Sommaire des Matières pour Franklin Electric FPS 50 Hz
Page 1
ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT 50 Hz Manuale d’uso e installazione Use and installation instruction manual Manual de uso e instalación Betriebs- und Installationshandbuch Manuel d’utilisation et d’installation Kasutus- ja paigaldusjuhend...
Page 4
ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali IT - La pompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura indicata nella targa dati o nel Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso manuale di istruzioni. dell'apparecchio, seguire scrupolosamente le indicazioni fornite manuale.
Page 5
ITALIANO Manuale d’uso e installazione Dichiarazione di conformità L’utilizzatore non deve disassemblare l’elettropompa, né completamente, La dichiarazione di conformità, comprensiva delle norme e dei regolamenti né parzialmente, né apportare modifiche o manomissioni al prodotto. Se considerati nella progettazione, è riportata alla fine del manuale. rimosse durante le operazioni di installazione, le protezioni devono essere ripristinate immediatamente.
Page 6
ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali 2.1 Targa dati pompa Questa marcatura identifica le pompe per alta pressione (versioni Per la lettura della targa dati, avvalersi delle istruzioni seguenti (fig. 2). Si osserva speciali) che la disposizione delle informazioni all’interno della targa può differire da quanto presentato di •...
Page 7
ITALIANO Manuale d’uso e installazione 3.4 Uso non consentito 4.2 Versioni monofase Non utilizzare l’elettropompa per applicazioni diverse da quelle descritte in Alimentare l’elettropompa mediante un interruttore unipolare che interrompa la precedenza e comunque per tutte le applicazioni non autorizzate dal costruttore. fase oppure un interruttore bipolare.
Page 8
ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali fig. A5) e devono rimanere in posizione anche in assenza della pompa. Installare le cinghie attorno al supporto motore della pompa (fig. A10-E), facendo delle valvole di intercettazione a monte e a valle della pompa, per facilitare le particolare attenzione a non danneggiare le protezioni coprigiunto laterali.
Page 9
ITALIANO Manuale d’uso e installazione Serrare i tre grani della parte rotante della tenuta meccanica. • Aprire la valvola di intercettazione in aspirazione (4 in fig. A5) per consentire Controllo: girare a mano l’albero e prestare attenzione ad eventuali rumori al liquido di entrare, attendere finchè...
Page 10
ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali mensile, più frequentemente se le condizioni di lavoro lo richiedono e durante le Serrare i tre grani della parte rotante della tenuta meccanica. prime 500 ore di lavoro. Controllo: girare a mano l’albero e prestare attenzione ad eventuali rumori •...
Page 11
ITALIANO Manuale d’uso e installazione 11 SMALTIMENTO I dispositivi contrassegnati con questo simbolo non posso essere gettati nei rifiuti domestici ma devono essere smaltiti in appositi centri di raccolta Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) presenti sul territorio, o consegnate al distributore che è tenuto al ritiro. I RAEE/WEEE domestici (elettropompe monofase di potenza < 3 kW) devono essere conferiti in certi di raccolta comunali, privati o presso rivenditori o riparatori, senza alcun costo.
Page 12
VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions EN - Refer to the “INSTALLATION” and “HYDRAULIC CONNECTIONS” chapters to install the equipment. Use During installation, maintenance and use of the power cables, eyelets and cable glands as shown in figure appliance, carefully follow the instructions A22.
Page 13
ENGLISH Use and installation instruction manual Declaration of conformity Personal Protective Equipment (PPE) During installation, routine and extraordinary maintenance, decommissioning The declaration of conformity, including the rules and regulations considered in the design phase, is shown at the end of the manual. and disposal, use the personal protective equipment (PPE) specified below.
Page 14
ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 2.1 Pump rating plate • The direction of rotation of the functional parts is indicated by the marking (arrow) on the motor support, see fig. A3. To properly read the rating plate, refer to the following instructions (Fig. 2). Please note that the •...
Page 15
ENGLISH Use and installation instruction manual • Do not pump food liquids or human food products. terminal block cover. If required, change the configuration by moving the jumpers • Do not pump any liquids that are more viscous and/or denser than water, to the appropriate terminals (see fig.
