Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Optima OS600L
Instructions for Use
Implant and Surgical Unit BA160510 / 9795068 / ISE-270M
language
EN 2-15p / ES 16~30p / FR 31~45p / IT 46~60p / NL 61~75p / DE 76~90p

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour B.A. International Optima OS600L

  • Page 1 Optima OS600L Instructions for Use Implant and Surgical Unit BA160510 / 9795068 / ISE-270M language EN 2-15p / ES 16~30p / FR 31~45p / IT 46~60p / NL 61~75p / DE 76~90p...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instructions for use Implant and Surgical Unit BA160510 / 9795068 Symbols Contents Catalog number Chapter 1. Introduction Serial number Chapter 2. Safety Information (Precautions and Warning) Manufacturer Chapter 3. Description Authorized representative in the European Community Chapter 4. Installation Manufacturing Date BF type applied part Chapter 5.
  • Page 3: Chapter 2. Safety Information (Precautions And Warning)

    Chapter 1. Overview 1.1 Operating Principle This device is an unit that consists of a main body, BLDC (brushless DC) motor, and foot pedal switch for driving and operating a handpiece for dental implant procedures, to be used in dentistry in the field of implant surgery. The main body of this device is powered by an external power supply that converts alternating current to direct current, which turns the BLDC motor;...
  • Page 4: Chapter 3. Description

    2.3 Caution 1) Never attempt to disassemble or modify the device. Once the device is disassembled,you will no longer be entitled to after sales service from the manufacturer. 2) Never add oil to the inside of the BLDC motor. This can cause the bearings to malfunction and get hot. 3) Do not use thinner, benzene or any other solvents to clean.
  • Page 5 3.1.1 Main Controller (BA160510) 1) Front 2) Rear Power cable terminal Connection for irrgation hanger Display Rotation button Program button Memory button Gear ratio button Coolant button Water injection Groove on pipe fixture irrigation hanger Motor connection Speed Up/Down button Torque Up/Down button Optic LED button Fuse box Power switch...
  • Page 6 3.2 Product Performance 1) Main controller (BA160510) Power Supply voltage 220V Frequency 60HZ Power Consumption 150VA Max. Coolant flow rate 130 ml/min Fuse 2 × 250 × T2.0AH Dimension 300×230×135 ㎜ [Width×Length×Height] 2) Motor (BA160530) Max. Speed 40,000 rpm Max. Torque 7 Ncm Max.
  • Page 7: Chapter 4. Installation

    Chapter 4. Installation 4.1 Installation of hanger and Foot switch hanger 4.1.1 Installation of hanger 4.1.2 Installation of Foot switch hanger ① Insert foot switch hanger into hanger hole. ① Insert irrigation hanger into hanger hole. ② Fix by connecting hanger bolt. ②...
  • Page 8 4.4 Installation of irrigation tube External spray nozzle Irrigation tube Irrigation tube ③ Open Irrigation cover by pressing Push button. ① Attach the irrigation tube to the straight Push button or contra-angle handpiece. Irrigation tube Tube clip ④ Put Irrigation tube in the groove. Connect irrigation cover ⑤...
  • Page 9: Chapter 5. Operation

    Chapter 5. Operation 5.1 General use 1) Turn on the Power switch of implant engine controller ① Connect the engine to the power cable. ② Turn the engine on at the power switch. 2) Programs are selected in turn by pressing Foot switch or P button of implant engine controller. 3) Check the displayed torque, rotation speed, irrigation flow rate, gear ratio and direction of rotation.
  • Page 10 5.2 Program Mode 5.2.1 Selecting a program A user selects a program necessary for surgery with this button. Program cycles through numbers 1 to 6 when pressing the program button each time. It changes in order of Drilling→Tapping→Remove Tap→Implant→Remove→Rock screw. Program A white border highlights the selected program.
  • Page 11 5.3 Memory function 5.3.1 Memory button Press the memory button to access memory address where detailed figures (Gear ratio, Torque, Speed, For/Rev, Coolant) of each function in program are saved. Memory address cycles through numbers 1 to 9 upon pressing Memory button each time. Memory 1 Memory 9 Memory...
  • Page 12 5.4 Setting direction of motor rotation The initial setting is Forward direction and Reverse is selected upon pressing the button The letters "REV" and arrow are turned on upon selecting Reverse, and a beep will sound. ① The letters "FOR" and arrow are turned on upon selecting Forward. FOR.
  • Page 13 5.8 Change in torque value Torque section on the display flashes upon pressing torque button. Torque is controlled using the button for adjusting set value. Torque setting mode is exited by pressing Torque button again or another button for another function or when the motor is operated. Gear ratio Torque(Ncm) Gear ratio...
  • Page 14: Chapter 6. Maintenance

    Chapter 6. Maintenance 6.1 Manual cleaning 1) Separate the motor and Foot Switch connected in the Control Unit. 2) Prepare a cloth (preferably cotton) or soft brush moistened with isopropyl alcohol. 3) Clean foreign substance on the entire surface and in the gaps with cloth or brush soaked in isopropyl alcohol for at least 3 minutes. 4) Repeat the cleaning process if foreign substance is found.
  • Page 15: Chapter 7. Troubleshooting

