Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 87 3900 mm x 3900 mm / 28 mm 15,2 m 28 mm 2090 mm 2810 mm ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 2
– En del håller en kortare tid än vad med informasjonen gitt – Osa kestää lyhyemmän ajan som är antagbart. før kjøpet. käytössä kuin sen oletetaan kestävän. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 3
– la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 4
Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 5
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 6
Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 7
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 8
Hvis kunden begynner eller fort- tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas och göra ett skriftligt klagomål. setter monteringen, har han/hun hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 9
En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 10
Lillevilla 87: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 12
/ Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 13
/ Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 14
Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 15
Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 16
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 17
Tyyppi D ikkunakarmin asennus / Montering av fönsterkarmen modell D / Montase av vinduskarm type D / Samling af vindueskarmen type D / Installation of window frame, type D / Assemblage du châssis de fenêtre type D ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 18
Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 19
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 20
Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 21
Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 22
Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 23
être fixées côte à côte en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 24
Laisser un espace de quelques nogle få mm mellemrum, når den millimètres lorsque vous scierez la sidste planke saves, så den passer ind dernière lame pour qu’elle se fixe bien mod væggen. contre le mur. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 25
ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 26
Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 27
être traitées une fois l’abri montée et les lames sont séché. Vous pouvez également traiter les lames de plancher d’abri des deux côtés avant l’assemblage, afin de protéger contre l’humidité remontant du sol. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 28
ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 29
ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 30
Hirsi, vasen Väggtimmer, vänster Tømmerstokk, venstre Vægbrædder, venstre Hirsi, oikea Väggtimmer, höger Tømmerstokk, høyre Vægbrædder, højre Räystäslauta Takfotbräda Takfotbord Vindskeder All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 31
28 x 135 x 4360 Madrier, gauche Log, left side 28 x 135 x 4590 Madrier, droit Log, right side 28 x 135 x 4590 Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 4590 ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...
Page 32
Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5277, Versio 2, Pvm 1/19/2018, Lillevilla 87...