Aventa comfort Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 46 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 53 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 13 Side 57 Installation instructions Monteringsanvisning Page 20 Side 64 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
– Luftverteilung Boden / Decke auf Decke stellen. – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung. Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerä tes und dadurch in manchen Ländern auch die Betriebserlaubnis des...
Inbetriebnahme Im Automatikbetrieb wird je nach Raumtemperatur der Kühl- oder Heizbetrieb sowie die Gebläsestufe automatisch Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass die Ab- gewählt. sicherung der Stromversorgung des Campingplatzes (230 V) Im Umluftbetrieb wird die Innenluft umgewälzt und durch ausreicht.
Das Gerät zeigt eine Störung an. Gerät ausschalten, kurze Zeit warten und wieder einschalten. Leuchtet die rote LED weiter- hin, wenden Sie sich an das Truma Servicezentrum. Je nach Benutzungsintensität einen Filterwechsel durch- führen, wir empfehlen jedoch mindestens alle 12 Monate.
Fernbedienung und IR-Empfän- Bild 6 ger Hindernisse befinden – Ist die Fernbedienung auf den IR-Empfänger abgestimmt / Fernbedienung auf den IR-Emp- fänger abstimmen. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung (380) führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. (215) Bild 7...
Die Freiräume um die Außeneinheit müssen vorne 20 mm, seit- Das Kondensat wird über das Fahrzeugdach abgeführt. lich 100 mm betragen. Nach hinten ist ein Freiraum von mindes- tens 30 mm einzuhalten. Truma empfiehlt einen Freiraum von 200 mm, damit die Abluft frei ausgeblasen werden kann. Bild 11 Technische Änderungen vorbehalten!
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Deutschland Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerätes sowie das Kaufdatum an.
Caravans konstruiert und ist für die Nutzung im privaten Be- behör erhältlichen Dichtrahmen (Art.-Nr. 40091-19000) zu reich vorgesehen. Andere Anwendungen sind nur nach Rück- verwenden. sprache mit Truma möglich. Den Einbau mit Dichtrahmen entnehmen Sie der Einbauan- weisung, die dem Dichtrahmen beiliegt. Platzwahl Einbau des Gerätes bei Fahrzeugen mit vorhandener Dachluke:...
Vorbereitung Netzkabelanschluss Befestigen des Gerätes Durchführung für Netzkabel zum Anschlusspunkt z. B. in der Die beiden Haltewinkel (gekennzeichnet mit einem Pfeil in Zwischendecke vorsehen. Fahrtrichtung) am Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben M6 x 70 (mit Schraubensicherung) anschrauben. Drehmoment 1,8 Nm Bei Dachstärken über 50 mm müssen Schrauben M6 (Länge = Dachstärke + 30 mm) mit einer Zugfestigkeit 8.8 verwendet werden.
Befestigen des Luftverteilers Einsetzen der Filter Kabel vom Luftverteiler am Elektronikkasten anschließen. Filter in die Paneele einsetzen und auf den Luftverteiler aufstecken. Bild 26 Bild 24 Luftverteiler (Pfeil in Fahrtrichtung) mit 6 Schrauben M6 x 12 mm an die Haltewinkel anschrauben. Zum Ausgleich eines Spaltes zwischen Luftverteiler und Dach, kann das als Zubehör erhältliche Ausgleichsband verwendet werden.
Clearance around the air conditioning system ...... 7 Air inlets / outlets ..............7 Condensation traps ............... 7 Declaration of conformity ..........7 Truma Manufacturer’s Warranty ........8 Installation instructions Scope of delivery ..............8 Accessories for installation (optional) ......8 Intended use ................
Guarantee claims, warranty claims and acceptance of liability will be ruled out in the event of the following: – changes to the device (including accessories), – failure to use original Truma parts as replacement parts and accessories, – failure to follow the installation and operating instructions.
Operating instructions Remote control The symbols in the display are visible depending on the settings. Fig. 1 Setup Resend / data transmission Sleep function Cooling Fan level Heating Automatic Temperature mode Circulated air Time Timer On / O time Mode Operating mode selection button –...
Start-up In automatic mode, cooling or heating mode and fan level are selected automatically according to the room Before switching on, be sure to check that the camp site temperature. power supply fusing is sufficient (230 V). In circulated air mode the interior air is recirculated and In order to prevent the power cable of the recreational cleaned by the filter.
The device is indicating a fault. Switch device off, wait for a short time and switch on again. If the red LED continues to illuminate, please contact the Truma Service Centre. Carry out filter changes depending on the amount of use, but at least every 12 months.