    Chapter 7. Troubleshooting 7.1 Description of Error Message 7.1.1 Error display screen Upon occurrence of error, a warning sound is made and then the number subject to the error flickers on error display part of the screen. Error code Status Cause of error Remedy Defective motor hall sensor,...
  • Page 16: Chapter 8. Accessories And Service

    (BA160545) (BA160546) (BA160547) (BA160548) 8.2 Information on After-Sale Service ▶ Distributor: B.A. International Ltd. ▶ Address: Unit 9, Kingsthorpe Business Centre, Studland Road, Northampton, NN2 6NE, UK. ▶ Contact: +44 (0)1604 777700 info@bainternational.com www.bainternational.com ▶ Made in : Republic of Korea 8.3 Warranty...
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE USO Unidad de cirugía e implantes BA160510 / 9795068 BA160510 / 9795068 Símbolos Índice Referencia de catálogo 1. Introducción Número de serie 2. Seguridad Fabricante 3. Descripción del producto Representante autorizado en la Comunidad Europea 4. Instalación Fecha de fabricación Pieza aplicada de tipo BF 5.
  • Page 18: Introducción

    1. Introducción 1.1 Principio de funcionamiento Este dispositivo está formado por un componente principal, un motor BLDC (corriente continua sin escobillas) y un interruptor de pedal para activar y utilizar una pieza de mano que permite realizar procedimientos de implantes dentales en el campo odontológico de cirugía implantológica. El componente principal de este dispositivo funciona con alimentación eléctrica externa que convierte la corriente alterna en corriente continua la cual activa el motor BLDC, cuya rotación se traslada a la pieza de mano para ejecutar los procedimientos de implantes dentales.
  • Page 19: Descripción Del Producto

    2.3 Precaución 1) No intente nunca desmontar ni modificar el dispositivo, ya que de hacerlo perderá su derecho al servicio postventa del fabricante. 2) No lubrique nunca con aceite el interior del motor BLDC ya que los rodamientos podrían funcionar incorrectamente o calentarse. 3) No utilice disolventes, benceno u otros diluyentes para la limpieza.
  • Page 20 3.1.1 Controlador principal (BA160510) 1) Parte frontal 2) Parte posterior Terminal del cable de alimentación Conexión para el soporte de irrigación Pantalla Botón de Botón de Botón de rotación programa memoria Botón de relación de reducción Botón de refrigerante Acople del tubo de Ranura del soporte inyección de agua de irrigación...
  • Page 21 3.2 Rendimiento del producto 1) Controlador principal (BA 160510) Tensión de la alimentación eléctrica 220 V Frecuencia 60 Hz Consumo de energía 150 VA Caudal máximo del refrigerante 130 ml/min. Fusible 2 x 250 x T2.0AH Tamaño 300 x 230 x 135 mm (ancho x largo x alto) 2) Motor (BA160530) Velocidad (máxima) 40 000 rpm...
  • Page 22: Instalación

    4. Instalación 4.1 Instalación del soporte y el soporte del interruptor de pedal 4.1.1 Instalación del soporte 4.1.2 nstalación del soporte del interruptor de pedal ① Inserte el soporte del interruptor de pedal en el ① Inserte el soporte de la irrigación en el orificio orificio del soporte.
  • Page 23 4.4 Instalación del tubo de irrigación Boquilla pulverizadora externa Tubo de irrigación Tubo de irrigación ③ Abra la cubierta de la irrigación presionando el botón de pulsación. ① Acople el tubo de irrigación en la pieza Botón de pulsación de mano recta o el contraángulo. Tubo de irrigación Sujeción del tubo ④...
  • Page 24: Funcionamiento

    5. Funcionamiento 5.1 Utilización general 1) Encienda el controlador del motor para implantes con el interruptor de encendido y apagado. ① Conecte el motor al cable de alimentación. ② Encienda el motor en el interruptor de encendido y apagado. 2) Los programas se seleccionan uno por uno presionando el interruptor de pedal o el botón P del controlador del motor para implantes. 3) En la pantalla, compruebe el par de torsión, la velocidad de rotación, el caudal de irrigación, la relación de reducción y la dirección de rotación.
  • Page 25 5.2 Modo de programa 5.2.1 Selección de un programa Con este botón el usuario selecciona el programa necesario para el procedimiento quirúrgico. Cada vez que se pulsa este botón, el programa pasa por los números de 1 a 6 realizando la siguiente secuencia: Botón de Drilling →...
  • Page 26 5.3 Función de memoria 5.3.1 Botón de memoria Pulse el botón de memoria para acceder al número de la memoria donde se guardan los datos concretos (relación de reducción, par de torsión, velocidad, avance/inversión, refrigerante) de cada función del programa. La memoria se va desplazando por los números 1 a 9 cada vez que se pulsa el botón Memory (Memoria). Memoria 1 Memoria 9 Botón de...
  • Page 27 5.4 Ajuste de la dirección de rotación del motor El ajuste inicial es la dirección Avance y la dirección Inversión se selecciona pulsando el botón. Cuando se selecciona Inversión, se iluminan las letras «REV» y una flecha, a la vez que suena un pitido. ①...
  • Page 28 5.8 Cambio del valor de par de torsión Cuando se pulsa el botón Torque (Par de torsión), parpadea la selección del par de torsión en la pantalla. El par de torsión se controla con el botón para ajustar el valor establecido. Para salir del modo de ajuste del par, pulse de nuevo el botón Torque o el botón de otra función.
  • Page 29: Mantenimiento