Page 16
ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 6.2 Positioning Hs: Safety margin [m] (minimum 0.5) If the calculated value is less than “0”, the pump must be positioned below the • Install the electric pump in an accessible location and protected against frost, liquid level.
Page 17
ENGLISH Use and installation instruction manual 7.2 Pump start-up Check: manually turn the shaft and pay attention to any metallic noises, indicating potential coupling problems. If so, contact the Manufacturer. Before start-up check that: Assemble the coupling cover guards. • The electric pump is correctly connected to the power supply, •...
Page 18
ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions Release the three grub screws of the rotating part of the mechanical seal. NB: It 8.6 Lubricating the thrust bearing is sufficient to loosen them by a quarter turn. If they are loosened excessively, the Only for pumps above 11 kW: grub screws will lose their coupling with the mechanical seal.
Page 19
ENGLISH Use and installation instruction manual TABLE 1 - TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS a) The internal parts are blocked by foreign bodies: Disassemble the pump and clean. 10.1 The pump runs but does not deliver b) Clogged suction pipe: Clean the pipe.
Page 20
ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales ES - La bomba puede funcionar de manera continua a la temperatura máxima indicada en la placa de datos o en Durante la instalación, el mantenimiento y el uso el manual de instrucciones.
Page 21
Manual de uso e instalación ESPAÑOL Declaración de conformidad El usuario no debe desmontar la electrobomba, ni total ni parcialmente, La declaración de conformidad, que incluye las normas y los reglamentos ni aportar modificaciones ni alterar indebidamente el producto. Si se considerados en el proyecto, se incluye al final del manual.
Page 22
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 2.1 Placa de datos de la bomba Este marcado identifica las bombas para alta presión (versiones Para la lectura de la placa de datos, utilice las instrucciones siguientes (fig. 2). Le especiales) informamos que la disposición de la información presente en la placa puede diferir respecto a lo que se indica a...
Page 23
Manual de uso e instalación ESPAÑOL • Número máximo de puestas en marcha horarias consecutivas: para El aparato debe estar alimentado por medio de un interruptor diferencial, electrobombas con motor de serie, vea la fig. A4 (en el apéndice); para las con corriente diferencial de intervención no superior a 30 mA.
Page 24
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales de entrada de aire por las juntas). Asegúrese de que la desalineación entre las Los cáncamos que llevan los motores solo deben ser usados para tuberías y las bocas no genere una carga excesiva en las bridas de las bombas. desplazar el motor (vea la fig.
Page 25
Manual de uso e instalación ESPAÑOL 7.1 Cebado 6.4.1 Bombas sin grupo cojinete de empuje de hasta 4 kW NOTA: Para esta operación, puede que sea necesario retirar las protecciones PREPARACIÓN DEL MOTOR (fig. A17) cubrejuntas. Retire la lengüeta unificada del motor, si está presente. Instale la lengüeta rebajada en la ranura del eje motor.
Page 26
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales sustituir el motor o el cierre mecánico consulte los apartados siguientes. Desenrosque los tornillos de la junta y retire la junta. Utilice siempre los EPI dispuestos (consulte la sección específica). Retire la clavija. Compruebe periódicamente que no se forme condensación dentro del motor (si Desenrosque el cartucho del cierre mecánico.
Page 27
Manual de uso e instalación ESPAÑOL 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas relacionados con el funcionamiento de la electrobomba, siga las indicaciones de la tabla Tab. 1. Si no dispone de las competencias y los conocimientos necesarios, póngase en contacto con personal cualificado. Utilice siempre los EPI (consulte la sección correspondiente) y herramientas adecuadas.
Page 28
MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung DE - Für die Installation des Geräts in den Kapiteln „INSTALLATION" und HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE" Während der Installation, Wartung und Verwendung nachlesen. Versorgungskabel, Ösen und Kabelklemmen wie des Geräts die in diesem Handbuch angegebenen auf der Abbildung A22 dargestellt benutzen.
Page 29
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch Konformitätserklärung Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten demontieren noch Änderungen oder Manipulationen am Produkt Normen und Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt. vornehmen. Falls die Schutzeinrichtungen während der Installationsarbeiten entfernt werden, müssen sie sofort wieder eingesetzt werden.