Accessories Technical data Filter set, 2 pieces (part no. 40091-16800). Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions. Power supply 230 V – 240 V ~, 50 Hz Power consumption Cooling: 4.2 A Heating: 3.7 A Starting current...
The condensation is led away via the roof of the vehicle. the front and 100 mm at the side. At least 30 mm of clearance must be left at the rear. Truma recommends clearance of 200 mm so that the exhaust air can blow out freely.
Fig. 12 – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any The unit must only be installed and repaired by an ex- of the units pert. Read the installation instructions carefully before com- –...
(part no. 40091-19000). Other applications are only permitted after prior consultation with Truma. For installation with a sealing frame, please refer to the instal- lation instructions provided with the sealing frame.
Preparation for power cable connection Securing the device Provide leadthrough for mains cable to connection point, e.g. Screw the two brackets (marked with an arrow in the direction in the false ceiling. of travel) to the device using the 4 provided M6 x 70 screws (with screw sealant).
Securing the air distributor Inserting the filters Connect the cable from the air distributor to the electronics Insert filters into panels and attach to the air distributor. unit. Fig. 26 Fig. 24 Screw air distributor (arrow in direction of travel) to bracket with 6 screws M6 x 12 mm.
Entrées d’air / sorties d’air ........... 30 Écoulements d’eau de condensation ........30 Déclaration de conformité ..........30 Déclaration de garantie du fabricant Truma ....31 Instructions de montage Volume de livraison ............. 31 Accessoires pour le montage (en option) ...... 31 Utilisation ................
Afin d’éviter les dommages dus au transport, l’appareil doit être envoyé seulement après accord du centre de SAV Truma. Pour obtenir un climat ambiant sain, la différence entre la température intérieure choisie et la température extérieure Avant d’ouvrir le boîtier, la tension doit être coupée du secteur...
Mode d’emploi La télécommande Les symboles affichés sur l’afficheur deviennent visibles en fonction du réglage. Setup Resend / trans- mission de données Fonction « sommeil » Refroidissement Palier de ventilateur Chau age Mode auto- Température matique Air de circulation Heure Timer Heure de mise en marche / arrêt...
Mise en service Le chauffage par température extérieure inférieure à 4 °C n’est pas possible car la puissance de chauffe diminue Avant la mise en route, veiller impérativement à ce que le fortement. Entre 4 °C et 7 °C, l’appareil se met brièvement en fusible de l’alimentation en courant du terrain de camping soit mode de dégivrage.
Cet appareil affiche un incident. Arrêter l’appareil, attendre brièvement et remettre en marche. Si la LED rouge est tou- jours allumée, adressez-vous au centre de SAV Truma. L’appareil doit être éliminé conformément aux règles admi- nistratives du pays d’utilisation. Les prescriptions et lois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s’agit par...
IR – La télécommande est-elle (380) accordée sur le récepteur IR ? / Accorder la télécom- mande sur le récepteur IR. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défail- lance, adressez-vous au SAV Truma. (215) Figure 7...
Les espaces libres autour de l’unité externe doivent être de 20 mm devant, de 100 mm sur les côtés. Vers l’arrière, il faut respecter un espace libre d’au moins 30 mm. Truma recom- mande un espace libre de 200 mm afin que l’air d’extraction puisse être soufflé...
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (consul- tez votre livret de service Truma ou www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et...
D’autres applications sont possibles seulement après soire (n° d’art. 40091-19000). consultation de Truma. Vous trouverez des informations sur le montage avec cadre d’étanchéité dans les instructions de montage jointes au Choix de l’emplacement cadre d’étanchéité.
Préparation connexion câble d’alimentation Fixation de l’appareil Prévoir le passe-fil pour câble d’alimentation vers le point de Visser les deux équerres de fixation (marquées par une flèche connexion, par exemple dans le plafond intermédiaire. dans le sens de la marche) sur l’appareil avec les 4 vis jointes M6 x 70 (avec vernis de blocage de vis).
Fixation du distributeur d’air Mise en place des filtres Raccorder les câbles du distributeur d’air sur le boîtier Mettre en place les filtres dans les panneaux et les enfoncer électronique. sur le distributeur d’air. Figure 26 Figure 24 Visser le distributeur d’air (flèche dans le sens de la marche) avec 6 vis M6 x 12 mm sur les équerres de fixation.
Spazi liberi intorno al sistema di condizionamento ..... 41 Ingressi / uscite dell’aria ............41 Scarichi condensa ............... 41 Dichiarazione di conformità ..........41 Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..42 Istruzioni di montaggio Ambito della fornitura ............42 Accessori per l'installazione (optional) ......42 Scopo d’impiego ..............