    6. Mantenimiento 6.1 Limpieza manual 1) Separe el motor y el interruptor de pedal que están conectados a la unidad de control. 2) Prepare un paño (preferiblemente de algodón) o un cepillo suave humedecido en alcohol isopropílico. 3) Limpie las sustancias extrañas de toda la superficie y de los huecos con el paño o cepillo humedecido en alcohol isopropílico durante tres minutos como mínimo. 4) Repita el proceso de limpieza si detecta sustancias extrañas.
  • Page 30: Resolución De Problemas

    7. Resolución de problemas 7.1 Descripción de los mensajes de error 7.1.1 Pantalla de visualización de errores Cuando se produce un error, el dispositivo emite una alarma y el número del error comienza a parpadear en la sección de la pantalla destinada a errores. Código de Pantalla LCD Estado...
  • Page 31: Eliminación

    (BA160545) (BA160546) (BA160547) (BA160548) 8.2 Información sobre el servicio postventa ▶ Distribuidor: B.A. International Ltd. ▶ Dirección: Unit 9, Kingsthorpe Business Centre, Studland Road, Northampton, NN2 6NE (Reino Unido). ▶ Contacto: +44 (0)1604 777700 info@bainternational.com www.bainternational.com ▶ Fabricado en: República de Corea 8.3 Garantía...
  • Page 32 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Unité pour opération chirurgicale et la pose d’implants BA160510 / 9795068 Symboles Contenu Numéro de catalogue 1. Présentation Numéro de série 2. Sécurité Fabricant 3. Description de l’appareil Représentant autorisé dans la Communauté européenne 4. Installation Date de fabrication Pièce appliquée de type BF 5.
  • Page 33: Présentation

    1. Présentation 1.1 Principe de fonctionnement Cet appareil est une unité composée d’un corps principal, d’un moteur CCSB (à courant continu sans balais) et d’une pédale de commande permettant d’actionner et de contrôler une pièce à main devant servir en chirurgie dentaire dans le domaine des implants dentaires. Le corps principal de cet appareil est alimenté...
  • Page 34: Description De L'appareil

    2.3 Attenzione 1) N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. Une fois l’appareil démonté, vous ne bénéficierez plus du service après-vente du fabricant. 2) Ne versez jamais d’huile à l’intérieur du moteur CCSB. Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement des roulements et les faire chauffer. 3) N’utilisez pas de diluant, de benzène ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil.
  • Page 35 3.1.1 Boîtier de commande principal (BA160510) 1) Avant 2) Arrière Connexion pour le dispositif Prise du câble d’alimentation de support d’irrigation Avant Touche de Touche de Touche de rotation programme mémoire Touche de rapport de transmission Touche de liquide de refroidissement Fixation pour tuyau Rainure sur le dispositif...
  • Page 36 3.2 Performance de l’appareil 1) Boîtier de commande principal (BA160510) Tension d’alimentation 220 V Fréquence 60HZ Puissance 150 VA Débit de liquide de refroidissement max. 130 ml/min Fusible 2 x 250 x T2,0 AH Dimensions 300 X 230 X 135 mm [Largeur x Longueur x Hauteur] 2) Moteur (BA160530) Vitesse max.
  • Page 37: Installation

    4. Installation 4.1 Installation du dispositif de support et de la suspension de la pédale de commande 4.1.1 Installation du dispositif de support 4.1.2 Installation de la suspension de la pédale de commande ① Insérez la suspension de la pédale de commande ①...
  • Page 38 4.4 Installation du tuyau d’irrigation Buse du pulvérisateur externe Tuyau d’irrigation Tuyau d’irrigation ③ Ouvrez le couvercle du système d’irrigation en ① Fixer le tuyau d’irrigation sur la pièce appuyant sur le bouton-poussoir. à main droite ou contre-angle.. Bouton-poussoir droite ou contre-angle. Clip du tuyau ④...
  • Page 39: Fonctionnement

