Truma Saphir compact Instructions De Montage

Truma Saphir compact Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Saphir compact:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Saphir compact
DE
Einbauanweisung
EN
Installation instructions
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni di montaggio
Seite
02
NL
DA
Page
07
SV
Page
11
Pagina
15
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
CS, EL, ES, FI, HU, PL,
RU, SK, SL, TR
Pagina
19
Side
23
Sida
27
Page
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Saphir compact

  • Page 1 Saphir compact Einbauanweisung Seite Inbouwhandleiding Pagina Installation instructions Monteringsanvisning Page Side Instructions de montage Monteringsanvisning Page Sida Istruzioni di montaggio CS, EL, ES, FI, HU, PL, Pagina Page RU, SK, SL, TR...
  • Page 2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Klimasystem 1 Saphir compact 1 Système de climatisation 1 Sistema di condiziona- Saphir compact air  conditioning system Saphir compact mento Saphir compact 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2a Supply air intake 2a Amenée d’air...
  • Page 3: Table Des Matières

    Klimasystem Saphir compact Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Verwendete Symbole ............3 Einbau und Reparatur des Gerätes dürfen nur vom Technische Daten ............... 3 Fachpersonal durchgeführt werden. Einbauanweisung Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Verwendungszweck .............. 4 Vorschriften ................4 Hinweis mit Informationen und Tipps.
  • Page 4: Einbauanweisung

    Die Ansaugung von Außenluft kann die Wirkung des Klima- systemes stark beeinträchtigen. – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- Das Gerät möglichst so platzieren, dass der Fahrzeugrahmen und Zubehörteile, zwischen dem Lufteintritt (LE) und Luftaustritt (LA) liegt.
  • Page 5: Einbau Des Klimasystemes

    Die Kaltluftrohre (10) in die Kaltluftausströmer am Gerät schieben und zu den Luftaustrittsdüsen verlegen. Auf ei- nen festen Sitz der Kaltluftrohre in den Kaltluftausströmern achten. Als Zubehör bietet Truma zur Geräuschreduzierung einen Schalldämpfer zur Montage in das Kaltluftsystem an (Art.-Nr. 40090-00038).
  • Page 6: Umluft-Rückführung

    3,5 mm Kontaktabstand vorhanden sein. 40090-89100). Funktionsprüfung / Ist eine Unterputzmontage des Empfängers nicht mög- lich, liefert Truma auf Wunsch einen Aufputzrahmen (13) Halterung für die IR-Fernbedienung – Art.-Nr. 40000-06400 – als Zubehör. Loch Ø 55 mm bohren. Das IR-Empfängerkabel (17) nach hin- Die Halterung für die IR-Fernbedienung möglichst in der Nähe...
  • Page 7: Symbols Used

    Cold air distribution and circulated air return ....9 Cold air distribution ............... 9 Circulated air return ............. 10 Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions Installing the IR receiver ..........10 230 V electrical connection and connection of IR Designation receiver ................
  • Page 8: Installation Instructions

    290 mm 440 mm Figure 1 Only competent and trained staff (experts) are permitted to install and repair the Truma product and to carry out the 200 mm 20 mm function test, at the same time observing the installation and operating instructions and the currently recognised Fig.
  • Page 9: Installing The Air Conditioning System

    Ensure that the cold air ducts are firmly seated in the cold air outlets. For noise reduction purposes, Truma can supply a sound muffler for in- stalling in the cold air system (part no. 40090-00038).
  • Page 10: Circulated Air Return

    Ø The operating instructions must be handed over to the vehicle owner. Fig. 6 To finish off the cover frame, Truma can supply side parts (16) in 8 different colours as an accessory (please ask your dealer).
  • Page 11: Système De Climatisation Saphir Compact

    Montage du récepteur IR ..........14 Connexion électrique 230 V et connexion Désignation récepteur IR ............... 14 Saphir compact, appareil d’air conditionné de confort Vérification du fonctionnement / Dimensions (L x l x H) fixation pour la télécommande IR ........14 560 x 400 x 290 mm...
  • Page 12: Instructions De Montage