Page 30
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung 2.1 Typenschild der Pumpe Diese Markierung identifiziert Hochdruckpumpen Zum Lesen des Typenschildes sind die folgenden Hinweise (Abb. 2) zu (Sonderausführungen) berücksichtigen. Bitte beachten Sie, dass die Anordnung der auf dem Schild angeführten Informationen von der unten dargestellten abweichen kann.
Page 31
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 3.4 Unsachgemäßer Einsatz Das Gerät muss über einen Differentialschalter mit Differentialstrom für Die Elektropumpe nicht für andere als die zuvor beschriebenen Anwendungen und die Auslösung von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. auf keinen Fall für nicht vom Hersteller genehmigte Anwendungen verwenden. Der unsachgemäße Einsatz kann sogar schwere Schäden (einschließlich Tod) an Dreiphasige Geräte müssen mit einer Schutzvorrichtung der Klasse 10 gemäß...
Page 32
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung zu installieren. Die Leitungen sicher an den Flanschen der Pumpe befestigen, Der vorgesehene Aufhängepunkt an der Pumpe/Elektropumpe stimmt ohne sie zu beschädigen. Auf die Saugleitung achten, die einen unter dem nicht mit dem Schwerpunkt des Geräts überein. Atmosphärendruck liegenden Druck aufweisen kann (Gefahr des Eindringens von Luft durch die Verbindungen).
Page 33
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch • Die Merkmale des ursprünglichen Motors sind in der Abb. A27 angegeben. • Optionaler Bausatz Drucklagereinheit für Pumpen bis zu 4 kW Nur Motoren mit den gleichen Merkmalen verwenden, die ein pumpenseitiges. fixiertes Lager und eine Vorspannfeder auf der entgegengesetzten Seite 7 INBETRIEBNAHME haben.
Page 34
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung auseinandergenommen werden. Drucklagereinheit getrennt zu halten. Wenn die abgelassene Flüssigkeit für Personen, Tiere oder die Umwelt schädlich ist, muss sie aufgefangen und korrekt entsorgt werden. 8.2.3 Pumpen mit mehr als 4 kW (Abb. A20) Die Schrauben lösen, mit denen der Motor an der Pumpe fixiert ist.
Page 35
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 9 HANDHABUNG VON NOTFALLSITUATIONEN Schmierfett vom Typ SKF LGHP 2 oder ein gleichwertiges mit der vorgesehenen Schmierbüchse auftragen. Das Fett pumpen und die Welle von Hand drehen, 9.1 Brand damit sich das Fett besser verteilt. • Die Brandgefahr von Teilen des Gerätes beschränkt sich auf den Motor. Die Anweisungen von INSTALLATION DES MOTORS befolgen.
Page 36
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung TABELLE 1 - STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE a) Die internen Organe sind von Fremdkörpern verstopft: Die Pumpe abmontieren und säubern. 10.1 Die Pumpe läuft, aber sie gibt nichts aus b) Ansaugleitung verstopft: Die Leitung säubern.
Page 37
ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation FR - sur la pompe et sur la couverture du manuel. Pendant l'installation, l'entretien et l'utilisation de La pompe peut fonctionner en continu à la température l'appareil, suivre scrupuleusement les indications maximale indiquée sur la plaque des données ou dans le fournies dans le manuel.
Page 38
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales Dans les conditions de fourniture, l’appareil possède des protecteurs pour les Au cours des opérations d’entretien et à chaque fois que la machine est parties en mouvement (par ex., bouclier couvre-joint et cache-ventilateur) ou démarrée, y compris pendant le fonctionnement normal, éviter de porter sous tension (ex.
Page 39
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 2.1 Plaque des données nominales de la pompe Ce marquage identifie les pompes haute pression (versions Pour la lecture des données de la plaque, se référer aux instructions suivantes (fig. spéciales). 2). Il est à noter que la disposition des informations à...
