Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

UltraSeal BASE750
UltraSeal Pro BASE760
User Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Gebruikershandleiding
BA140200
BA140210
Rev.2015/07

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour B.A. International UltraSeal BASE750

  • Page 1 UltraSeal BASE750 UltraSeal Pro BASE760 User Manual Manual del usuario Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale dell‘utente Gebruikershandleiding BA140200 BA140210 Rev.2015/07...
  • Page 2: Table Des Matières

    User Manual BASE750/BASE760 Content Safety instructions ……………………………………………………………………………………………… 2 Connections, control and adjustment elements …………………………………………………… 3 Technical Data …………………………………………………………………………………………………… 4 Switching on the sealer ……………………………………………………………………………………… 4 User interface of the BASE750/BASE760 ……………………………………………………………… 4 Temperature adjustment ……………………………………………………………………………………… 5 Change from Celsius to Fahrenheit ……………………………………………………………………… 5 Starting the transport system ………………………………………………………………………………...
  • Page 3: Connections, Control And Adjustment Elements

    • The sealer must only be connected with the supplied power cord to a grounded socket… It is not allowed to be connected to an IT power supply… • Put the device on a stable surface… • If the sealer is transported from a cold into a warm environment, it is possible that there will be some condensation…...
  • Page 4: Technical Data

    3 Technical Data Rated voltage: 115V~ / 230V~ ±10% Rated current: 0,2 – 6,5A Frequency range: 48 - 62Hz Rated power input: 800 VA mains fuse At 115V: T8A 5 x 20 mm At 230V: T4A Heating circuit fuse (internal): 4AT / 250V 5 x 20 mm Motor fuse:...
  • Page 5: Temperature Adjustment

    6 Temperature adjustment The temperature is to be changed by the input keys… Press ▲ or ▼ to increase or decrease the temperature… If the temperature is pressed longer, the temperature will change in steps of 10 until the key is released… If an input key is pressed, the display shows the set temperature…...
  • Page 6: Sealing Parameters

    8.2 Sealing parameters To get good sealing result, it is important to adjust the sealing parameters… The sealing pressure and transport speed are already adjusted for most sealing pouches… Only the temperature must be adjusted by the operator… Read the instructions of the producer of the packag- ing material…...
  • Page 7: Warranty

    9 Warranty The warranty for this sealer is 2 years from commissioning date… Damages that result from bad transport, improper handling or use or other faults of the user, are excluded… Also excluded are wearing parts… The war- ranty will be lost, if the sealer is not yearly serviced as by BA International or an authorized service partner… The warranty is limited to repair and exchange of defective parts…...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    Manual del usuario de los modelos BASE750/BASE760 Índice Instrucciones de seguridad…………………………………………………………………………………… 8 Elementos de conexión, control y ajuste ……………………………………………………………… 9 Datos técnicos …………………………………………………………………………………………………… 10 Encender la selladora ………………………………………………………………………………………… 10 Interfaz de usuario de los modelos BASE750/BASE760 ………………………………………… 10 Ajuste de la temperatura ……………………………………………………………………………………… 11 Cambio de grados Celsius a Fahrenheit ………………………………………………………………...
  • Page 9: Elementos De Conexión, Control Y Ajuste

    país… El fusible que se encuentra junto al interruptor de encendido debe adaptarse al suministro eléctrico… A 115 V: T8A; a 230 V: T4A… La selladora se suministra con un fusible T4A… • El cable de alimentación de la selladora solo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra… No está permitida la conexión a una fuente de alimentación TI…...
  • Page 10: Datos Técnicos

    3 Datos técnicos Tensión nominal: 115V~ / 230V~ ±10% Corriente nominal: 0,2 – 6,5A Rango de frecuencia: 48 - 62Hz Potencia nominal de entrada: 800 VA Fusible de alimentación A 115 V: T8A 5 x 20 mm A 230 V: T4A Fusible del circuito de calefacción (interno): 4AT / 250V 5 x 20 mm Fusible del motor:...
  • Page 11: Ajuste De La Temperatura

    6 Ajuste de la temperatura La temperatura se puede cambiar utilizando las teclas de entrada… Pulse ▲ o ▼ para aumentar o disminuir la temperatura… Si mantiene pulsada una de las teclas, la temperatura cambiará en intervalos de 10 hasta que suelte la tecla…...
  • Page 12: Parámetros De Sellado

    8.2 Parámetros de sellado Para un sellado de calidad, es importante ajustar los parámetros de sellado… La presión del sellado y la velo- cidad del movimiento ya están ajustadas para la mayoría de las bolsas… El operario solo tiene que ajustar la temperatura… Lea las instrucciones del fabricante del material de embalaje… Las siguientes temperaturas se indican a modo orientativo: Materiales transparentes (papel/multicapas) 170 - 185 °C...
  • Page 13: Garantía

