Nordpeis Salzburg XL Manuel D'installation page 35

Masquer les pouces Voir aussi pour Salzburg XL:
Table des Matières

Publicité

FIG 7
5a
FIG 8
5
PO-SAL02-01D (5)
CO-SAL02-02A (5a)
2A
6
PI-SAL02-02A (6)
Wenn das Gerät nicht an Zuluft
angeschlossen wird, oder wenn Zuluft hinten
zugeführt wird, wird der Dichtungsklotz (5) nicht
verwendet. Wenn das Gerät von unten an die
FrischZuluftzufuhr angeschlossen wird, soll der
DE
Dichtungsklotz (5) das Loch in Teil 4 verschließen.
Das Teil 5 nicht benutzen, wenn der
Frischluftanschluss von hinten
erfolgt oder es keinen Anschluss an die
externe Frischluft gibt. Das Teil 5A wird eingebaut,
wenn die Frischluftzufuhr von hinten erfolgt
L'objet 5 ne doit pas être utilisé si l'apport d'air
extérieur n'est pas connecté au poêle, ou si il est
connecté à l'arrière. Si l'apport d'air extérieur est
FR
connecté par le bas, l'objet 5 ferme le trou dans
l'élément 4. Lors que la connexion pour l'apport
d'air extérieur est par l'arrière, utilisez objet 5A
pour couvrir le trou dans la plaque de fond.
Element 5 nie powinien być używany, jeśli
doprowadzenie świeżego powietrza nie jest
podłączone do pieca lub jeśli jest podłączone z
tyłu. W przypadku podłączenia doprowadzenia
PL
świeżego powietrza od tyłu, należy użyć elementu
5A, aby zaślepić otwór w płycie dolnej. Jeśli
doprowadzenie świeżego powietrza zostanie
podłączone z dołu, element 5 zaślepia otwór w
elemencie 4.
DE
Stellen Sie die Teile 6 und 7 wie gezeigt auf.
FR
Placer les éléments 6 et 7, comme illustré.
PL
Umieścić elementy 6 i 7 zgodnie z rysunkiem
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières