Saphir comfort IR Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 30 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 6 Pagina 34 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 9 Side 37 Installation instructions Monteringsanvisning Page 13 Side 41 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
Page 2
Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Klimagerät Air-conditioning unit 1 Climatiseur 1 Condizionatore Saphir comfort IR Saphir comfort IR Saphir comfort IR Saphir comfort IR 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2a Supply air intake 2a Amenée en air 2a Ingresso dell'aria...
Page 3
940 mm 30 mm 20 mm 290 mm 440 mm 200 mm 20 mm...
Fall ins Fahrzeug gelangt. Hinweise zur Benutzung von Klimageräten Verwendete Symbole – Das Klimagerät Saphir comfort IR ist für minimale Strom- aufnahme ausgelegt. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den- noch, ob der Campingplatz ausreichend abgesichert ist Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Infrarot-Empfänger zu richten. mit dem das Gerät (z. B. mit einen Kugelschreiber) auch ohne Fernbedienung aus- oder eingeschaltet werden kann. 1. Mit Taste „g“ der Fernbedienung die Saphir comfort IR ein- schalten. Automatisch wird die zuletzt auf der Fernbedienung Saphir eingestellte Betriebsart gewählt.
(in dem das Gerät eingebaut ist) verschmutzt oder frei? Art.-Nr. 40090-59100. – Ist die Öffnung für die Versorgungsluft im Fahrzeugboden frei von Schmutz, Laub oder Ähnlichem? Sollten diese Maßnahmen nicht zur Behebung des Fehlers führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
85640 Putzbrunn, Deutschland – EMV-Richtlinie 2004/108/EG – Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- – Funkentstörung in KFZ 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner Typgenehmigungsnummer e1 03 4392 (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen –...
Rah- Anschlüssen. menteile oder Ähnliches verdeckt werden! Sie dürfen nicht im Bild C zeigt den Standard einbau der Truma Saphir comfort IR. Spritzbereich der Räder liegen, evtl. Spritzschutz anbringen. Verwendungszweck Einbau des Klimagerätes bei ausreichenden Platzverhältnissen...
Luftaustrittsdüsen verlegen. Als Zubehör Befestigungslöcher für die 4 seitlichen Befestigungswinkel (3) bietet Truma zur Geräuschreduzierung einen Schall dämpfer und die 2 Haltewinkel (2) vorne und hinten (Schenkel muss zur Montage in das Kaltluftsystem an (Art.-Nr. 40040-60100).
Empfänger mit 4 Schrauben (16) befestigen. Anschließend Abdeckrahmen (17) aufstecken, das Kabel zum Klimagerät verlegen und an der Geräteseite anstecken. Als Abschluss zu den Abdeckrahmen liefert Truma als Zubehör Seitenteile (18) in 8 verschiedenen Farben (bitte fragen Sie Ihren Händler).
..........13 Installing the air conditioning system when space – The Saphir comfort IR air conditioning unit is designed for is restricted ................ 14 minimal power consumption. Nevertheless, you should Cold air distribution and circulating air return feed ... 14 check before taking the system into operation whether the Cold air distribution ..............
This means that no signal will be sent to the device, and the programming will be retained. 1. Switch the Saphir comfort IR on using button „g“ on the remote control. The previous operating mode that was select- Emergency On / Off ed using the remote control is automatically used.
(in which the device is installed) soiled or free? – Is the air supply opening in the floor of the vehicle free of dirt, leaves and the like? If this does not solve the problem, please contact the Truma Service.
Technical data Manufacturer’s terms of warranty Determined on the basis of EN 14511 and the Truma test 1. Case of warranty conditions. The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the Designation appliance which are based on material or production faults.
Remove installation materials and remote control from stow- Approval age compartments (a and b) of the unit. The air conditioner Truma Saphir comfort IR satisfies the basic 1. Fig. C requirements of the EN 814, and the safety and environmental Place installation template in stowage compartment and fix in stipulations of the EN 378.
Slide the cold air ducts (10) into the cold air emitters of the Place installation template in stowage compartment and fix in unit and route to the air outlet nozzles. Truma can supply a position. Mark mounting holes for the 4 side fastening brack- muffler for installing in the cold air system (part no.
(17), route the cable to the air condition- ing unit and connect to the unit at the side. Truma will supply side parts (18) in 8 different colours for finishing off the cover frames (please contact your dealer for details).
à l'intérieur du véhicule. télécommande ..............22 Conseils d'utilisation des climatiseurs – L’appareil de climatisation Saphir comfort IR est conçu pour consommer le moins possible de courant. Il est toutefois Symboles utilisés préférable de vérifier, avant la première utilisation, qu'une protection par fusible (4,2 A min.) suffisante est bien instal-...
1. Mettre le Saphir comfort IR sous tension à l’aide de la tou- che « g » de la télécommande. Le mode dernièrement réglé sur la télécommande est automatiquement sélectionné.
Entretien Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma. Sur la face avant des appareils se situent un filtre à peluches (n) et un filtre à particules (p), qui servent au nettoyage de l’air de Changement des batteries de la la pièce.