Page 40
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales avec un moteur de série, voir la figure A4 (en annexe), pour les pompes à axe L'appareil doit être alimenté au moyen d’un interrupteur différentiel, avec nu, suivre les indications du Fabricant du moteur. un courant différentiel d'intervention égal ou inférieur à...
Page 41
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation points les plus hauts du circuit. Fixer solidement les canalisations aux brides de vendues sans moteur, le poids indiqué ne se réfère qu’à la pompe la pompe, sans les altérer. Faire attention à la ligne d’aspiration qui peut être d’une pression inférieure à...
Page 42
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales • Les caractéristiques du moteur du premier équipement sont indiquées sur la Ne jamais mettre la pompe en marche sans les protections couvre-joint fig. A27. N’utiliser que des moteurs ayant des caractéristiques équivalentes, correctement installées.
Page 43
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 8 ENTRETIEN ET ASSISTANCE 8.3 Installation du groupe palier de butée en option Uniquement pour les pompes jusqu’à 4 kW sans groupe palier de butée. Attention ! En cas d’arrêt dû à une surcharge, les appareils munis d’un Suivre les instructions du RETRAIT DU MOTEUR.
Page 44
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales 8.7.2 Pompes de plus de 4 kW (fig. A13) : 9.2 Écoulement de liquide Dévisser les vis qui fixent le moteur à la pompe. • Le liquide pompé peut s’écouler de la machine après les activités d’installation, Tourner le moteur de 90°...
Page 45
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation TABLEAU 1 - RECHERCHE DES PANNES PANNE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS 10.1 La pompe tourne mais ne a) Les organes internes sont bouchés par des corps étrangers : Faire démonter la pompe et la nettoyer. distribue pas b) Conduit d’aspiration bouché : Nettoyer le conduit.
Page 46
مضخات كهربائية متعددة الم ر احل ر أسية العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية - عربي قواعد السالمة يحتوي هذا الدليل على التعليمات الرئيسية التي يلزم االلتزام بها عند التركيب واالستخدام أثناء تركيب الجهاز واستخدامه وصيانته، يجب اتباع والصيانة.
Page 47
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة 1 الفحص التمهيدي ارت د ِ قفازات الحماية 1.1 التسليم والتغليف يأتي المنتج في علبة تغليفه األصلية التي تحتوي على هذا الدليل، ويجب أن يظل المنتج احم ِ بصرك بارتداء نظارات الحماية مغل ف ً ا حتى لحظة تركيبه. يجب تخزين المنتج المعبأ في علبته بعي د ًا عن العوامل والظروف المناخية.
Page 48
العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية 2.1 لوحة البيانات التعريفية للمضخة ،ي ُشار إلى اتجاه دوران األجزاء التشغيلية بالعالمة (السهم) الموجودة على دعامة المحرك .A3 انظر الشكل لقراءة لوحة البيانات التعريفية للمضخة، ارجع إلى اإلرشادات التالية (الشكل 2). ي ُرجى مراعاة...
Page 49
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة .بذلك من الشركة المص ن ّ ِ عة أثناء التشغيل، اكشف باستخدام ك م َّ اشة أمبيرومترية عند الحد األقصى لقوة التيار .ال تستخدم اآللة في األماكن المعرضة لالنفجار أو التي بها سوائل قابلة لالشتعال ً...
Page 50
العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية )A8-A الحالة 1: مضخة منفردة قياسية (شكل يمكن أن يتسبب التوصيل الخاطئ لمضخة الضغط العالي في إصابا ت ٍ شخصية وإلحاق ] [بارPmax =< 10/] [مترHmax +] [بارP1 .أضرار باألشياء )A8-B الحالة 2: مضخة قياسية + مضخة ضغط عالي (شكل ]...
Page 51
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة 7 اإلدخال بالخدمة 8 الصيانة والدعم الفني انتبه! في حالة التوقف نتيجة الحمل الزائد، فإن األجهزة المجهزة بحماية المحرك .قد تصدر رشات سائلة خطرة على األشخاص أو األشياء ذات إعادة التنشيط األوتوماتيكي تستأنف العمل أوتوماتيكي ا ً عندما تنخفض الحرارة .إلى...
