Maxle Installation
Einbau des Maxle
Instalación del eje Maxle
1
6
2
3
4
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Installation du Maxle
Installazione di Maxle
Maxle installeren
Turn the non-drive side
wedge expander counter
clockwise until it no longer
clicks.
Drehen Sie den
Klemmkonus auf der Nicht-
Antriebsseite gegen den
Uhrzeigersinn, bis er nicht
mehr klickt.
Gire en sentido antihorario
la cuña expansora del lado
no motriz hasta que deje de
hacer clic.
5.7 N·m
6
(50 in-lb)
3.4 N·m
6
(30 in-lb)
Ajustar
Install
調節
Einbauen
调节
Instalar
Instalação do Maxle
Maxle の取り付け
Maxle 安装
Faites tourner l'embout
d'extension du côté opposé
à la chaîne dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de déclic.
Ruotare in senso antiorario
l'espansore del cuneo
del lato non di guida fino
a quando non si sente o
percepisce più alcuno scatto.
Draai de wigexpander aan
niet-aandrijfzijde tegen
de klok in totdat deze niet
langer klikt.
Install the Maxle
Installez le Maxle
through the drive
à travers la patte
side dropout, then
de fixation du
tighten to 5.7 N·m
côté de la chaîne,
(50 in-lb).
puis serrez-le à un
couple de 5,7 N·m.
Bauen Sie den
Installare Maxle
Maxle durch das
attraverso il
Ausfallende der
forcellino del lato
Antriebsseite ein
di guida, quindi
und ziehen Sie ihn
serrare a 5,7 N·m.
dann mit 5,7 N·m an.
Inserte el eje Maxle
Installeer de Maxle
a través de la
door de opening
puntera del lado
aan aandrijfzijde en
motriz, y apriételo
draai vervolgens
con un par de
aan tot 5,7 N·m.
5,7 N·m.
Tighten the
Serrez l'embout
non-drive side
d'extension du côté
wedge expander to
opposé à la chaîne
3.4 N·m (30 in-lb).
à un couple de
3,4 N·m.
Ziehen Sie den
Serrare l'espansore
Klemmkonus der
del cuneo del
Nicht-Antriebsseite
lato non di guida
mit 3,4 N·m an.
a 3,4 N·m.
Apriete la cuña
Draai de
expansora del lado
wigexpander aan
no motriz con un
niet-aandrijfzijde
par de 3,4 N·m.
aan tot 3,4 N·m.
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安 装
Monteren
Rode o expansor de cunha
do lado sem cremalheiras
no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que
ele já não faça estalidos.
非ドライブ側のウェッジ・
エクスパンダーを、回せな
くなるまで左に回します。
逆时针旋转非传动侧楔体
扩展器, 直至其不再发出
咔嗒声。
Instale o Maxle
através do encaixe
do lado com
cremalheiras,
e depois aperte
a 5,7 N·m.
Maxle をドライブ
側のドロップアウ ト
に通して取り付け、
5.7 N·m のトルク値
で締めます。
将 Maxle 穿过传动
侧勾爪,然后将其
拧紧至 5.7 N·m 。
Aperte o expansor
de cunha do lado
sem cremalheiras
a 3,4 N·m.
非ドライブ側のウェッ
ジ ・ エク スパンダーを、
3.4 N·m のトルク値で
締めます。
将非传动侧楔体扩展
器拧紧至 3.4 N·m 。
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭 紧
Par de apriete
Aandraaimoment
16