6
Installing the CD-ROM Drive
Note — SCSI address 6 must be assigned to the CD-ROM drive.
Make sure external SCSI devices connected to this system do not
use the same addresses used for internal devices.
7. Use a Phillips screwdriver to attach the CD-ROM drive to the
bracket using the four screws provided. Attach the connector
labeled CD and the connector labeled P3 to the drive.
8. Lower the drive bracket into the chassis. Slide the drive bracket
Installation du lecteur de CD-ROM
Remarque : l'adresse SCSI 6 doit être attribuée au lecteur de
CD-ROM. Vérifiez que les périphériques SCSI externes connectés
à ce système n'utilisent pas les mêmes adresses que les
périphériques internes.
7. A l'aide d'un tournevis, vissez le lecteur de CD-ROM sur le
support à l'aide des quatre vis fournies à cet effet. Reliez le
connecteur CD et le connecteur P3 au lecteur.
Instalación de la unidad de CD-ROM
Nota — La unidad de CD-ROM debe tener asignada la dirección
SCSI 6. Asegúrese que los dispositivos SCSI externos conectados
a este sistema no usan las mismas direcciones que se usan para
los dispositivos internos.
7. Utilice un destornillador de estrella para sujetar la unidad de
CD-ROM al soporte con los cuatro tornillos incluidos. Conecte a
la unidad los conectores marcados CD y P3.
Installazione dell'unità CD-ROM
Nota — Assegnare l'indirizzo SCSI 6 all'unità CD-ROM
assicurandosi che i dispositivi SCSI esterni collegati al sistema non
usino lo stesso indirizzo dei dispositivi interni.
7. Per collegare l'unità CD-ROM al supporto usare un cacciavite e
le quattro viti appositamente fornite. Collegare il connettore
contrassegnato CD e quello contrassegnato P3 all'unità.
30
toward the opening.
9. Reinstall the two screws near the opening, and clip the power
supply cable to the side of the drive bracket.
10. Detach the wrist strap and close the system unit (
Refer to "Using the CD-ROM Drive" (
8. Insérez le support du lecteur dans le châssis. Faites-le glisser
vers l'ouverture.
9. Resserrez les deux vis et fixez le câbe d'alimentation sur le côté
du support.
10. Détachez le bracelet de mise à a terre et refermez l'unité
système (
8).
Reportez-vous à la section "Utilisation du lecteur
de CD-ROM" (
12).
8. Baje la palanca de la unidad hacia el interior del chasis. Deslice
la palanca de la unidad hacia la apertura.
9. Reinstale los dos tornillos situados junto a la apertura y sujete
el cable de la fuente de alimentación a un lado del soporte de la
unidad.
10. Despegue la muñequera antiestática y cierre la unidad del
sistema(
8).
Consulte "Utilización de la unidad de CD-ROM" (
8. Inserire il supporto nel telaio e farlo scivolare verso l'apertura.
9. Riavvitare le due viti accanto al vano di apertura e fissare il
cavo di alimentazione al lato del supporto dell'unità.
10. Togliere il cinturino antistatico e chiudere l'unità centrale (
Consultare "Uso dell'unità CD-ROM (
8).
12).
12).
8).
12).