    5. Fonctionnement 5.1 Utilisation générale 1) Mettez l’interrupteur d’alimentation du boîtier de commande du moteur de l’unité pour implants en marche. ① Branchez le moteur au câble d’alimentation. ② Mettez le moteur en marche à l’aide de l’interrupteur d’alimentation. 2) Les programmes sont sélectionnés à tour de rôle en appuyant sur la pédale de commande ou sur la touche P du boîtier de commande du moteur de l’unité pour implants. 3) Vérifiez le couple, la vitesse de rotation, le débit d’irrigation, le rapport de transmission et le sens de rotation affichés.
  • Page 40 5.2 Mode de programmation 5.2.1 Sélectionner un programme Cette touche permet de sélectionner le programme nécessaire à l’opération chirurgicale. Les programmes passent d’un numéro à l’autre, de 1 à 6, chaque fois que vous appuyez sur la touche programme. Touche de Il change dans l’ordre suivant : Drilling^Tapping^Remove Tap^Implant^Remove^Rock Screw sélection des Une bordure blanche met en évidence le programme sélectionné.
  • Page 41 5.3 Fonction mémoire 5.3.1 Touche de mémoire Appuyez sur la touche de mémoire pour accéder à l’adresse mémoire où sont sauvegardés les chiffres détaillés (rapport de transmission, couple, vitesse, vitesse, avant/arrière, liquide de refroidissement) pour chaque fonction du programme. L'adresse mémoire défile de 1 à 9 à chaque fois que vous appuyez sur la touche mémoire. Mémoire 1 Mémoire 9 Pulsante...
  • Page 42 5.4 Réglage du sens de rotation du moteur Le réglage initial est celui de la marche avant et il suffit d’appuyer sur la touche pour sélectionner la marche arrière. Les lettres « REV » et la flèche s’allument lorsque vous sélectionnez la marche arrière, et un signal sonore retentit. ①...
  • Page 43 5.8 Changement de valeur de couple La zone de couple clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche de couple. Le réglage du couple s’effectue à l’aide de la touche de réglage de la valeur définie. La sortie du mode de réglage du couple s’effectue en appuyant à nouveau sur la touche Couple ou sur une autre touche de fonction ou lorsque le moteur est en marche.
  • Page 44: Entretien

    6. Entretien 6.1 Nettoyage manuel 1) Séparez le moteur et la pédale de commande reliés à l’unité de commande. 2) Préparez un chiffon (de préférence en coton) ou une brosse douce imbibée d’alcool isopropylique. 3) Nettoyez toute la surface et les interstices avec un chiffon ou un pinceau imbibé d’alcool isopropylique pendant au moins 3 minutes. 4) Renouvelez l’opération de nettoyage en cas de découverte d’une substance étrangère.
  • Page 45: Dépannage

    7. Dépannage 7.1 Description des messages d’erreur 7.1.1 Écran d’affichage des erreurs En cas d’erreur, un signal sonore retentit, puis le numéro correspondant à l’erreur clignote sur la partie de l’écran qui affiche les erreurs. Code ÉCRAN D’AFFICHAGE DES ERREURS État Cause de l’erreur Solution...
  • Page 46: Accessoires Et Service

    8. Accessoires et service 8.1 Accessoires Moteur Pédale de commande Câble de connexion du Câble de la pédale de Câble d’alimentation Instructions (BA160530) (BA160535) moteur (BA160540) commande (BA160541) (BA160542) d’utilisation Dispositif de support Suspension de la pédale de Tuyau d’irrigation Tube holder Boulon de suspension Capuchon du moteur pour...
  • Page 47 ISTRUZIONI PER L’USO Unità per implantologia e chirurgia dentale BA160510 / 9795068 BA160510 / 9795068 Simboli Indice Numero catalogo 1. Panoramica Numero di serie 2. Sicurezza (avvertenze e precauzioni) Fabbricante 3. Descrizione del prodotto Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea 4. Installazione Data di produzione Parte applicata di tipo BF 5.
  • Page 48: Panoramica

    1. Panoramica 1.1 Principio di funzionamento L'unità è costituita da un corpo principale, da un motore BLDC (brushless DC, ossia motore a corrente continua senza spazzole), e da una pedaliera che consente di azionare e guidare un manipolo per procedure di implantologia dentale. Il dispositivo è utilizzato nel campo della chirurgia implantare odontoiatrica. Il corpo principale del dispositivo è azionato da un alimentatore esterno che converte la corrente alternata in corrente continua, facendo girare il motore BLDC;...
  • Page 49: Descrizione Del Prodotto

    2.3 Attenzione 1) Non tentare mai di smontare o di modificare il dispositivo. Una volta smontato il dispositivo, si perderà il diritto all'assistenza post-vendita del fabbricante. 2) Non aggiungere mai olio all'interno del motore BLDC. Diversamente, si potranno causare guasti a livello dei cuscinetti e il surriscaldamento dell’unità. 3) Non utilizzare diluente, benzene o altri solventi per la pulizia.
  • Page 50 3.1.1 Controller principale (BA160510) 1) Vista anteriore 2) Vista posteriore Morsettiera di alimentazione Attacco per l’asta d’irrigazione Display Pulsante Pulsante Pulsante Rotazione Programma Memoria Pulsante Rapporto Pulsante Refrigerante Fissaggio del tubo Scanalatura asta d’iniezione dell’acqua d’irrigazione Connettore motore Pulsante Pulsante Pulsante Scatola fusibili alimentazione...
  • Page 51 3.2 Prestazioni del prodotto 1) Controller principale (BA160510) Tensione di alimentazione 220V Frequenza 60HZ Consumo energetico 150VA Portata massima del refrigerante 130 ml/min Fusibile 2 X 250 X T2.0AH Dimensioni 300 X 230 X135 mm [larghezza X lunghezza X altezza] 2) Motore (BA160530) Velocità...
  • Page 52: Installazione