Page 52
العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية 8.4 استبدال مانع التسرب الميكانيكي 9 إدارة الطوارئ . من أجل قطع الغيارA26 انظر الشكل 1.9 الحريق يقتصر خطر نشوب حريق بأجزاء الماكينة على المحرك. يقتصر خطر نشوب حريق )A16 8.4.1 المضخات حتى 4 كيلوواط (شكل .بأجزاء...
Page 54
MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge ET - OHUTUSJUHISED Käesolev juhend sisaldab põhilisi juhiseid, mida tuleb järgida seadme paigaldamise, Seadme paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel kasutamise ja hooldamise ajal. Paigaldusjuhi poolt määratud montaažitöötaja ja kõik kvalifitseeritud personal, kes hoolib seadme töötamise eest, peavad järgige rangelt kasutusjuhendis antud juhiseid.
Page 55
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend 1 EELKONTROLLID Sobivad riided Hooldustööde ajal ja igal juhul masina käivitamisel, kaasa arvatud 1.1 Tarne ja pakend normaalne töö, tuleb vältida riideid või tarvikuid, mis võivad masina Toode tarnitakse originaalpakendis, mis sisaldab käesolevat juhendit, ja toode liikuvatesse osade vahele kinni jääda.
Page 56
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 2.2 Mootori andmeplaat Elektropump võib pidevalt töötada maksimaalsel ümbritseva õhu temperatuuril, mis on märgitud mootori andmeplaadil. Paljavõlliga elektropumpade kohta Seeriamootoriga elektropumpade puhul lugege mootori andmesildi lugemiseks järgige mootori tootja juhiseid. järgmisi juhiseid (joonis 3). Paljavõlliga pumpade kohta vaadake tootja kasutusjuhendit.
Page 57
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Vajadusel seoses kasutustingimustega ja töökeskkonnaga soovitame paigaldada Vaadake joon. A5-A või joon. A5-B lisas, vastavalt juhtumile. Torustiku läbimõõt sobivad seadmed masina hädaseiskamiseks. reguleerib vooluhulka ja kasutuskohas kättesaadavat rõhku. Väikese läbimõõduga torud suurendavad müra, vähendavad jõudlust, suurendavad hüdraulilisi lööke ja suurendavad kavitatsiooni ohtu.
Page 58
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 6.1 Masina käsitsemine • Originaalvarustuse mootori omadused on näidatud joonisel A27. Kasutage ainult samaväärsete omadustega mootoreid, millel on piiratud pumba Masina tõstmiseks kasutage ainult sobivaid seadmeid, mis on varustatud külglaager ja vastasküljel eelkoormusvedru. Alternatiivina võite kasutada asjakohaste märgistustega ja heas seisukorras.
Page 59
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Elektropumba remonti peavad tegema ainult tootja poolt volitatud töötajad, Töö ajal võivad pumba ja mootori välispinnad ületada 40°C (104°F). Ärge et säilitada garantii ja mitte ohustada seadme ohutust. Kasutage ainult puudutage seadet ilma sobivate kaitsmeteta. Ärge pange tuleohtlikke originaalvaruosi või tootja poolt heakskiidetud varuosi.
Page 60
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 9 HÄDAOLUKORDADE JUHTIMINE Keerake mehaanilise tihendi kassett lahti. Määrige võlli ja keeret alkoholiga. Puhastage kõik jäägid. 9.1 Tulekahju Sisestage uus kassett ja keerake näidatud pöördemomendini. • Masinaosade tulekahju oht võib esineda ainult mootoris. Kaaluge masinaga Sisestage pistik võlli ja liigendi osa auku.
Page 61
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend TABEL 1 - RIKKEOTSING RIKE VÕIMALIKUD PÕHJUSED PARANDAMINE a) Siseorganeid blokeerivad võõrkehad: Võtke pump lahti ja puhastage. 10.1 Pump pöörleb, kuid ei väljasta b) Imemisühendus on takistatud: Puhastage ühendus. Kontrollige kogu ühenduse veekindlust kuni pumbani ja muutke Õhu sisselaskeava imemisühenduse kaudu see veekindlaks.
