Anstecktisch (Zubehörfach)
• Abnehmen des Tischs
Zum Freiarm-Nähen von Manschetten und Ärmeln,
ziehen Sie den Tisch, wie dargestellt, von der Maschine
weg.
Der Anstecktisch kann als Zubehörfach verwendet
werden.
• Anbringen des Tischs
Schieben Sie den Anstecktisch soweit, bis er in die
Maschine einrastet.
Serienmäßiges Zubehör
q Spulen
w Nadeln
e Reißverschlussfuß
r Blindsaumstichfuß
t Knopflochfuß mit Schieber
y Knopflochöffner / Nahttrenner
u Schraubenzieher (klein)
i Stopfplatte
Tragegriff
Drücken Sie die
Markierungen an dem Tragegriff herunter,
um den Tragegriff anzuheben.
q Tragegriff
Tavolo di prolunga
• Distacco del tavolo di prolunga
Estrarre il tavolo dalla macchina come mostrato dalla figura
per eseguire cuciture a braccio libero di polsini e maniche. Il
tavolo di prolunga può essere usato come vano accessori.
• Inserimento del tavolo di prolunga
Spingere il tavolo di prolunga finché non si aggancia alla
macchina.
Accessori standard
q Spolette
w Serie di aghi
e Piedino per cerniere
r Piedino orlo invisibile
t Piedino scorrevole per occhielli
y Divaricatore
u Cacciavite (piccolo)
i Placca rammendo
Maniglia per il trasporto
Premere i simboli
sulla maniglia per il trasporto per
sollevarla.
q Maniglia per il trasporto
5
Table d'extension
• Retrait de la table
Sortez la table de la machine, comme illustré, pour la
couture avec bras libre des poignets et des manches. La
table d'extension peut servir de rangement pour les
accessoires.
• Accrochage de la table
Poussez la table d'extension jusqu'à ce qu'elle s'accroche
dans la machine.
Accessoires standard
q Canettes
w Jeu d'aiguilles
e Pied fermeture à glissière
r Pied d'ourlet invisible
t Pied de boutonnière coulissant
y Ouvre-boutonnière/Découseur
u Tournevis (petit)
i Plaque de reprisage
Poignée de transport
Enfoncez les marques
de la poignée de transport pour la
soulever.
q Poignée de transport