Télécharger Imprimer la page

Masimo Centroid Mode D'emploi page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
ANWEISUNGEN
A) Auswahl der Applikationsstelle
• Wählen Sie eine Stelle auf der Brust, an der die Haut vor der Platzierung des Sensors sauber und trocken ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Ausrichtung und Position des Sensors am Patienten mit der Position des Sensors in den
Masimo-Geräteeinstellungen übereinstimmt.
Brust
Siehe Abb. 1. Die bevorzugte Stelle ist auf der Brust des Patienten.
B) Anlegen des Sensors
Siehe Abb. 2. Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie den Sensor.
1.
Hinweis: Entfernen Sie an dieser Stelle nicht das Trennpapier.
Siehe Abb. 3. Ziehen Sie am Kunststoffstreifen der Batterie, um ihn zu entfernen.
2.
3.
Siehe Abb. 4. Bewegen Sie den Sensor in die Nähe des Masimo-Geräts (z. B. Root®), um die Bluetooth-Kopplung zu
aktivieren.
Hinweis: Vollständige Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Masimo-Geräts.
4.
Reinigen und trocknen Sie die Applikationsstelle des Sensors.
Siehe Abb. 5. Ziehen Sie das Trennpapier vom Sensor ab.
5.
6.
Platzieren Sie den Sensor auf der ausgewählten Applikationsstelle.
Hinweis: Der Centroid-Sensor ist für maximal zwei (2) Entfernungen und Wiederverwendungen während der Nutzungsdauer
des Produkts vorgesehen.
C) Entfernen des Sensors
1.
Schälen Sie den Sensor vorsichtig ab, um ihn vom Patienten zu trennen.
Hinweis: Entsorgung des Produkts: Beachten Sie örtliche Gesetze bei der Entsorgung des Centroid-Sensors, Host-Geräts
und/oder seines Zubehörs.
SPEZIFIKATIONEN
Die Sensoren haben die folgenden Spezifikationen:
Centroid-Sensor:
Gewichtsbereich
Applikationsstelle
Nutzungsdauer des Sensors
Atemfrequenzbereich*
Genauigkeit der Atemfrequenz
*A
-Genauigkeit ist eine statistische Berechnung der Differenz zwischen Gerätemessungen und Referenzmessungen. Im Rahmen einer kontrollierten
rms
Studie fielen etwa zwei Drittel der Gerätemessungen innerhalb +/– A
Die Leistung der Atemfrequenz wurde anhand von manuell ausgewerteten Kapnogramm-Atemmessungen an 40 gesunden freiwilligen Versuchspersonen
1
und 34 hospitalisierten Erwachsenen validiert. Die Ergebnisse der klinischen Tests können möglicherweise nicht auf alle Patientenzustände verallgemeinert
werden.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Centroid-Sensor:
Lager-/Transporttemperatur
Haltbarkeit
Betriebstemperatur
Feuchtigkeit bei Lagerung/Transport
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
Schutz vor dem Eindringen von
Flüssigkeiten
DRAHTLOSSPEZIFIKATIONEN
Kommunikation (Bluetooth)
Art
VORSICHT: Um die Bluetooth-Verbindung mit dem Gerät aufrechtzuerhalten, stellen Sie sicher, dass sich der Centroid-Sensor in einer bestimmten
Entfernung und Sichtlinie vom Host-Gerät befindet. Siehe Bedienungsanleitung für das Host-Gerät.
KOMPATIBILITÄT
Dieser Sensor ist nur für den Einsatz mit Geräten mit Masimo-Technologie vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb der Sensoren
ist nur mit Systemen vom Original-Gerätehersteller gewährleistet. Die Verwendung dieses Sensors mit anderen Geräten kann zu
Funktionsstörungen führen.
Nähere Kompatibilitätsinformationen finden Sie auf: www.Masimo.com
etwa 30 g
Brust
96 Stunden
8–35 Atemzüge/Minute
3 Atemzüge/min
1
–20 °C bis 50 °C bei Raumfeuchtigkeit
2 Jahre
10 °C bis 40 °C bei Raumfeuchtigkeit
15 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) bei Umgebungstemperatur
15 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) bei Umgebungstemperatur
IP24, Schutz vor dem Eindringen von Partikeln und Spritzwasser aus jeder Richtung
Konfigurierbare Einstellungen
Bluetooth Low Energy
der Referenzmessungen.
rms
10
9836D-eIFU-0421

Publicité

loading