ES/EM 41, ES/EM 411
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения
Português
Definições e uso
Os fim de curso com funções de segurança da linha ES 41, ES 411 são
incorporados aos circuitos de segurança com a finalidade de monitorar
as posições dos equipamentos móveis de proteção de acordo com o que
é determinado nas normas EN 1088 e EN 60947-5-1.
Montagem/Ligação elétrica
Fixar os fim de curso sobre uma superfície plana. Assegure-se de que
o fim de curso não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocor-
rência de falha. Para proteção contra manipulação use parafusos de
segurança que estão disponíveis opcionalmente. Na montagem dos
interruptores de segurança deverão ser observadas as exigências
conforme a norma DIN EN 1088, principalmente ao disposto nos itens
5.2 e 5.7! Levar em consideração as disposições constantes na normas
EN 292 e EN 953.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais
devidamente qualificados e credenciados. O interruptor não pode ser
utilizado como batente. Modificações no interruptor não são permitidas.
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções
de segurança, parcial ou totalmente, de instalações, máquinas e equi-
pamentos. Um sistema de segurança completo, via de regra, incorpora:
sensores, módulos de monitoramento, equipamentos de sinalização,
concepções para uma desativação segura. A responsabilidade pela ga-
rantia, do pleno e seguro funcionamento é do fabricante do equipamen-
to ou máquina. Neste contexto também se torna imprescindível uma
validação nos termos da norma EN ISO 13849-2, ou seja, conforme
DIN EN 62061. Além disto o nível de desempenho ou SIL CL pode ser
reduzido quando encadeados diversos componentes de segurança
ou outros dispositivos relacionados a segurança, como por exemplo
conectando diversos sensores em série. A steute não assume qual-
quer responsabilidade por recomendações deduzidas ou implícitas a
esta descrição. Sujeito a alterações técnicas para melhoria do funcio-
namento. Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos de
exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas
condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou
penalidades.
Manutenção
Quando os equipamentos estiverem instalados em condições ambi-
entais rudes e adversas recomendamos que seja executada, regular-
mente, uma manutenção preventiva seguindo os itens seguintes:
1. Verificar a livre movimentação do atuador (sem travar)
2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira
3. Lubrificar eixos ou pinos
4. Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de fios.
Русский
Предназначение и использование
Переключатели положения с функцией безопасности ES 41, ES 411
для безопасных схем используются в безопасных схемах с дис тан
ционным управлением, для контроля позиции подвижных защит
ных частей и механизмов согласно EN 1088 и EN 6094751.
Монтаж/Подключение
Позиционные переключатели могут быть смонтированы на любых
подходящих поверхностях. Пожалуйста убедитесь , что, даже в случае
отказа, позиционный переключатель не может быть перемещен от
его текущего положения. Для защиты против несанкционированных
перемещений, используйте новые винты безопасности, которые мо
гут быть дополнительно заказаны. Пожалуйста, вкручивайте винты с
обеих сторон с одинаковым числом оборотов отвертки. При монтаже
переключатель безопасность необходимо соблюдать требования
DIN EN 1088, особенно пунктов 5.2 и 5.7! Соблюдайте инструкции
стан дартов EN 292 и EN 953.
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специаль
но уполномоченным персоналом. Не используйте чувствительный
эле мент в качестве механического стопора. Различные монтажные
позиции возможны. Реконструкции и изменения в выключателе не
позволены. Описываемые продукты были разработаны, так чтобы
ис полнять функции безопасности также как части заводов или ма
шин. Полная система безопасности обычно включает в себя датчики,
контрольные модули, инициирующие выключатели и возможности
для безопасного разъединения. Для встраивания аварийного вы
клю чателя в общую систему необходимо сквозное соблюдение опре
деленной анализом риска категории управления. Для этого необ хо
дима проверка на соответствие нормам EN ISO 138492 либо DIN EN
62061. Кроме того в результате последовательного включения в
цепь нескольких аварийных приборов, например последовательное
включение выключателей, уровень Performance Level либо SIL CL
Level может оказаться ниже уровня отдельного прибора. Ответст
вен ность, взятая изготовителем завода или машины, подразумевает,
безопасность исполнения основной рабочей функции. Кроме того
steute (Штойтэ) не принимает ответственности за рекомендации,
сде ланные или подразумеваемые этим описанием. Возможны неко
торые технические изменения и несоответствия вследствие моди фи
кации. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия
или ответственность не могут быть получены вне основных терминов
и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем профилактику,
как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
3. Смажьте кулачки и оси вращения.
4. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты под
ключения.