– mettere la distribuzione dell’aria pianale / soffitto su soffitto. compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Decade, inoltre, la licenza d’uso dell’apparecchio e, in alcuni paesi, anche il permesso di circolazione del veicolo.
Istruzioni per l’uso Telecomando I simboli visualizzati nel display sono visibili a seconda dell’impostazione. Setup Resend / trasmissione dati Funzione “sleep” Ra reddamento Velocità del ventilatore Riscaldamento Modalità Temperatura automatica Aria di ricircolo Timer Ora di accensione/ spegnimento Modalità Tasto di selezione della modalità di funzionamento –...
Messa in funzione Nella modalità automatica, la modalità di raffreddamento o riscaldamento e la velocità del ventilatore vengono selezionate Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che la protezione automaticamente a seconda della temperatura ambiente. dell’alimentazione elettrica del campeggio sia sufficiente (230 V). Nella modalità...
Per pulire il sistema di condizionamento utilizzare attendere qualche istante e poi riaccenderlo. Se il LED rosso un panno morbido inumidito. continua ad essere acceso, rivolgersi al centro di assistenza Truma. Smaltimento Distribuzione dell’aria L’apparecchio deve essere smaltito in conformità alle dispo- sizioni amministrative in vigore nel rispettivo paese d’utilizzo.
IR – Il telecomando è sintonizzato per il ricevitore IR? / Sintonizza- re il telecomando sul ricevitore (380) Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. (215) Figura 7...
Gli spazi liberi intorno all’unità esterna devono essere 20 mm davanti e 100 mm di lato. Lo spazio libero dietro deve essere di almeno 30 mm. Truma consiglia uno spazio libero di 200 mm affinché l’aria di scarico possa essere espulsa liberamente.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germania In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (vedere il libretto di assistenza Truma o il sito www.truma.com). Descrivere detta- gliatamente i reclami e indicare il numero di matricola dell’ap-...
Per una tenuta ottimale, consigliamo di utilizzare il telaio di te- tocaravan e caravan ed è previsto per l’uso privato. Usi diversi nuta disponibile come accessorio (n° art. 40091-19000). sono possibili solo dietro accordo con Truma. Per montare il telaio di tenuta, seguire le istruzioni fornite con il telaio stesso.
Predisposizione attacco del cavo di rete Fissaggio dell’apparecchio Prevedere una bussola passante per il cavo di rete al punto di Avvitare i due angolari di supporto (contrassegnati da una attacco ad es. nel controsoffitto. freccia in direzione di marcia) sull’apparecchio utilizzando le 4 viti M6 x 70 (con sigillante per filettature) fornite.
Fissaggio del distributore d’aria Montaggio dei filtri Collegare il cavo del distributore d’aria alla centralina Inserire i filtri nei pannelli e montarli sul distributore d’aria. elettronica. Figura 26 Figura 24 Avvitare il distributore d’aria (freccia in direzione di marcia) agli angolari di supporto con 6 viti M6 x 12 mm. Per compensare la fessura tra distributore d’aria e tetto, è...
– ventilatorstand op hoog, accessoires), – luchtverdeling voor / achter op middenstand, – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als ver- – luchtverdeling vloer / plafond instellen op plafond. vangende onderdelen of toebehoren, – het niet opvolgen van de inbouwhandleiding en de gebruiksaanwijzing.
Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening De op het display weergegeven symbolen verschijnen al naargelang de instelling. Setup Resend / gegevensoverdracht Sleep-functie Koelen Ventilatorstand Verwarmen Automatische Temperatuur stand Luchtcirculatie Tijd Timer In-/uitschakeltijd Modus Bedrijfsmodus-keuzetoets – koelen – verwarmen – automatisch – luchtcirculatie Aan/Uit-schakelaar Ventilatorstand –...
Ingebruikname In de Automatische stand worden afhankelijk van de bin- nentemperatuur de stand Koelen of de stand Verwarmen en Vóór het inschakelen moet u erop letten dat het toegestane het niveau van de ventilator automatisch gekozen. ampèrage van de stroomvoorziening (230 V) op de camping In de stand Circulatie wordt de binnenlucht rondgepompt voldoende is.
Het apparaat geeft een storing aan. Het apparaat uitschake- tussen afstandsbediening en airconditioningsysteem len, korte tijd wachten en weer inschakelen. Neem als de rode behouden. LED blijft branden contact op met het Truma Servicecentrum. Onderhoud Luchtverdeling Afhankelijk van de gebruiksintensiteit het filter vervangen, wij Rechts / links adviseren echter dit ten minste om de 12 maanden te doen.