    4. Installazione 4.1 Installazione dell’asta d’irrigazione e della maniglia della pedaliera 4.1.1 Installazione dell’asta d’irrigazione 4.1.2 Installazione della maniglia della ① Inserire la maniglia della pedaliera nell’apposito foro ① Inserire l’asta d’irrigazione nell’apposito foro. ② Fissarla collegando il bullone. ② Fissarla collegando il bullone. 4.2 Connessione del motore 4.3 Collegamento del cavo di alimentazione e della pedaliera ①...
  • Page 53 4.4 Installazione del tubo di irrigazione Ugello spruzzatore esterno Tubo d’irrigazione Tubo d’irrigazione ③ Aprire il coperchio d’irrigazione spingendo il pulsante ① Collegare il tubo di irrigazione al manipolo diritto o a contrangolo. Pulsante ④ Inserire il tubo d’irrigazione nella scanalatura. Tubo d’irrigazione Morsetto del tubo ⑤...
  • Page 54: Funzionamento

    5. Funzionamento 5.1 Uso generale 1) Accendere l'interruttore di alimentazione del controller unità ① Collegare l’unità al cavo di alimentazione ② Accendere l’unità utilizzando la pedaliera. 2) È possibile scorrere e selezionare i programmi premendo la pedaliera o il pulsante P del controller unità. 3) Controllare la coppia, la velocità...
  • Page 55 5.2 Modalità programma 5.2.1 Selezionare un programma Con questo pulsante è possibile selezionare un programma per la chirurgia. Premendo più volte il pulsante Programma è possibile scorrere i programmi da 1 a 6, passando da un programma all’altro nel seguente ordine: Pulsante Drilling^Tapping^Remove Tapping^Implant^Remove^Rock screw.
  • Page 56 5.3 Funzione memoria 5.3.1 Pulsante Memoria Premere il pulsante Memoria per accedere all’indirizzo di memoria in cui sono salvate informazioni specifiche (rapporto di trasmissione, coppia, velocità, avanti/indietro, refrigerante) di ciascuna funzione del programma. Premendo il pulsante Memoria è possibile scorrere gli indirizzi di memoria da 1 a 9. Memoria 1 Memoria 9 Pulsante...
  • Page 57 5.4 Impostare la direzione di rotazione del motore L'impostazione iniziale è la direzione Avanti, mentre la direzione Indietro si seleziona premendo il pulsante Le lettere "REV" e la freccia si accendono quando si seleziona Indietro, e viene emesso un segnale acustico. ①...
  • Page 58 5.8 5.8 Variare il valore della coppia Premendo il pulsante Coppia, la sezione della coppia sul display lampeggia. La coppia si imposta utilizzando l’apposito pulsante di regolazione. È possibile uscire dalla modalità d’impostazione della coppia premendo nuovamente il pulsante Coppia o il pulsante di un’altra funzione, o quando il motore è in funzione. Rapporto di Rapporto di Coppia (Ncm)
  • Page 59: Manutenzione

    6. Manutenzione 6.1 Pulizia manuale 1) Separare il motore e la pedaliera collegati all'unità di controllo. 2) Procurarsi un panno (preferibilmente in cotone) o una spazzola morbida inumidita con alcool isopropilico. 3) Rimuovere eventuali corpi estranei dall'intera superficie e dalle fessure con un panno o una spazzola inumiditi con alcol isopropilico, insistendo per almeno 3 minuti. 4) Ripetere il processo di pulizia se vengono trovati corpi estranei.
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    7. Risoluzione dei problemi 7.1 Descrizione del messaggio di errore 7.1.1 Schermata visualizzazione errore Quando si verifica un errore, viene emesso un segnale acustico e il codice errore lampeggia sulla parte dello schermo dedicata Codice SCHERMO A LED Stato Causa dell’errore Soluzione errore Sensore Hall del motore difettoso,...
  • Page 61: A/S

    (BA160545) (BA160546) (BA160547) (BA160548) 8.2 Informazioni sul servizio di assistenza post-vendita ▶ Distributore: B.A. International Ltd. ▶ Indirizzo: Unit 9, Kingsthorpe Business Centre, Studland Road, Northampton, NN2 6NE, UK. ▶ Contatti: +44 (0)1604 777700 info@bainternational.com www.bainternational.com ▶ Made in: Republic of Korea 8.3 Garanzia...
  • Page 62 GEBRUIKERSHANDLEIDING Implantaat- en chirurgische eenheid BA160510 / 9795068 Symbolen Inhoud Catalogusnummer 1. Overzicht Serienummer 2. Veiligheid (waarschuwingen en aandachtspunten) Fabrikant 3. Productbeschrijving Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap 4. Installatie Productiedatum BF-type onderdeel 5. Bediening Wisselstroom 6. Onderhoud Droog houden 7.
  • Page 63: Overzicht

    1. Overzicht 1.1 Werkingsprincipe Dit apparaat is een eenheid die bestaat uit een centrale behuizing, BLDC (borstelvrije DC) motor en voetpedaal voor een aandrijven en bedienen van een handstuk voor procedures voor tandimplantaten, om te gebruiken in de tandheelkunde, in het onderdeel implantaatchirurgie. De centrale behuizing van dit apparaat worden gevoed door een externe stroomtoevoer die wisselstroom in gelijkstroom omzet, die de BLDC-motor doet draaien;...
  • Page 64: Productbeschrijving