Truma. par l'intérieur Sortie de l’air Désignation Bobine de self de distribution Vers Saphir comfort IR, Aérateur-climatiseur de confort l’extérieur – en bas Utilisation dans des petits espaces mobiles ou fixes Partie sous haute pression Partie sous basse tension Nombre d'unités modulaires...
Fig. B montre la vue latérale avec les raccords électriques. – en cas d‘utilisation de piéces autres que des piéces origina- Fig. C montre le montage standard du Truma Saphir comfort IR. les Truma dans les appareils, – en cas de dommages causés par des corps étrangers Utilisation (p.
Mettre en place le plan de montage dans le compartiment de 10. Fixer les deux grilles de fond (5) pour « LE » et « LA » par rangement prévu pour le montage et vérifier l’espace disponi- le bas au plancher du véhicule avec des vis ou fixations appro- ble pour les ouvertures de plancher.
Pousser les tuyaux d’air froid (10) dans les bouches de sortie d’air froid de l’appareil et les poser vers les sorties d’air. Afin de réduire le bruit, Truma fournit en tant qu’accessoire un si- lencieux destiné à être monté dans le système d’air froid Ø...
................28 Distribuzione dell'aria fredda ..........28 – Il condizionatore Saphir comfort IR è progettato per un Recupero dell'aria di ricircolo ..........28 minimo assorbimento di corrente. Prima della messa in Montaggio del ricevitore a raggi infrarossi ......29 funzione, verificare tuttavia che la protezione del campeggio Collegamento elettrico 230 V .........
Per eseguire i singoli comandi di attivazione, il telecomando deve essere sempre rivolto verso il ricevitore ad infrarossi. Accensione / Spegnimento di emergenza 1. Attivare Saphir comfort IR mediante il tasto «g» del teleco- mando. Viene selezionata automaticamente l’ultima modalità Sul ricevitore è presente un interruttore supplementare di funzionamento impostata sul telecomando.
(al quale è incorporato l’apparecchio) sono imbrattati o liberi? – L’apertura per l’aria di alimentazione nel pianale del veicolo è priva di impurità, fogliame o simili? Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i di- sturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma.
Diamond MA32, 300 cm³ Rumorosità I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eli- dipendente da tipo di montaggio minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di Inclinazione massima del veicolo durante il trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale –...
Estrarre il materiale di montaggio e il telecomando dai vani Omologazione («a» e «b») dell’apparecchio. Il condizionatore d‘aria Truma Saphir comfort IR soddisfa i 1. Figura C requisiti di base della EN 814, e i requisiti tecnici di sicurezza Introdurre e fissare la dima di montaggio nel vano. Segnare i e rilevanti per l‘ambiente della EN 378.
4 angolari di fissaggio laterali (3) e i 2 an- Come accessorio, Truma offre un silenziatore per ridurre la golari di supporto (2) anteriori e posteriori (il lato deve essere rumorosità...
(14) per consentire il funzionamento del condizio- all’occorrenza (n° art. 40040-34800). natore senza estrarre il telecomando dal supporto. Se il ricevitore non può essere montato incassato, Truma Alla fine si devono verificare tutte le funzioni dell'impianto in fornisce su richiesta una cornice montaggio in superficie base alle istruzioni d'uso.
Instructies m.b.t. het gebruik van airconditioningen Gebruikte symbolen – De airconditioner Saphir comfort IR is ontworpen voor zo min mogelijk opgenomen stroom. Controleert u vóór inge- bruikname echter of het kampeerterrein voldoende beveiligd Symbool wijst op mogelijke gevaren. is (ten minste 4,2 A).
Zo wordt geen signaal naar het toestel gezonden en de programmering blijft bewaard. 1. Met toets „g” op de afstandsbediening de Saphir comfort IR inschakelen. Automatisch wordt de voor het laatst op de af- Nood Aan / Uit standsbediening ingestelde gebruiksmodus gekozen.
Zoeken naar storingen De flexibele binnenluchtaan- Alvorens u de klantenservice opbelt, controleert u alstublieft: zuiging maakt montage van de Truma Saphir comfort IR – Is de toevoer van de caravan 230 V correct aangesloten en airconditioner mogelijk in een zijn de zekeringen en veiligheidsschakelaars in orde? van het interieur afgesloten ruimte (b.v.
– voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke 710 x 400 x 290 slijtage, Gewich – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de ca. 22,5 kg apparaten, Stroomvoorziening – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door 230 V – 240 V ~, 50 Hz vreemde stoffen (bijv.
Inbouwmateriaal en afstandsbediening uit de opbergvakken Toelating (a en b) van het toestel nemen. De airconditioning Truma Saphir comfort IR voldoet aan de 1. Afb. C fundamentele vereisten van EN 814, de veiligheidstechnische Het inbouwsjabloon in de opbergruimte leggen en vastzetten.
8. De beide bodemroosters (5) voor „LE” en „LA” van onderaf Als inbouw vlakbij niet mogelijk is, dan biedt Truma als aan de voertuigbodem bevestigen met geschikte schroeven of toebehoren een flexibele binnenluchtaanzuiging (art.-nr. klemmen (niet bij de levering inbegrepen).