Page 62
VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös FI - Laitteen asentamista varten katso luvut ”ASENNUS” ja ”HYDRAULISET LIITÄNNÄT”. Käytä virtakaapeleita, Noudata huolellisesti oppaassa annettuja ohjeita silmukkapultteja ja holkkitiivisteitä kuten kuvassa A22. laitteen asennuksen, huollon ja käytön aikana. Lue Konfiguroi riviliittimien hyppyjohtimet liitäntäkotelon huolellisesti ohjekirja kaikilta osiltaan ennen sisällä...
Page 63
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Henkilönsuojaimet Vaatimustenmukaisuusvakuutus, sisältäen suunnittelussa huomioon otetut Asennuksen, säännöllisen ja ylimääräisen huollon, purkamisen ja hävittämisen aikana on käytettävä seuraavassa mainittuja henkilönsuojaimia. Työolosuhteet standardit ja määräykset, on liitetty oppaan loppuun. voivat vaatia ylimääräisten henkilönsuojainten käyttöä Melupäästöt Henkilönsuojainten oikeaoppinen käyttö vähentää terveyttä koskevia Melupäästöihin vaikuttaa ensisijaisesti moottorin ja pumpun koko.
Page 64
SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 2.2 Moottorin arvokilpi Sähköpumput on asennettava kuiviin tiloihin, suojattuna vesivahingoilta. Vakiomoottorilla myytävien sähköpumppujen kohdalla katso seuraavat ohjeet Sähköpumppua voidaan käyttää jatkuvassa käytössä moottorin arvokilvessä (Kuva 3) moottorin arvokilven lukemiseksi. ilmoitetussa ympäristön enimmäislämpötilassa. Paljasakselisten pumppujen Paljasakselisten pumppujen kohdalla katso valmistajan opas.
Page 65
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Sähköpumpun asennus on toimenpide, joka voi aiheuttaa vaikeuksia ja Käytä aina määrättyjä henkilönsuojaimia (ks. asiaa koskeva kappale). vaaratilanteita ihmisille. Tämä on siis annettava pätevien ja ammattitaitoisten asentajien tehtäväksi. Vaadittaessa, työn käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan suosittelemme asentamaan järjestelmään sopivat koneen hätäpysäytyslaitteet. Katso kuva A5-A tai A5-B liitteestä, tapauksesta riippuen.
Page 66
SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 6.1 Koneen liikuttaminen • Katso viittaus kuvasta A9 valitaksesi oikean moottorikoon (ks. nimellisteho ja liitäntä IEC) Käytä koneen nostamisessa vain tarkoitusta vastaavia laitteita, jotka on varustettu • Ensimmäisen laitteiston moottorin ominaisuudet on esitetty kuvassa A27. asianmukaisin merkinnöin, ja jotka ovat hyvässä...
Page 67
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas tehtäväksi säilyttääksesi takuun ja vaarantamatta laitteen turvallisuutta. Käytä Toiminnan aikana pumpun ja moottorin ulkopintojen lämpötila voi ylittää vain alkuperäisiä tai valmistajan hyväksymiä varaosia. Ota yhteyttä valmistajaan 40°C (104°F). Älä kosketa yksiköitä ilman asianmukaisia suojia. Älä aseta varaosien tai ylimääräisen huollon oppaiden tilausta varten.
Page 68
SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 10 ONGELMIEN RATKAISU Irrota mekaanisen tiivisteen patruuna. Voitele akseli ja kierre alkoholilla. Puhdista mahdolliset jäänteet. Sähköpumpun toimintaan liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi noudata taulukon Aseta uusi patruuna paikalleen ja kiristä osoitetun momentin mukaan. 1 ohjeita. Jos sinulla ei ole riittävää tuntemusta tai kykyjä tehtävään, ota yhteys Työnnä...
Page 69
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas TAULUKKO 1 - VIANMÄÄRITYS VIKA MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET a) Sisäiset osat ovat jumiutuneet vieraista esineistä: Anna pumppu purettavaksi ja puhdista se. 10.1 Pumppu pyörii, mutta ei syötä b) Imukanava on tukossa: Puhdista kanava. Imukanavaan pääsee ilmaa Tarkista koko kanavan ilmatiiviys pumppuun saakka ja tiivistä...