    2.3 Let op 1) Probeer het apparaat nooit te demonteren of aan te passen. Zodra het apparaat gedemonteerd is, hebt u niet langer recht op dienst-na-verkoop van de fabrikant. 2) Voeg nooit olie toe aan de binnenkant van de BLDC-motor. Hierdoor kunnen de lagers defect en heel warm raken. 3) Gebruik geen verdunner, benzeen of andere solventen om schoon te maken.
  • Page 65 3.1.1 Hoofdregelaar (BA160510) 1) Voorkant 2) Achterkant Aansluiting stroomkabel Aansluiting voor irrgatiehanger Scherm Rotatieknop Programmaknop Geheugenknop Knop overbrengingsverhouding Koelknop Bevestiging Groef op irrigatiehanger waterinjectiebuis Motoraansluiting Knop snelheid omhoog Knop koppel Omhoog Optische led-knop Zekeringenkast Stroomschakelaa Aansluiting voetschakelaar /omlaag /omlaag 3.1.3 Motor (BA160530) 3.1.2 Voetschakelaar (BA160535) Hangergat Aansluiting voetschakelaar...
  • Page 66 3.2 Productprestaties 1) Hoofdregelaar (BA160510) Voedingsspanning 220 V Frequentie 60 HZ Stroomverbruik 150 VA Max. debiet koelvloeistof 130 ml/min Zekering 2 X 250 X T2.0AH Afmetingen 300 X 230 X135 mm [Breedte X Lengte X Hoogte] 2) Motor (BA160530) Max. snelheid 40.000 tpm Max.
  • Page 67: Installatie

    Chapter 4. Installatie 4.1 Installatie van hanger en hanger van de voetschakelaar 4.1.1 Installatie van hanger 4.1.2 Installatie van de hanger van de voetschakelaar ① Steek de hanger van de voetschakelaar in het ① Steek irrigatiehanger in het gat van de hanger. gat van de hanger.
  • Page 68 4.4 Installatie van de irrigatiebuis Externe sproeier Irrigatiebuis Irrigatiebuis ③ Open het irrigatiedeksel door op de drukknop te drukken ① Bevestig de irrigatiebuis aan het rechte Drukknop handstuk of hoekstuk. Irrigatiebuis Buisklem ④ Plaats de irrigatiebuis in de groef Verbind irrigatiedeksel ⑤...
  • Page 69: Bediening

    5. Werking 5.1 Algemeen gebruik 1) Schakel de stroomschakelaar van de implantaatmotorregelaar in. ① Sluit de motor op de stroomkabel aan. ② Schakel de motor aan met de stroomschakelaar. 2) Programma's worden op hun beurt geselecteerd door op de voetschakelaar of P-knop van de implantaatmotorregelaar te drukken. 3) Controleer het weergegeven koppel, de rotatiesnelheid, het irrigatiedebiet, de overbrengingsverhouding en de rotatierichting.
  • Page 70 5.2 Programmastand 5.2.1 Een programma selecteren Een gebruiker selecteert met deze knop een programma dat nodig is voor een operatie. De programma's gaan van cijfers 1 tot 6 telkens als u op de programmaknop drukt. Dit wijzigt de volgorde van Boren->Kloppen->Klop verwijderen->Implantaat->Verwijderen Programma ->Steenschroef.
  • Page 71 5.3 Geheugenfunctie 5.3.1 Geheugenknop Druk op de geheugenknop om toegang te krijgen tot het geheugenadres waar gedetailleerde cijfers (overbrengingsverhouding, koppel, snelheid, voorw./achterw., koelmiddel) van elke functie in het programma zijn opgeslagen. Het geheugenadres loopt van 1 tot 9 telkens als u op de geheugenknop drukt. Geheugen 1 Geheugen 9 Geheugen...
  • Page 72 5.4 Instelling richting van motorrotatie De initiële instelling is voorwaarts en achterwaarts wordt geselecteerd door op de knop te drukken. De letters 'REV' en pijl keren om wanneer Reverse (Achterwaarts) wordt geselecteerd en u hoort dan een piepgeluid. ① De letters "FOR" en de pijl worden ingeschakeld wanneer u Forward (Voorwaarts) selecteert. FOR.
  • Page 73 5.8 Wijzigen van de koppelwaarde Het koppelgedeelte op het scherm flikkert wanneer u op de koppelknop drukt. Het koppel wordt bediend met de knop om de ingestelde waarde aan te passen. U kunt de instelmodus van het koppel verlaten door opnieuw op de koppelknop te drukken of op een andere knop voor een andere functie te drukken wanneer de motor in bedrijf is.
  • Page 74: Onderhoud

    6. Onderhoud 6.1 Handmatige reiniging 1) Scheid de motor en voetschakelaar die in de bedieningseenheid verbonden zijn van elkaar. 2) Maak een doek (bij voorkeur uit katoen) of zachte borstel gedrenkt in isopropylalcohol klaar. 3) Verwijder gedurende ten minste 3 minuten de vreemde stoffen op het hele oppervlak en in de gaten met de doek of borstel die in isopropylalcohol is gedrenkt. 4) Herhaal het reinigingsproces als vreemde stoffen worden gevonden.
  • Page 75: Problemen Oplossen

