre. fmr2008-048-007_a 1.
  • Page 113 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Faire démarrer le moteur et faire tour- ner lentement la chenille. Le tout doit se faire en peu de temps (environ 5 se- condes). Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté entre le bord des guides de chenille et les glissières).
  • Page 114: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur la glace ou sur de la neige parsemée de sable, les glissières chauffent et s'usent prématurément. A01F0BA État de la courroie d'arrêt de la suspension 1.
  • Page 115: Skis

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Skis Fusibles Usure et état des skis et des lisses Inspection des fusibles Vérifier l'état des skis et des lisses au Le système électrique est protégé par carbure. S'ils sont usés, communi- des fusibles. quer avec un concessionnaire autorisé Vérifier l'état des fusibles et les rem- de motoneiges Lynx.
  • Page 116: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN faire, tirer la languette de plastique Remplacement des ampoules de vers le bas et sur le côté en même phare temps. Ne jamais toucher la partie AVIS en verre d'une ampoule halogène avec les doigts, car cela en réduit la durée.
  • Page 117 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Retirer l'indicateur multifonctionnel; REMPLACEMENT DES voir la rubrique AMPOULES DE PHARE . Tourner le bouton pour régler la hauteur du fais- ceau. mmo2007-009-022_a 1. Soufflets de caoutchouc 4. Appuyer sur les deux côtés de la pince de retenue tout en tirant pour la dégager du support d'ampoule.
  • Page 118 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Retirer la douille du feu arrière. 2.1 Tourner la douille dans le sens antihoraire. 2.2 Extraire la douille. 3. Remplacer l’ampoule. 4. Fixer la douille dans le feu arrière. 5. Remettre le feu arrière en place REMARQUE: Les LED du feu arrière ne peuvent être remplacées.
  • Page 119: Soin Du Véhicule

    à net- toyer. Pour enlever la graisse, l'huile et la sa- leté, utiliser le NETTOYEUR DE SER- VICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). Ne pas mettre de nettoyant AVIS ultra-puissant sur les autocollants et le vinyle.
  • Page 120: Remisage

    REMISAGE C'est en été ou lorsque la motoneige demeure inutilisée pendant plus de trois mois qu'il devient important de bien la remiser. REMISAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Ajoutez du produit stabilisateur au carburant confor- mément aux recommandations du fabricant. Faites tourner le moteur après avoir ajouté le produit au carbu- rant MOTEUR Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons...
  • Page 121 REMISAGE REMARQUE: Le mode remisage ne Ne toucher à rien au cours de la lubrifi- fonctionne pas dans d'autres modes cation. (modes totalisateur journalier A (TRIP La fonction de lubrification du moteur A) ou B (TRIP B) et compteur horaire se fait en environ 1 minute.
  • Page 122: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (2-TEMPS) Inspectez les supports moteur en caoutchouc Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié Inspectez la courroie du ventilateur du moteur (modèle 550) MOTEUR Réglez la pompe d'injection d'huile (modèle 550) Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et...
  • Page 123 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (4-TEMPS) Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Changez l'huile et le filtre moteur Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant SYSTÈME Nettoyez et inspectez le corps de papillon...
  • Page 124 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE ______________...
  • Page 125: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 126: Identification De Votre Motoneige

    Lynx a besoin de ces numéros TYPIQUE - MOTEUR 600 HO E-TEC pour bien remplir les réclamations de 1. Numéro de série du moteur garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur ou le nu- ______________...
  • Page 127 IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur ______________...
  • Page 128 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 129: Fiches Techniques