– Is de afstandsbediening op de IR-ontvanger afgestemd? / Afstandsbediening op de IR-ontvanger afstemmen. (380) Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de sto- ring leiden, neem dan contact op met de Truma Service. (215) Afbeelding 7...
100 mm bedragen. Naar achteren moet een afgevoerd. vrije ruimte worden aangehouden van minstens 30 mm. Truma adviseert een vrije ruimte van 200 mm, zodat de uitge- blazen lucht vrij kan worden afgevoerd. Afbeelding 11 Technische wijzigingen voorbehouden!
De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst Accessoires voor de inbouw (optioneel) van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- riaalkosten – draagt de fabrikant, voor zover de servicedienst Dakdikteadapter 10 mm, 1 stuks (art.-nr.
Wij adviseren voor een optimale afdichting het als accessoire caravans en bedoeld voor particulier gebruik. Andere toepas- verkrijgbare afdichtframe (art.-nr. 40091-19000) te gebruiken. singen zijn alleen na overleg met Truma mogelijk. De inbouw met afdichtframe vindt u in de inbouwhandleiding die bij het afdichtframe wordt geleverd.
Voorbereiding netkabelaansluiting Bevestiging van het apparaat Maak een doorvoer voor de netkabel naar het aansluitpunt De beide montagestrips (gemarkeerd met een pijl in de rijrich- bijv. in het verlaagd plafond. ting) vastschroeven aan het apparaat met de 4 bijgeleverde schroeven M6 x 70 (met schroefborging). Aanhaalmoment 1,8 Nm Bij dakdikten van meer dan 50 mm moeten schroeven M6 (lengte = dakdikte + 30 mm) met een treksterkte van 8.8 wor-...
Bevestigen van de luchtverdeler Aanbrengen van de filters Sluit de kabel van de luchtverdeler aan op het elektronicakastje. Plaats de filters in de panelen en klik deze op de luchtverdeler. Afbeelding 26 Afbeelding 24 Schroef de luchtverdeler (pijl in rijrichting) met 6 schroeven M6 x 12 mm aan de montagestrip vast.
Garantien bortfalder og producenten fralægger sig ethvert ansvar: – ved ændringer på anlægget (inklusiv tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reserve- dele og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges. Desuden bortfalder brugsretten til anlægget og dermed også i mange lande førertilladelsen til køretøjet.
Ibrugtagning I cirkulationsluftdrift cirkuleres indeluften og renses via fil- trene. Der lyser ingen LED’er i IR-modtageren. Inden tilslutning bør man være opmærksom på, at sikringen i forbindelse med campingpladsens strømforsyning (230 V) er Blæser tilstrækkelig. For at undgå en overophedning af strømfødningskablet Det ønskede blæsertrin vælges ved at trykke en eller flere gange på...
Resend for / bag højre / venstre højre / venstre De sidste indstillinger sendes igen. Setup Afstemning af fjernbetjeningen til det klimasystem, der aktuelt skal anvendes. Indstillingerne sættes på »cirkulationsluft«, lavt blæsertrin, ingen timer. loft / loft / gulv gulv IR-modtager og manuel tænd / sluk På...
– Kontroller, om der er forhin- ikke på fjernbetjenings- dringer mellem fjernbetjening kommandoer og IR-modtager Fig. 6 – Er fjernbetjeningen afstemt til IR-modtageren? / afstem fjern- betjeningen til IR-modtageren. Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma service. (380) (215) Fig. 7...
Frirummene rundt om den udvendige enhed skal foran være Kondensatet ledes bort via køretøjets tag. 20 mm og i siden 100 mm. Bagtil skal der overholdes et fri- rum på mindst 30 mm. Truma anbefaler et frirum på 200 mm, så returluften kan blæses frit ud. Fig. 11 Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
Garantien dækker ikke ved skader på anlægget – som følge af sliddele og naturligt slid, Fig. 12 – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele i anlæggene, Montering og reparation af anlægget må kun udføres af – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks.
Til optimal tætning anbefaler vi at anvende den tætnings- campingvogne og er beregnet til privat brug. Der er kun mu- ramme (art.-nr. 40091-19000), der fås som tilbehør. lighed for anden anvendelse efter aftale med Truma. Montering med tætningsramme er forklaret i den monterings- anvisning, der er vedlagt tætningsrammen.