    7. Problemen oplossen 7.1 Beschrijving van foutmelding 7.1.1 Foutenscherm Als zich een fout voordoet, hoort u een waarschuwingsgeluid en knippert vervolgens het nummer van de fout op het foutenonderdeel van het scherm. LCD-SCHERM SCREEN Foutcode Status Oorzaak van fout Oplossing Neem contact op met uw Fout van motorsensor Defecte motorsensor, slechte verbinding...
  • Page 76: A/S

    8. A/S 8.1 Accessoires Gebruiksaanwijzing Motoraansluitingskabel Kabel voetschakelaar Stroomkabel Motor Voetschakelaar (BA160540) (BA160541) (BA160542) (BA160530) (BA160535) Irrigatiehanger Hanger voetschakelaar Irrigatiebuis Tube holder Hangerbout Motorkap voor autoclaaf Voet (BA160543) (BA160544) (BA690110) (BA160545) (BA160546) (BA160547) (BA160548) 8.2 Informatie over de dienst-na-verkoop ► Distributeur: BA International Ltd. ►...
  • Page 77 Bedienungsanleitung Implantat- und Chirurgie-Einheit BA160510/9795068 Symbole Inhaltsverzeichnis Katalognummer Chapter 1. Überblick Seriennummer Chapter 2. Sicherheit (Warn- und Vorsichtshinweise) Hersteller Chapter 3. Produktbeschreibung Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft Chapter 4. Installation Herstellungsdatum Anwendungsteil vom Typ BF Chapter 5. Betrieb Wechselstrom Chapter 6.
  • Page 78: Chapter 1. Überblick

    1.Überblick 1.1 Funktionsweise Diese Einheit besteht aus einem Hauptgerät, einem bürstenlosen (BLDC-)Gleichstrommotor und einem Fußschalter zur Steuerung des Handstücks bei implantologischen Eingriffen, die in der Zahnmedizin vorgenommen werden. Das Hauptgerät wird von einer externen Stromversorgung gespeist, die Wechselstrom in Gleichstrom umwandelt, um den BLDC-Motor zum Drehen zu bringen. Die Drehleistung wird auf das Handstück übertragen, mit dem der implantologische Eingriff vorgenommen wird.
  • Page 79: Chapter 3. Produktbeschreibung

    2.3 Achtung 1) Versuchen Sie niemals, das Gerät zu demontieren oder modifizieren. Sobald das Gerät demontiert wurde, haben Sie keinen Anspruch auf Kundendienstleistungen des Herstellers mehr. 2) Geben Sie niemals Öl in den BLDC-Motor. Dies kann dazu führen, dass die Lager nicht mehr funktionieren und heiß laufen. 3) Verwenden Sie keine Verdünner, Benzol oder andere Lösungsmittel zu Reinigungszwecken.
  • Page 80 3.1.1 Hauptsteuerung (BA160510) 1) Vorderseite 2) Rückseite Anschluss Netzkabel Anschluss Ständer für Kühlwasserschlauch Display Taste Rotation Taste Programm Taste Speicher Taste Übersetzungsverhältnis Taste Kühlmittel Anschluss Auslassung auf Wassereinspritzschlauch Ständer für Motoranschluss Kühlwasserschlauch Drehzahl auf/ab Drehmoment auf/ab LED-Beleuchtung Sicherungsfach Ein/Aus-Taste Anschluss Fußschalter 3.1.3 Motor (BA160530) 3.1.2 Fußschalter (BA160535) Öffnung für Ständer...
  • Page 81 3.2 Produktleistung 1) Hauptsteuerung (BA160510) Versorgungsspannung 220 V Frequenz 60 Hz Stromverbrauch 150 VA Max. Durchflussrate Kühlmittel 130 ml/min Sicherung 2 x 250 x T2,0AH Abmessungen 300 x 230 x 135 mm (Breite x Länge x Höhe) 2) Motor (BA160530) Max.
  • Page 82: Chapter 4. Installation

    Chapter 4. Installation 4.1 Anbringen des Ständers und des Fußschalterständers 4.1.1 Anbringen des Ständers 4.1.2 Anbringen des Fußschalterständers ① Führen Sie den Ständer des Fußschalters in die ① Führen Sie den Ständer für den vorgesehene Öffnung. Kühlwasserschlauch in die vorgesehene Öffnung.
  • Page 83 4.4 Anbringen des Kühlwasserschlauchs Externe Sprühdüse Sprühwasserschlauch Sprühwasserschlauch ③ Öffnen Sie die Abdeckung der Kühlwassereinheit durch Drücken des Drucktasters. ① Bringen Sie den Kühlwasserschlauch Taste druecken am geraden Abschnitt oder am Sprühwasserschlauch Schlauchklemme Winkelstück an. ④ Stecken Sie den Kühlwasserschlauch in die Öffnung. Kühlwasserschlauch ⑤...
  • Page 84: Chapter 5. Betrieb

