D
Wa n d a u f b a u ...
3.
1
Ordnen Sie die Teile, nach
kompletten Wänden sortiert, mit 1-2 m
Abstand (als Arbeitsraum) um das
Fundament an Zeichnung 1+2.
Bevor Sie mit dem Wandaufbau beginnen,
legen Sie die 4 Stück imprägnierte
Fundamentbalken in etwa gleichen Ab-
ständen zueinander auf Ihr Fundament.
Die Balken sind zwar imprägniert, Sie sollten
aber dennoch zur Sicherheit eine Lage
Bitumenpappe oder Folie zwischen Wand-
bohlen und Fundamentbalken legen, um das
Aufsteigen von Feuchtigkeit zu verhindern.
Den Aufbau der Wände entnehmen Sie bitte
der Zeichnung 1. Stecken Sie zuerst die
unteren Wandbohlen (2 halbe Wand-
bohlen A1 und B1 für Vorder- und
Rückwand sowie 2 ganze Bohlen C1
für die Seitenwände) zusammen.
Beachten Sie, daß die halbe Wandbohle A1
einen kleinen Ausschnitt für die Tür hat.
Hier hilft, wie bei der gesamten Montage, der
Einsatz eines Gummihammers. Schlagen Sie
jedoch nie direkt auf die Feder, um
Beschädigungen zu vermeiden – wir haben
Ihnen Holzklötzchen (mit 'X' markiert) mitge-
liefert, die Sie bitte auf die Feder stecken, um
so einen Schlagschutz zu erhalten – auch die
über die Ecken hinausstehenden Boh-
lenenden erfordern besonders sorg-
fältige Arbeit, um ein Absplittern zu
vermeiden! Sollten trotzdem einmal
Bohlenenden absplittern, hat dies keine
negativen konstruktiven Auswirkungen
und kann leicht mit etwas Weißleim
repariert werden.
Dieser 'Rahmen' gibt Ihnen die Größe
des Hauses vor und so können Sie die
Fundamenthölzer leicht mit gleich großen
Abständen zueinander ausrichten – hier-
bei unbedingt auf Rechtwinkligkeit der
Wände achten!
Diese erste Bohlenlage in den Eckfügungen auf
den Fundamentbalken verschrauben oder ver-
nageln (vorbohren!) Zeichnung 4.
6
GB
E r e c t i n g t h e w a l l s
Arrange all the parts for each wall on
either side of the foundations, leaving
1–2 m working space. See diagram 1+2.
Before you start assembling the walls, lay the
4 treated floor-joists about the same
distance apart on top of the footings.
Even though the joists are Teknogrund
it is a good idea to insert a layer of bituminous
felt or foil between the wall timbers and the
joists to prevent rising dampness.
Please see diagram 1 for assembling the
walls. First lock the bottom wall planks
(2 half-width wall boards A1 and B1
for the front and rear walls, and 2 full-
width boards C1 + D1for the side walls)
together. Make sure that the half-width plank
A1 has been cut away to allow the
door to be fitted.
(A rubber mallet is of help everywhere in the
assembly process. To avoid damage, never
bang the timbers directly with the head
of the mallet – we have enclosed wooden
blocks (marked with an "X") to be placed on
the planks for protection purposes – the ends
of the timbers protruding at the corners require
particular care, to prevent the wood from
splitting).However, if they happen to split or
crack it has no negative constructional effects
and cracks can be glued later.
This "frame" shows the size of the cabin,
to make it easier to space the joists the
same distance apart – at this stage it is
important to make sure that the walls are
exactly at right angles to each other!
Screw or nail this first row of timbers at the
corner joints (drilling the holes first!). See
diagram 4.
Lillevilla Futura
Montage des murs...
Cherchez les pièces qui forment
un mur complet et disposez-les
à 1-2 m autour de la fondation.
Voir schéma 1+2.
Avant de commencer à monter les murs, posez
sur votre fondation les 4 poutres
traitées à intervalles réguliers.
treated
Les poutres sont traitées avec un produit appelé
®
Teknogrund
, pourtant il est recommandé par
®
sécurité de mettre une couche de feuille bitumée
entre les madriers et les poutres de fondation
pour empêcher que l'humidité ne remonte.
Pour le montage des murs, reportez-vous au
schéma 1. Assemblez d'abord les
madriers inférieurs (2 demi-madriers A1
et B1 entiers pour les murs avant et
arrière ainsi que 2 madriers C1+D1
pour les murs latéraux). Attention: le demi-
madrier de mur A1 a une découpe pour la
porte.
Pour tout le montage, utilisez un maillet en caou-
tchouc. Ne tapez jamais directement sur
les languettes pour éviter de les endomma-
ger – Nous avons joint à la livraison des cales
de bois (marquage "X") que vous intercalerez
pour éviter les marques du maillet. Faites atten-
tion aussi aux extrêmités et angles des madriers
pour éviter que le bois ne se fende! Malgré tout,
si les extrêmités de madrier venaient à se fen-
dre, cela n'aurait aucun effet sur la construc-
tion et vous pourrez les réparer facilement avec
de la colle de caséine.
Ce "cadre" vous donne une idée de la
grandeur du chalet. Il est plus facile
maintenant de disposer les poutres de
fondation à intervalles réguliers – Faites
attention que les angles des murs
soient bien à angle droit!
Fixez à l'aide des vis et clous (en ayant préala-
blement percé des trous!) ce premier étage de
madriers dans les encoignures sur les poutres
de fondation. Voir schéma 4.
4
F
140208