PRIJE PRVE UPOTREBE
UPOZORENJA!
• Aparat nije igračka, stoga ga mogu
upotrebljavati samo odrasle osobe,
uz primjenu ovih uputstava.
• Ne
ostavljajte
malu
djecu
nadzora u prostoriji, u kojoj se nalazi
štednjak.
• Električni štednjak je aparat, kojeg je
potrebno stalno nadzirati tijekom
njegova djelovanja.
• Prije prve upotrebe isključite glavni
prekidač i očistite štednjak. Kad su
sve površine suhe, uključite štednjak
i postupite prema uputstvima.
• Koristite posuđe s ravnim dnom i
promjerom, koji je barem jednak
promjeru polja za kuhanje. Na taj
način
će
štednjak
djelovati
najučinkovitije.
• Naprava
za
ograničavanje
temperature uključi se ako je posuda
premalena za izabranu ploču, ili ako
dno posude nije ravno.
• Ako je moguće, posudu tijekom
kuhanja pokrijte poklopcem.
• Koristite toplotu, koja se akumulira u
grijaču polja za kuhanje, tako da
ploču isključite neko vrijeme prije
isteka vremena za kuhanje.
• Kuhajte na načine, koji ne predviđaju
upotrebu većih količina vode (lonac
na pritisak, pirjanje,...)
• Pregrijana masnoća brzo se upali,
stoga
budite
naročito
oprezni
prilikom pripreme obroka na vreloj
masnoći.
• Koristite posudu s čistim i ravnim
dnom.
• Ploča odnosno polje za kuhanje
neka nikad ne bude upaljeno bez
posude na njemu.
• Za kuhanje nikad ne upotrebljavajte
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UWAGA!
• Urządzenie
powinno
obsługiwane przez osoby dorosłe,
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi.
bez
• Młodszych
dzieci
nie
pozostawiać
bez
nadzoru
pomieszczeniu, w którym znajduje
się kuchenka.
• Podczas działania kuchenka musi
być pod stałym nadzorem.
• Przed pierwszym użyciem kuchenki,
należy
ją
dokładnie
osuszeniu
powierzchni
można ją włączyć i używać zgodnie
z instrukcją obsługi.
• Należy
korzystać
z
równym
dnie
i
odpowiadającej
powierzchni
grzejnego: w ten sposób kuchenka
działa najefektywniej.
• Ogranicznik temperatury włączy się,
gdy naczynie jest zbyt małe w
stosunku
do
powierzchni
grzejnego lub gdy jego dno nie jest
idealnie równe.
• Jeśli można, podczas gotowania
naczynie powinno być przykryte
przykrywką.
• Należy
korzystać
skumulowanego
w
wyłączając
pole
grzejne
końcem gotowania.
• Jeśli to możliwe, należy gotować w
sposób nie wymagający dużej ilości
wody (parowar, duszenie...)
• Rozgrzany tłuszcz jest substancją
łatwopalną,
dlatego
przygotowywania potraw na tłuszczu
należy
zachować
ostrożność.
• Należy używać naczyń z czystym i
VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME
ACHTUNG!
być
• Das
Gerät
ist
deswegen
sollten
erwachsene
należy
Beachtung aller Hinweise benutzen.
w
• Lassen
Sie
unbeaufsichtigt
welchem sich das Gerät befindet.
• Das Glaskeramik-Kochfeld ist ein
Gerät,
welches
Betriebs
ständig
umyć.
Po
werden muß.
kuchenki,
• Schalten
Sie
Erstinbetriebnahme
Hauptschalter ab und reinigen Sie
naczyń
o
das
Kochfeld.
średnicy
Oberflächen trocken sind, schalten
pola
Sie das Kochfeld ein und beachten
Sie dabei die Gebrauchsanweisung.
• Verwenden Sie nur Kochtöpfe mit
einem
ebenen
Durchmesser,
pola
Durchmesser
entsrpicht; dadurch wird die optimale
Leistung
des
gewährleistet.
• Der
Überhitzungsschutz
sich ein, wenn der Durchmesser des
z
ciepła
Kochtopfes zu klein oder wenn der
grzałce,
Kochtopfboden uneben ist.
przed
• Wenn möglich, decken Sie den
Kochtopf während des Kochens
immer mit einem Kochtopfdeckel zu.
• Benutzen Sie auch die Restwärme,
indem Sie die Kochzone kurz vor
Beendigung
des
podczas
abschalten.
• Kochen Sie mit so wenig Wasser
szczególną
wie
möglich
Dünsten,...)
• Überhitztes Fett kann sich leicht
- 5 -
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
ATTENTION !
• L'appareil n'est pas un jouet ; il doit
kein
Spielzeug,
être manipulé selon nos instructions
es
nur
et exclusivement par des adultes.
Personen
unter
• Ne laissez pas de jeunes enfants
sans surveillance dans la pièce où
niemals
Kleinkinder
se
trouve
im
Raum,
in
vigilants lorsque les plus grands
s'en servent.
• Avant la première utilisation, mettez
während
des
la table de cuisson hors tension et
beaufsichtigt
nettoyez-là.
éléments sont secs, remettez-là
vor
der
sous
den
instructions ci-dessous.
• Utilisez des récipients à fond bien
Nachdem
alle
plat dont le diamètre est au moins
égal à celui du foyer ; c'est ainsi que
vous
maximale.
• Le limiteur de température se met
Boden
und
en marche si le diamètre des
der
dem
récipients est trop petit ou si le fond
der
Kochzone
est bombé.
• Mettez
Kochfeldes
casseroles
permet.
schaltet
• Utilisez la chaleur résiduelle en
éteignant le foyer quelques minutes
avant la fin de la cuisson.
• Faites cuire les aliments dans très
peu d'eau (cocotte à pression,
cuisson à l'étouffée).
• L'huile très chaude peut facilement
s'enflammer : soyez vigilant lorsque
vous préparez des fritures.
Kochvorgangs
• Utilisez des récipients dont le fond
est propre et plat.
• Ne faites pas chauffer les foyers à
(Schnellkochtopf,
vide, sans casserole.
• Ne faites rien cuire dans des feuilles
l'appareil
et
soyez
Lorsque
tous
les
tension
et
suivez
les
obtiendrez
une
efficacité
un
couvercle
sur
les
si
votre
recette
le