    être monté de manière avec les produits Truma et les normes en vigueur, sont en centrale dans un compartiment de rangement ou autre de mesure d’effectuer correctement les travaux nécessaires et de telle sorte que l’air froid soit réparti de manière homogène...
  • Page 13: Montage Du Système De Climatisation

    Veiller à une bonne tenue des tuyaux d’air froid dans les mastic d’étanchéité de carrosserie. bouches de sortie d’air froid. Pour la réduction du bruit, Truma Lors du montage de l’appareil, il faut absolument propose en tant qu’accessoire un silencieux destiné à être veiller à...
  • Page 14: Recyclage De L'air De Circulation

    Le mode d’emploi doit être remis au détenteur du véhicule. Ø Figure 6 Pour la finition du cadre de protection, Truma propose en tant qu’accessoires des pièces latérales (16) dans 8 colo- ris différents (veuillez demander à votre concessionnaire).
  • Page 15: Simboli Utilizzati

    Sistema di condizionamento Saphir compact Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ..............15 Far eseguire il montaggio e le riparazioni dell’apparec- Specifiche tecniche ............15 chio solamente da un tecnico qualificato. Istruzioni di montaggio Il simbolo indica possibili pericoli. Scopo d’impiego ..............16 Prescrizioni ................
  • Page 16: Istruzioni Di Montaggio

    Per ottenere un raffreddamento uniforme del veicolo, site con i prodotti Truma e le norme pertinenti, sono in grado montare il sistema di condizionamento in una posizione di eseguire correttamente i lavori necessari e di individuare centrale, in un vano di stivaggio o simile, in modo da distri- possibili pericoli.
  • Page 17: Montaggio Del Sistema Di Condizionamento

    Accertarsi che i tubi dell’aria fredda siano saldamente in- seriti in posizione nei diffusori. Come accessorio, Truma offre un silenziatore per ridurre la rumorosità da montare nell’im- pianto dell’aria fredda (n° art. 40090-00038).
  • Page 18: Ricircolazione Dell'aria

    Avvertenze importanti Come finitura per le cornici, Truma fornisce come acces- La distribuzione dell’aria fredda è concepita in modo specifi- sori elementi laterali (16) in 8 colori diversi (per acquistar- co, per ogni tipo di veicolo, nella progettazione della struttura li, rivolgersi al proprio rivenditore).
  • Page 19: Gebruikte Symbolen

    Inbouw van het airconditioningsysteem ...... 21 Technische gegevens Verdeling van koude lucht en circulatie-retourgeleiding ..........21 Verdeling van koude lucht ........... 21 Gemeten volgens EN 14511 resp. Truma-testcondities Circulatie-retourgeleiding ............ 22 Montage van de IR-ontvanger ........22 Benaming Elektrische aansluiting 230 V en aansluiting IR- Saphir compact, comfort-airconditioner ontvanger ................
  • Page 20: Inbouwhandleiding

    Om een gelijkmatige koeling van het voertuig te bereiken, met de producten van Truma en de toepasselijke normen de moet het airconditioningsysteem centraal in een bergruim- vereiste werkzaamheden correct kunnen uitvoeren en moge- te of dergelijke zodanig worden gemonteerd dat de koude lucht lijke gevaren kunnen onderkennen.
  • Page 21: Inbouw Van Het Airconditioningsysteem

    Let op dat de koudeluchtbuizen goed stevig in de koudeluchtuitla- ten zitten. Als accessoire biedt Truma ten behoeve van de geluiddemping een geluiddemper voor montage in het koude- luchtsysteem aan (art.-nr. 40090-00038).
  • Page 22: Circulatie-Retourgeleiding

