Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje ECS 300 SC

  • Page 2 UPUTSTVA ZA UPOTREBU I INSTRUKCJA OBSŁUGI I GEBRAUCHS- UND UTILISATION ET ODRŽAVANJE KONSERWACJI INSTANDHALTUNGSANLEIT ENTRETIEN Štovani kupac, Szanowny Użytkowniku, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Cher client, kupili ste proizvod naše nove linije Zostałeś właścicielem produktu Kunde! Vous venez d’acquérir une table de ugradbenih štednjaka.
  • Page 3 • Ako u garancijskom roku dođe do wszelkie czynności serwisowe • Falls es während der Garantiefrist zu défaut quelconque durant la période Beschädigungen des Geräts kommen kvara štednjaku, ostvarite związane z ingerencją w urządzenie, garantie, formulez sollte, können Ihre musi wykonać uprawniona osoba. réclamation auprès votre...
  • Page 4 DJELOVANJE APARATA DZIAŁANIE FUNKTION UTILISATION • Aparat je namijenjen ugradnji u • Das Gerät ist zum Einbau in • L’appareil • Urządzenie przeznaczone jest destiné à être wbudowania element kuchennej kuhinjske elemente. Küchenmöbel/-elemente bestimmt. encastré dans meuble zabudowy meblowej. • Pocinčano •...
  • Page 5 ECS300 SC (SLIKA 1) ECS300 SC (1.) ECS300 SC (ABB. 1) ECS300 SC (1.) • Kružni prekidači (gumbi) namijenjeni • Pokrętła • Die Knebel sind zur Einstellung der • Les manettes servent à régler przeznaczone są podešavanju snage grijaćih regulowania mocy elementów Kochstufe der einzelnen Kochzonen...
  • Page 6 PRIJE PRVE UPOTREBE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM VOR DER ERSTEN AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION UPOZORENJA! UWAGA! INBETRIEBNAHME ATTENTION ! • Aparat nije igračka, stoga ga mogu • Urządzenie ACHTUNG! powinno być • L’appareil n’est pas un jouet ; il doit upotrebljavati samo odrasle osobe, obsługiwane przez osoby dorosłe, •...
  • Page 7 aluminijsku foliju aluminijsko równym dnem. entzünden, deswegen müssen Sie ou des casseroles en aluminium. • Pole grzejne nie może pracować, • Ne posez pas d’objets en plastique posuđe. bei der Zubereitung von Speisen mit • Na ploče ne postavljajte plastične erhitztem Fett besonders vorsichtig gdy nie jest ustawione na nim foyers.
  • Page 8 ISKLJUČENJE WYŁĄCZENIE ABSCHALTEN ARRÊT 1 - 2 • Održavanje vrenja manje količine • Podtrzymywanie • Aufrechterhaltung • Pour maintenir à ébullition un wrzenia vode mniejszej ilości wody Siedevorgangs kleineren petit volume d’eau • Lagano zagrijavanje hrane. • Powolne podgrzewanie potraw Wassermengen •...
  • Page 9 mogućnosti nakon svake upotrebe. najlepiej po każdym użyciu. • Reinigen elle est froide, de préférence après Glaskeramik- • Najprije • Po pierwsze przy pomocy strugaczki pomoću strugalice Kochfeld regelmäßig, wenn möglich chaque utilisation. • Enlevez (priložene k aparatu) odstranite svu (w wyposażeniu) należy usunąć...
  • Page 10 Glaskeramikoberflächen behandeln. • Wasserflecken, durch übergelaufene Speisen entstehen, können Sie mit Zitronensaft oder Essig entfernen. Metalni svjetleći tragove (mrlje) Błyszczące plamki na powierzchni Wenn Alu-Zubehör oder Des marbrures à reflets métalliques mogu nastati ako koristite aluminijska płyty mogą powstać wyniku ungeeignete Reinigungsmittel peuvent apparaître si vous utilisez des...
  • Page 11 USUNIĘCIE I UTYLIZACJA VERWENDUNG UND RECYCLAGE ET MISE AU UKLANJANJE AMBALAŽE OPAKOWANIA ENTSORGUNG DER REBUS DES EMBALLAGES VERPACKUNG Ambalažu predajte ovlaštenim lokalnim Das Sammeln der Verpackung bei den En remettant vos emballages aux Prawidłowe sortowanie elementów poduzećima u vašem mjestu. Ovako składowych opakowania gwarantuje Sammelstellen...
  • Page 12 PROPISI U VEZI PRZEPISY REGULUJĄCE HINWEISE ZUR RÉGLEMENTATION INSTALACIJE SPOSÓB PODŁĄCZENIA AUFSTELLUNG CONCERNANT L‘INSTALLATION Ovaj dio uputstava namijenjen je część instrukcji obsługi Dieser Teil der Gebrauchsanweisung Les instructions ci-après s’adressent prije svega ovlaštenim osobama, przeznaczona jest przede wszystkim allem für autorisierte principalement techniciens...
  • Page 13 neka bude prevučena slojem otwór; grubość blatu roboczego • minimale de 30 mm et dont le Bauen Sie das Gerät in die materijala, otpornog visoke powinna wynosić minimum 30 mm, Öffnung der Arbeitsplatte ein; die revêtement supérieur résiste à la temperature.
  • Page 14 obok wysokiej szafki kuchennej lub • meubles cuisine dont Montieren Sie das Kochfeld nicht innego elementu zabudowy neben ein hohes Küchenelement panneaux verticaux sont meblowej wykonanego inflammables. oder ein anderes Element aus łatwopalnych materiałów. entzündlichem Material. PRZYŁĄCZENIE KUCHENKI ANSCHLUSS AN DAS RACCORDEMENT ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK DO ŹRÓDŁA PRĄDU...
  • Page 15 Schrauben nicht fest zuschrauben, damit das Kochfeld nicht beschädigt wird. JEDNOFAZNI PRIKLJUČAK / POD ŁĄCZENIE / ANSCH LUSS AN EINPHASIGEN STROM / RACCORDEMENT MON OPHASÉ Sigurn osna kabelska spon a Klamra przytrzymu jąca Kabel zugent lastung Clip e mpêch ant le câble d 'être a rraché Varen i krajevi vodiča Końcó...
  • Page 16 obuj mica z a pr i č vršć enj e złąc ze Kl emme Patte de fixation min. 40 obuj mica za pričvršćenje obuj mica za pričvršćenje Str až nja stjenka złącze Ścian a tylna Klemme Patte de fixation Hinterwand Panneau arrièr e Podlož...
  • Page 17 TEHNIČKI PODACI DANE TECHNICZNE Ugradbeni štednjak Kuchenka do zabudowy ECS 300 SC LGO 041 Dimenzije: visina / širina / dubina Wymiary: wysokość / szerokość / głębokość 50 x 290 x 510 mm Otvor u radnoj površini: Otwór w blacie roboczym: 275 x 490 x (30 - 50) Š...
  • Page 18 PRILOŽENI DODACI WYPOSAŻENIE DODATKOWE ECS 300 SC LGO 041 Masa za izolaciju Masa do uszczelnienia Strugalica Skrobaczka do czyszczenia Obujmice Elementy mocujące (klamry) Vijci 3,9 x 25 Śruba 3,9 × 25 Podloške 4,3 Podkładka 4,3 ZUBEHÖR ACCESSOIRES FOURNIS AVEC L’APPAREIL...

Ce manuel est également adapté pour:

Lgo 041