Publicité

Liens rapides

ES 13
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Geräte mit Zwangsöffnung dienen dem Einsatz in Sicherheitsstrom-
kreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen
nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 60947-5-1.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage darauf
achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt
auch im Fehlerfall. Das Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern,
z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich.
Bei der Montage des Geräts die Anforderungen nach EN 14119, ins-
besondere die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! Beachten Sie die
Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120. Der elektri-
sche Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die
Gebrauchslage ist beliebig.
Hinweise
Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet. Die hier
beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu überneh-
men. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der
Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für si-
chere Abschaltungen. Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamt-
system: die in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie
durchgehend einhalten. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO
13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der Per-
formance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN
62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und an-
deren sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sen-
soren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwor-
tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek-
te Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung
für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli-
ziert werden. Technische Änderungen vorbehalten. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Schmutz entfernen.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
Devices with a positive break are used in safety circuits to monitor the
position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 1 and
EN 60947-5-1.
Mounting and wiring
Mount the device on an even surface. Ensure that the device cannot
be moved from its position. Ensure this in case of failure, too. For
protection against unauthorized manipulation, use e.g. one way safe-
ty screws. They are optionally available. When mounting the device,
1 / 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute ES 13 Série

  • Page 1 Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli- Deutsch (Originalbetriebsanleitung) ziert werden. Technische Änderungen vorbehalten. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie- Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
  • Page 2: Entretien

    à titre d’information et sans engagement Français contractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des conditions générales de livraison de steute ne peut être pris Utilisation des instructions de montage et de câblage...
  • Page 3: Nettoyage

    Il pro- Italiano duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua corretta funzione globale. steute non si assume alcuna responsa- bilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sog- Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento getta a modifiche tecniche.
  • Page 4 Монтаж и подключение instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco- Устройство крепить на плоской поверхности. При монтаже обратить mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto внимание...
  • Page 5 SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя- занностей изготовителя установки или машины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан- ные или под раз умеваемые этим описанием. Возможны технические...
  • Page 6 ES 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 7 ES 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 8: Données Techniques

    ES 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 9: Технические Данные

    ES 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 10 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 10 / 12...
  • Page 11 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Page 12 ES 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...

Table des Matières