    Als inbouwmontage van de ontvanger niet mogelijk Functiecontrole / is, levert Truma desgewenst een opbouwframe (13) – art.-nr. 40000-06400 – als accessoire. Houder voor de IR-afstandsbediening Boor een gat van Ø 55 mm. Leid de IR-ontvangerkabel (17) naar achteren en bevestig de ontvanger met 4 schroeven (14 –...
  • Page 23: Anvendte Symboler

    Klimasystem Saphir compact Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Anvendte symboler ............. 23 Montering og reparation af anlægget må kun udføres af Tekniske data ..............23 en fagmand. Monteringsanvisning Symbolerne henviser til mulige farer. Anvendelse ................24 Forskrifter ................24 Henvisning med informationer og tips.
  • Page 24: Monteringsanvisning

    Derfor skal det ved montering i udvendigt liggende – ved ændringer på anlægget (inklusive tilbehør), opbevaringsrum (f.eks. dobbelte gulve) sikres med egnede – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservede- forholdsregler, at den luft, der skal køles, suges fra køretøjets le og tilbehør, indvendige rum.
  • Page 25: Montering Af Klimasystemet

    Skub koldluftrørene (10) ind i koldluftdyserne på anlægget, og træk dem hen til luftudgangsdyserne. Sørg for, at koldluftrøre- ne sidder korrekt i koldluftdyserne. Til støjdæmpning tilbyder Truma en lyddæmper til montering i koldluftsystemet (art.-nr. 60090-00038) som tilbehør. Svingdyse SCW 2 (sort – art.-nr. 39971-01 eller beige – art.-nr.
  • Page 26: Cirkulationslufttilbageføring

    (art-nr. 40090-89100). gen, med minimum 3,5 mm kontaktafstand. Hvis indbygning af modtageren ikke er mulig, kan Truma Funktionskontrol / holder til tilbyde en påbygningsramme (13) – art.-nr. 40000-06400 – som tilbehør.
  • Page 27: Använda Symboler

    Tekniska data Distribution av kylluft och återföring av cirkulationsluft ..............29 Distribution av kylluft ............29 Fastställda i enlighet med EN 14511 resp. Truma Återföring av cirkulationsluft ..........30 provningsvillkor Montering av IR-mottagare ..........30 Elanslutning 230 V och anslutning av IR-mottagare .. 30 Beteckning Funktionskontroll / hållare till IR-fjärrkontrollen ....
  • Page 28: Monteringsanvisning

    Fackpersonal är personer som tack vare sin yrkesutbildning och vidareutbildning, sina kunskaper och erfarenheter med För att uppnå en jämn kylning av fordonet skall klimat- produkter från Truma och de tillämpliga standarderna, kan systemet monteras centralt i en förvaringslåda eller genomföra nödvändiga arbeten korrekt och känna igen liknande på...
  • Page 29: Montering Av Klimatsystemet

    Skjut in kalluftsrören (10) i kylluftsöppningarna på enheten och anslut dem till luftmunstyckena. Se till att kalluftsrören sitter fast i kylluftsöppningarna. För bullerreducering erbjuder Truma som tillbehör en ljuddämpare för montering i kyllufts- systemet (art.nr 40090-00038). Som utlopp till fordonets inre utrymme för den utström- mande kylluften lämpar sig svängmunstycket SCW 2...
  • Page 30: Återföring Av Cirkulationsluft

    Sätt in IR-mottagarens kontakt (17) i honkontakten (19). Om en montering inte är möjlig direkt i närheten erbjud- er Truma en flexibel rumsluftsinsugning som tillbehör Anslutningen (18) är en Com-anslutning för kommunika- (art.nr 40090-59100). tion och behövs inte för driften av enheten.
  • Page 32 Az Ön nyelvén a használati és beszerelési Veuillez vous adresser au centre de SAV utasítás a Truma gyártójától vagy az adott Truma ou à un de nos partenaires de SAV ország Truma szerviztől szerezhető be. agréés en cas de dysfonctionnements Instrukcję...

Table des Matières