Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
NO
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
4100 mm x 3000 mm / 28 mm
2090 mm 2600 mm
Lillevilla 12
12,3 m
28 mm
2
ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 12

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 12 4100 mm x 3000 mm / 28 mm 12,3 m 28 mm 2090 mm 2600 mm ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 2 Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 3 En général, toutes les nouvelles construction. constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 4 Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 5 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 6 De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 7 (en option sur certains modèles). ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 8 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 9 Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 10 Ovanpå den här bitumiliimalla. Asenna viimeisenä underfilten fäster man sedan den katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i Tämän alushuovan päälle pitää leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 11 Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 12 Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 13 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 14 Merk at montering av bygget Notera att monteringen kräver lite että pystytys edellyttää hieman forutsetter noe kyndighet. Be om erfarenhet. Vid behov, be hjälp av en osaamista. Tarvittaessa pyydä apua profesjonell assistanse ved behov. yrkeskunnig. ammattilaiselta. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 15 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 16 Mikäli asennustyöt aloi- Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas monteringen, har han/hon godkänt hyväksynyt tavaran. produkten. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 17 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 18 Lillevilla 12: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 19 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 12: 4100 x 3000 mm ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 20 Dimensional drawings / Plans côtés Seinähirsi D3 ei ole symmetrinen Väggtimret D3 är inte symmetriskt Vægbræt D3 er ikke symmetrisk Vægbræt D3 ikke er symmetrisk Log D3 is not symmetrical Le madrier D3 n’est pas symétrique ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 21 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 22 / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 23 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 24 Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 25 Kontroller målet og juster om du cadre de la porte en utilisant des nedan. Kontrollera måtten och justera nødvendigt. clous et des vis, comme indiqué vid behov. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 26 åbner udad. pièce. Installez-laà sa place lors de väggar. Försäkra dig om att fönstret l’assemblage des murs. Assurez-vous öppnas utåt. que la fenêtre s’ouvre vers l’extérieur. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 27 Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 28 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 29 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 30 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 31 être fixées côte à côte en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 32 Laisser un espace de quelques nogle få mm mellemrum, når den millimètres lorsque vous scierez la sidste planke saves, så den passer ind dernière lame pour qu’elle se fixe bien mod væggen. contre le mur. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 33 ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 34 FI Oven ristikon asennus SV Montering av fönsterpröjs NO Montering av fönsterpröjs DK Montering af vinduesprosser GB Assembly of window lattice FR Montage de barre du croisillon de fenêtre ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 35 ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 36 ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 37 ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 38 Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Sivuräystäslauta Takofotbräda Sternbræt Takfotbord All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 39 28 x 135 x 4500 Madrier 28 x 50 x 200 Madrier 28 x 50 x 1600 Madrier 28 x 50 x 2416 Fascia board Planche de rive 16 x 45 x 4500 ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...
  • Page 40 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 3976, Versio 36, Pvm 2/21/2017, Lillevilla 12...