Klargøring netkabeltilslutning Fastgørelse af anlægget Planlæg en gennemføring af netkabler til tilslutningspunktet De to holdevinkler (markeret med en pil i kørselsretningen) f.eks. i mellemloftet. skrues fast på anlægget med de 4 medfølgende skruer M6 x 70 (med skruesikring). Tilspændingsmoment 1,8 Nm Ved tagtykkelser over 50 mm skal der anvendes skruer M6 (længde = tagtykkelse + 30 mm) med trækstyrke 8.8.
Fastgørelse af luftfordeleren Isætning af filtrene Tilslut kablet fra luftfordeleren ved elektronikboksen. Isæt filtrene i panelerne, og sæt dem på luftfordeleren. Fig. 26 Fig. 24 Skru luftfordeleren fast (pil i kørselsretning) med 6 skruer M6 x 12 mm på holdevinklerne. Til udligning af en revne mellem luftfordeler og tag, er det muligt at anvende det udligningsbånd, der fås som tilbehør.
Använda symboler Anvisningar för användning av klimatsystem Montering och reparation av enheten får endast utföras av fackman. Klimatsystemet är dimensionerat för en strömförbrukning på upp till 4,2 A. Kontrollera för säkerhets skull före drift att cam- pingplatsens säkringar är tillräckliga (min. 6 A). Symbolen informerar om möjliga risker.
Idrifttagande Vid cirkulationsluftdrift cirkulerar inneluften och renas i fil- tren. Inga lysdioder på IR-mottagaren lyser. Kontrollera före drifttagning att säkringarna för campingplat- sens strömförsörjning är tillräckliga (230 V). Fläkt För att undvika att strömmatningskabeln till fritidsfordo- net (minsta area 3 x 2,5 mm²) överhettas, måste kabel- Välj önskad fläktnivå...
Resend fram / bak höger / vänster höger / vänster De senaste inställningarna skickas igen. Setup Inställning av fjärrkontrollen till det klimatsystem som just nu ska användas. Inställningarna sätts till ”Cirkulationsluft”, låg fläktnivå, ingen timer. tak / tak / golv golv IR-mottagare och Manuell på...
Tillbehör Tekniska data Filterset, 2 st. (art.nr 40091-16800) Fastställda i enlighet med EN 14511 resp.Truma provningsvillkor. Spänningsförsörjning 230 V – 240 V ~, 50 Hz Strömförbrukning Kylning: 4,2 A Uppvärmning: 3,7 A Startström 28 A (150 ms) Bild 5 Kyleffekt 2,4 kW Värmeeffekt...
Friytorna runt utomhusenheten måste vara 20 mm framtill Kondensen leds bort över fordonets tak. och 100 mm på sidan. Mot baksidan måste det finnas en friyta på minst 30 mm. Truma rekommenderar en friyta på 200 mm så att frånluften kan blåsas ut fritt. Bild 11 Rätt till tekniska ändringar förbehålls!
400 x 400 mm. Vid fel kontakta Trumas servicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se Trumas servicehäfte eller www.truma.com). Beskriv din reklamation i detalj och ange enhetens serienummer samt inköpsdatum. För att tillverkaren skall kunna avgöra om det föreligger ett garantifall måste slutanvändaren på...
Denna enhet har utformats för installation i husbilar och hus- För optimal tätning rekommenderar vi att använda den vagnar. Den är avsedd för privat användning. För annan typ av tätningsram som finns tillgänglig som tillbehör (art.nr användning krävs godkännande från Truma. 40091–19000). Se monteringsanvisningen för installation med tätningsram Platsval som följer med tätningsramen.
Förberedelse för elkabelanslutning Montering av enheten Skapa en genomföring för elkabeln till anslutningspunkten, Skruva på de två fästvinklarna (markerade med en pil i färd- t.ex. i mellantaket. riktningen) på enheten med de 4 bifogade skruvarna M6 x 70 (med skruvsäkring). Åtdragningsmoment 1,8 Nm För taktjocklekar över 50 mm måste skruvar M6 (längd = tak- tjocklek + 30 mm) med en draghållfasthet på...
Montering av luftspridaren Montering av filter Anslut kabeln från luftspridaren på elektroniklådan. Sätt in filtret i panelerna och placera på luftspridaren. Bild 26 Bild 24 Skruva fast luftspridaren (pilen visar färdriktningen) med 6 skruvar M6 x 12 mm på fästvinklarna. För utjämning av en spalt mellan luftspridare och tak kan man använda det utjämningsband som kan fås som tillbehör.
Page 80
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder postventa Truma en su país.