    Chapter 5. Operation 5.1 Allgemeine Nutzung 1) Einschalten der Steuerung der Implantat-Einheit ① Schließen Sie die Steuerung am Netzkabel an. ② Schalten Sie die Steuerung mithilfe der Ein/Aus-Taste ein. 2) Die Programme werden nacheinander durch Drücken des Fußschalters oder der P-Taste auf der Steuerung der Implantat-Einheit ausgewählt. 3) Überprüfen Sie das angezeigte Drehmoment, die Drehzahl, die Kühlwasser-Durchflussrate und die Drehrichtung.
  • Page 85 5.2 Programmmodus 5.2.1 Auswahl eines Programms Über diese Taste kann der Bediener ein geeignetes Programm für den Eingriff auswählen. Das Programm durchläuft die Stufen 1 bis 6, wenn die Programmtaste gedrückt wird. Es wechselt von Programm- Drilling (Bohren)→Tapping (Gewinde bohren)→Remove Tap (Gewindeschneider entfernen) Taste →Implant (Einsetzen)→Remove (Entfernen)→Rocks Screw (Schraube hin- und herbewegen).
  • Page 86 5.3 Speicherfunktion 5.3.1 Speichertaste Drücken Sie die Speichertaste, um auf die Speicheradresse zuzugreifen, in der ausführliche Werte (Übersetzungsverhältnis, Drehmoment, Drehzahl, Vorwärts-/Rückwärtsdrehung, Kühlmittel) zu jedem Parameter gespeichert sind. Durch Drücken der Speichertaste durchläuft die Speicheradresse immer die Positionen 1 bis 9. Speicher 1 Speicher 9 Speicher...
  • Page 87 5.4 Setting direction of motor rotation Die Standardeinstellung ist „Vorwärts“; durch Drücken dieser Taste wird die Drehung in Rückwärtsrichtung ausgewählt. Die Buchstaben „REV“ und der Pfeil leuchten bei Auswahl der Rückwärtsrichtung auf und es wird ein Signalton ausgegeben. ① Die Buchstaben „FOR“ und der Pfeil leuchten bei Auswahl der Vorwärtsrichtung auf.. FOR.
  • Page 88 5.8 Ändern des Drehmomentwerts Durch Drücken der Drehmomenttaste leuchtet der Drehmomentbereich auf dem Display auf. Der gewünschte Drehmomentwert wird über die Tasten eingestellt. Der Drehmomentmodus kann durch erneutes Drücken der Drehmomenttaste, durch Drücken einer anderen Funktion oder durch den Betrieb des Motors beendet werden. Übersetzungsverh Übersetzungsverh Drehmoment (Ncm)
  • Page 89: Chapter 6. Wartung

    6. Wartung 6.1 Manuelle Reinigung 1) Trennen Sie den Motor und den Fußschalter, die mit der Steuereinheit verbunden sind. 2) Legen Sie ein Tuch (vorzugsweise aus Baumwolle) oder eine weiche Bürste bereit, die mit Isopropylalkohol getränkt sind. 3) Entfernen Sie Fremdkörper auf der gesamten Oberfläche und in Zwischenräumen mit dem Tuch oder der Bürste, die mindestens 3 Minuten lang mit Isopropylalkohol durchnässt wurden. 4) Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang, wenn weitere Fremdkörper gefunden werden.
  • Page 90: Chapter 7. Problembehebung

    Chapter 7. Problembehebung 7.1 Beschreibung der Fehlermeldung 7.1.1 Display für Fehleranzeige Falls ein Fehler auftritt, wird ein Signalton ausgegeben und die dem Fehler entsprechende Nummer wird auf dem Display im Fehlerbereich angezeigt. LCD DISPLAY Fehlercode Status Fehlerursache Behebung Defekter Motor-Hallgeber; Fehler bei Motorsensor An BA-Reparaturzentrum wenden schlechte Verbindung...
  • Page 91: Chapter 8. Zubehör

    8. Zubehör 8.1 Zubehör Bedienungsanleitung Motoranschlusskabel Fußschalterkabel Netzkabel Motor Fußschalter (BA160540) (BA160541) (BA160542) (BA160530) (BA160535) Ständer Kühlwasserschlauch Ständer Fußschalter Kühlwasserschlauch Schlauchhalter Sicherungsschraube Motorschutzkappe Auflage (BA160543) (BA160544) (BA690110) (BA160545) (BA160546) für Autoklav(BA160547) (BA160548) 8.2 Informationen zum Kundendienst ► Vertreiber: BA International Ltd. ►...
  • Page 92: Annex A

    Annex A 10.1 Electromagnetic Compatibility The product is suitable for use in an specific electromagnetic environment. The customer and/or the user of the product should assure that it is used in an electromagnetic environment as described below. Emission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance The product use RF energy only for its internal function.
  • Page 93 Emission Test IEC 60601- Level Compliance Level Electromagnetic Environment Guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the product, including cables, than the recommended separation distance calculated 3 Vrms Conducted RF from the equiation applicable to the frequency of the transmitter. 3 Vrms 150 kHz IEC 61000-4-6...
  • Page 94 The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device Distributor: B.A. International Ltd. Address: Unit 9, Kingsthorpe Business Centre, Studland Road, Northampton, NN2 6NE, UK. Contact: +44 (0)1604 777700 info@bainternational.com www.bainternational.com MicroNX co., branch office Address: Karl-Marx-Str.