4 schroeven (16) bevestigen. Daarna het afde- kraampje (17) opsteken, de kabel naar de airconditioner leg- gen en aan de zijkant van het toestel insteken. Tenslotte levert Truma voor het afdekraampje als toebe- horen zijdelen (18) in 8 verschillende kleuren (raadpleeg uw leverancier).
Koldluftfordeling og cirkulationsluft-tilbageføring ..42 Koldluftfordeling ..............42 Cirkulationsluft-tilbageføring ..........42 – Klimaanlægget Saphir comfort IR er beregnet til et minimalt Montering af infrarød-modtager .......... 43 strømforbrug. Kontroller dog inden idrifttagning, om cam- Elektrisktilslutning 230 V ..........43 pingpladsen er tilstrækkeligt sikret (min. 4,2 A).
For at udføre de enkelte funktioner skal fjernbetjeningen altid rettes mod infrarød-modtagerdelen. Saphir 1. Saphir comfort IR tilkobles med knap »g« på fjernbe- tjeningen. Den sidst valgte funktion vælges automatisk på fjernbetjeningen. 2. Indstil den ønskede funktion vha. knappen »a«.
Er campingvogntilledningen 230 V tilsluttet korrekt og er Den fleksibel rumluftindsug- sikringerne og beskyttelsesrelæet i orden? ning muliggør montering af Saphir comfort IR klimaanlæg- – Er den indstillede temperatur på fjernbetjeningen lavere end get i rum, der er afskærmet fra rumtemperaturen? kabinen (f.eks.
Wernher-von-Braun-Straße 12 temperatur ved kompressoren. 85640 Putzbrunn, Tyskland Konformitetserklæring Ved fejl bedes du henvende dig til Truma servicecentret eller Udstyret opfylder kravene i følgende EF-direktiver: en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma service- hæfte eller www.truma.com). Reklamationer skal beskrives –...
Figur B viser anlægget set fra siden med elektriske lignende! De må ikke ligge i hjulenes stænkområde, montér tilslutninger. evt. stænkbeskyttelse. Figur C viser standardmontering af Truma Saphir comfort IR. Montering af klimaanlægget ved gode Anvendelse pladsforhold Dette anlæg er beregnet til montering i rum i autocampere og campingvogne.
1. Figur C og placer dem i forhold til luftudgangsdyserne. Som tilbehør Anbring og fikser monteringsskabelonen i magasinet. Marker til støjdæmpning tilbyder Truma en lyddæmper til montering i fastgørelseshullerne til de 4 fastgøringsvinkler i siden (3) og de koldluftsystemet (art.-nr. 40040-60100).
3 m). En kabelforlængelse på 3 m kan leveres tjeningen ud af holderen. (art.-nr. 40040-34800). Til sidst skal alle anlæggets funktioner kontrolleres iht. Hvis indbygning af modtageren ikke er mulig, kan Truma brugsanvisningen. tilbyde en ramme (15 – art.-nr. 40000-52600 – som tilbehør.
Indicaciones para el uso de acondicionadores de aire – El acondicionador de aire Saphir comfort IR está diseñado Símbolos utilizados para un consumo de corriente mínimo. No obstante, verifi- que antes de la puesta en servicio, si el camping está ase- gurado con un fusible apropiado (mín.
1. Conectar el Saphir comfort IR con la tecla «g» del mando a Encendido / Apagado de urgencia distancia. Automáticamente se selecciona el modo de funcio- namiento últimamente ajustado con el mando a distancia.
– ¿Línea de alimentación de 230 V del caravana correcta- acondicionador de aire Truma mente conectada, y fusibles e interruptor de protección en Saphir comfort IR en un recinto orden? cerrado del espacio interior (p.ej. fondo intermedio o parte trasera –...
2005/83/CE, 2006/28/CE Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de Número de permiso del tipo: e1 03 4392 servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autori- – Directriz de aparatos bajo presión 97/23/CE zados (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
(LA). Fig. B muestra la vista lateral con las conexiones eléctricas. Fig. C muestra el montaje estándar del Saphir comfort IR Colocar la plantilla de montaje en la caja para guardar prevista de Truma. para el montaje y comprobar las relaciones de espacio para las aberturas del fondo.
Encajar los tubos de aire frío (10) en los difusores de aire frío del aparato y tenderlos hacia las toberas de salida de aire. Preparación Como accesorio, Truma ofrece para la reducción de ruido un Fig. B amortiguador de ruido destinado al montaje en el sistema de Sacar de los compartimentos para guardar (a y b) del aparato aire frío (Nº...
(17), colocar el cable al acondicionador de aire y conectarlo en el lado posterior del aparato. Para el cierre del marco cobertor, Truma suministra como accesorios unas piezas laterales (18) en 8 colores distintos. (Por favor consulte a su proveedor.) Conexión eléctrica de 230 V...
Page 54
Veuillez vous adresser au centre de service clientèle Návod na montáž a návod na použitie si môžete de Truma ou à un de nos services après-vente agréés vyžiadať vo Vašom jazyku u výrobcu Truma alebo en cas de dysfonctionnements (consultez votre livret v Trumaservise vo Vašej krajine.