    Contenance du réservoir d'huile Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidissement, 50% d'eau distillée). Utiliser le liquide Liquide de refroidissement prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium Essence recommandée Super sans plomb 95 ( carburant pouvant contenir jusqu'à...
  • Page 130 Contenance du réservoir d'huile Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidissement, 50% d'eau distillée). Utiliser le liquide Liquide de refroidissement prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium Essence recommandée Super sans plomb 95 ( carburant pouvant contenir jusqu'à...
  • Page 131 Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidis- sement, 50% d'eau distillée). Liquide de refroidissement Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spéciale- ment conçu pour les moteurs en aluminium Ordinaire sans plomb (carburant contenant Essence recommandée un maximum de 10% d'éthanol)
  • Page 132 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT 600 HO E-TEC TRA III 800 R E-TEC Type TRA VII 1200 4-TEC TRA IV Type de poulie motrice 600 HO E-TEC 3000 tr/mn ± 100 Engagement 800 R E-TEC 3800 RPM ± 100 1200 4-TEC 2200 tr/mn ±...
  • Page 133 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME DE FREINAGE Système de freinage Hydraulique, frein de type REV-XP Liquide de frein DOT 4 SUSPENSION Suspension avant A-LFS Xtrim Commander HPG 36 600, Adventure GT Amortisseur avant Adventure GT ECS HPG 36, long stroke Xtrim Commander KYB 36 R 800 R...
  • Page 134 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES 600 HO E-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 12V/1200 W Ampoule de phare route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK PZFR6F Bougie 0.75 mm ± 0.05 mm Écartement des électrodes (Non réglable) F 1: Batterie 30 A...
  • Page 135 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES 1200 4-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 12V/490 W Ampoule de phare route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK CR8EKB Bougie Non réglable Écartement des électrodes F 1: HIC/CDI F 2: Pompe à essence 10 A F 3: HIC F 4: HIC...
  • Page 136 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES POIDS ET DIMENSIONS 287 kg Xtrim Commander 600 HO E-TEC 304 kg Xtrim Commander LTD 600 HO E-TEC 292 kg Xtrim Commander 800R E-TEC Poids à vide 303 kg/306 kg Adventure GT 600 HO E-TEC 325 kg Adventure GT 1200 4-TEC 336 kg Adventure GT CE 1200 4-TEC...
  • Page 137: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 138: Directives De Diagnostic (E-Tec)

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (E-TEC) LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. Un des interrupteurs n'est pas à la position requise pour permettre le dé- marrage. – Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache à l'interrupteur coupe-circuit du moteur.
  • Page 139 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (E-TEC) LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE. (suite) 5. Courroie d'entraînement trop usée. – Si la courroie d'entraînement a perdu plus de 3 mm de sa largeur originale, la motoneige offrira une moins bonne performance. – Remplacer la courroie. 6.
  • Page 140: Directives De Diagnostic (1200 4-Tec)

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (1200 4-TEC) LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon d'attache (clé D.E.S.S.) n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache (clé...
  • Page 141 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (1200 4-TEC) RATÉS D'ALLUMAGE. 1. Présence d'eau dans l'essence. – Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve. LE MOTEUR S'ÉTEINT LORSQU'IL EST AU RALENTI. 1. Le moteur s'éteint s'il tourne au ralenti pendant un certain temps. –...
  • Page 142: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, cette fonc- tion en informe le conducteur, en plus des voyants sur l'indicateur multifonc- tionnel analogique/numérique.
  • Page 143 SYSTÈME DE CONTRÔLE REMARQUE: Certains des voyants et des messages indiqués ne s'appliquent pas à tous les modèles. AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Moteurs 4-temps: La pression d'huile est basse. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis 4 bips courts vérifier la pression d'huile.
  • Page 144 SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit). – S'assurer qu'on utilise l'essence recommandée. 4 bips courts — toutes les KNOCK – Vérifier la qualité de l'essence; remplacer au 5 minutes besoin.
  • Page 145: Lecture Des Codes De Panne

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Lecture des codes de panne Affichage multifonctionnel analogique/numérique seulement Pour lire tout code de panne actif, ap- puyer sur le bouton MODE (M) et le tenir tout en appuyant sur le commuta- teur de phare plusieurs fois. Si deux codes ou plus sont sauvegar- dés, se servir des bouton de réglage (S) ou de MODE (M) pour les faire défi-...
  • Page 146 SYSTÈME DE CONTRÔLE ______________...
  • Page 147: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 148: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx 2014

    BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP a été...
  • Page 149 BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 150 également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante : BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que l'an- cien propriétaire a accepté...
  • Page 151: Information Sur Le Client

    INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 152: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 153 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 154 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...

Ce manuel est également adapté pour:

Lynx xu 800 r 3-tec 2014Lynx xu 1200 4-tec 2014

Table des Matières