Page 70
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali APPENDICE / APPENDIX / APÉNDICE / ANHANG / ANNEXE / / ملحقLISA / LIITE A1 الشكل Fig . A1 STANDARD R (su richiesta*) * Su richiesta / On request / Bajo pedido / Auf Anfrage / Sur demande / / حسب الطلبSoovi korral / Pyynnöstä Motore elettrico Electric motor Motor eléctrico...
Page 72
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A3 الشكل Fig . A3 LOGO Logo Logo Logotipo 2 Direzione di rotazione Direction of rotation Dirección de rotación 3 Direzione di flusso Direction of flow Dirección del flujo 4 Tmax Tmax Tmáx عربي الشعار...
Page 73
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A4 الشكل Fig . A4 Avii/ora / Starts/hour / Arranques a la hora / Startvorgänge/Stunde / Démarrages/heure / / مرات بدء التشغيل/ساعةKäivitamised/tunnil / Käynnistyksiä/tunti [kW] 2900 rpm - 50 Hz 1450 rpm - 50 Hz 0,37-0,55 0,75-3 4-7,5...
Page 74
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A6 الشكل Fig . A6 EV 20 50 Hz EV 1 50 Hz Modello NPSH - 50 Hz Modello NPSH - 50 Hz feet feet 1 VR 20 VR m³/h m³/h l/min l/min U.S.gpm EV 3 50 Hz U.S.gpm EV 30 50 Hz...
Page 76
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A8 الشكل Fig . A8 STANDARD STANDARD ALTA PRESSIONE max,2 max,1 STANDARD STANDARD ESTÁNDAR 2 ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE ALTA PRESIÓN عربي قياسية STANDARD STANDARD ضغط عالي 2 HOCHDRUCK HAUTE PRESSION STANDARD VAKIO 2 KÕRGE RÕHK KORKEA PAINE...
Page 101
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
Page 102
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 عربي نوكملا فصو BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT الجسم الضاغط 40.01 Druckkörper Corps pressant مجموعة حلقة الحشو العائمة 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant جسم المرحلة األولى 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage 40.04 Körper letzte Stufe...
Page 104
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
Page 105
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 عربي وصف المكون BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT الجسم الضاغط 40.01 Druckkörper Corps pressant مجموعة حلقة الحشو العائمة 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant جسم المرحلة األولى 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage جسم...
Page 107
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
Page 108
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 عربي وصف المكون BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT 20.10 Adapter Motorwelle Adaptateur arbre moteur وصلة تهيئة عمود دو ر ان المحرك حوامل الرفع والمسامير 20.11 Hebebügel und Schrauben Étriers de levage et boulons عمود...
Page 109
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 OSADE KIRJELDUS KOMPONENTIN KUVAUS 50.00 Rootor Pyörä 50.05 Rootori raseerimisrõngas Pyörän rakotiiviste 51.01 Elastne koonus Joustava kartio 51.02 Vahepealne liuglaager mutriga Väliholkki ja mutteri 51.03 Juhtimisliuglaager Ohjausholkki 51.04 Mutter elastse koonuse jaoks Joustavan kartion mutteri 51.05 Vahepealne kruvirootor Välipyörä...
Page 110
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Non bilanciata Unbalanced No equilibrada Nicht ausgeglichen Non équilibrée 2 Bilanciata Balanced Equilibrada Ausgeglichen Équilibrée 3 Standard - non bilanciata Standard - unbalanced Estándar - no equilibrada Standard - nicht ausgeglichen Standard - non équilibrée 4 Modello Model Modelo...
Page 112
IT - DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlTÀ CE ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA Dichiara che la macchina: Declara que la máquina:...
Page 113
FR - TRADUCTION DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENCE - ITALIE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - Déclare que la machine : ITAALIA •...
Page 114
36031 Dueville (Vicenza) - ITALY Phone: +39 0444 361114 Fax: +39 0444 365247 Email: sales.it@fele.com franklinwater.eu Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc. Franklin Electric S.r.l. reserves the right to amend specification without prior notice...