    Valores de configuración de la temperatura de sellado, resistencia de sellado, velocidad de sellado y tempe- ratura actual de sellado… Para grabar los datos, se encuentra disponible como accesorio el sistema de registro C-LOG… Este sistema se conecta a la selladora mediante un cable de módem nulo… Como alternativa, los datos también se pueden grabar con un sistema de documentación…...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Manuel d’utilisation BASE750/BASE760 Table des matières Consignes de sécurité ………………………………………………………………………………………… 14 Raccordements, commande et dispositifs de réglage …………………………………………… 15 Données techniques …………………………………………………………………………………………… 16 Mise en marche de la soudeuse …………………………………………………………………………… 16 Présentation des commandes……………………………………………………………………………… 16 Réglage de la température …………………………………………………………………………………… 17 Réglage de l’unité...
  • Page 15 Il faut ajuster le fusible qui se trouve près de l’interrupteur du réseau à la tension de secteur; pour115 V: fusible retardé 8A (T8A); pour 230 V: fusible retardé 4A (T4A)… Un fusible est incorporé dans l’appareil livré… • Branchez la soudeuse à une prise reliée à la terre à l’aide du câble livré dans l’emballage… Il est interdit de brancher la soudeuse sur une prise sans terre…...
  • Page 16: Données Techniques

    3 Données techniques Tension secteur 115V~ / 230V~ ±10% Intensité nominale entière 0,2 – 6,5A Fréquence 48 - 62Hz Puissance absorbée 800 VA Fusible du secteur à 115 V service: T8A 5 x 20 mm à 230 V service: T4A Fusible du chauffage 4AT / 250V 5 x 20 mm...
  • Page 17: Réglage De La Température

    6 Réglage de la température Appuyez sur les touches de navigation pour régler la température à prescrire… Appuyez sur les flèches en haut et en bas pour augmenter ou diminuer la température. En appuyant une fois: changement d’un degré, en appuyant plus de 2 secondes; le pas de changement est 10 degrés… Si vous appuyez sur une des touches, la température effective est indiquée à...
  • Page 18: Paramètre De Scellage

    8.2 Paramètre de scellage Pour un bon résultat de scellage il faut régler correctement les paramètres de scellage… La pression et la vitesse sont déjà réglées en usine et ceci, pour la plupart des matériaux adaptés aux normes… L’utilisateur doit encore régler la température selon le matériel utilisé… Veuillez respecter les recommandations du fabriquant du matériel d’emballage…...
  • Page 19: Garantie

    9 Garantie La garantie de cette soudeuse est de 2 ans dès la mise en service. Comme pièce justificative, la fiche de garantie doit être retournée au distributeur dans le mois de la mise en service… En sont exclus des problèmes dus au transport, une utilisation non conforme, ou autres manipulations incorrectes…...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung BASE750/BASE760 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ……………………………………………………………………………………………… 20 Anschlüsse, Bedienelemente und Einstellvorrichtungen ………………………………………… 21 Technische Daten………………………………………………………………………………………………… 22 Einschalten des Gerätes ……………………………………………………………………………………… 22 Die Bedienelemente……………………………………………………………………………………………… 22 Einstellen der Temperatur …………………………………………………………………………………… 23 Umstellung zwischen Celsius und Fahrenheit ……………………………………………………… 23 Starten des Transportsystems……………………………………………………………………………… 23 8…1 Einstellung des Siegelrands …………………………………………………………………………………...
  • Page 21: Anschlüsse, Bedienelemente Und Einstellvorrichtungen

    Landes identisch ist. Die neben dem Netzschalter befindliche Sicherung muss der Netzspannung ange- passt werden… Bei 115V Betrieb: 8A träge (T8A), bei 230V Betrieb: 4A träge (T4A)… Im Auslieferungszustand ist eine T4A-Sicherung eingebaut… • Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden…...
  • Page 22: Technische Daten

    3 Technische Daten Nennspannungsbereich: 115V~ / 230V~ ±10% Gesamtnennstrombereich: 0,2 – 6,5A Frequenzbereich: 48 - 62Hz Nenn-Leistungsaufnahme: 800 VA Netzsicherung: Bei 115 V Betrieb: T8A 5 x 20 mm Bei 230 V Betrieb: T4A Heizungssicherungen (innen): 4AT / 250V 5 x 20 mm Motorsicherung 0,4A rückstellend...
  • Page 23: Einstellen Der Temperatur

    6 Einstellen der Temperatur Mit den Eingabetasten wird die Solltemperatur eingestellt… Wird der Pfeil nach oben oder nach unten gedrückt, erhöht oder vermindert sich die Temperatur um ein Grad… Wird die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, ändert sich die Temperatur jede Sekunde in zehner Schritten bis die Taste wieder losgelassen wird…...
  • Page 24: Siegelparameter

    8.2 Siegelparameter Für ein gutes Siegelergebnis ist es wichtig, die richtigen Siegelparameter einzustellen… Der Siegeldruck und die Transportgeschwindigkeit ist bereits vom Werk optimal für die meisten normgerech- ten Materialien eingestellt… Der Benutzer hat nur noch die Temperatur dem Material anzupassen… Beachten Sie hierzu die Angaben des Verpackungsherstellers…...
  • Page 25: Gewährleistung

    Baudrate=38400/ Databits=8/ Parity=none/ Stopbit=1/ RTS=on / DTR=on Wenn sich die Siegeltemperatur und die Siegelkraft innerhalb der zulässigen Abweichungen befinden, werden während des Siegelns die folgenden Daten ausgegeben: Sollwerte der Siegeltemperatur, Siegelkraft und Siegelgeschwindigkeit sowie die aktuelle Siegeltemperatur… Zur Datenaufzeichnung ist das C-LOG Aufzeichnungssystem als Zubehör erhältlich… Dieses wird mit einem Nullmodemkabel an das Siegelgerät angeschlossen…...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Manuale dell‘utente BASE750/BASE760 Indice Istruzioni di sicurezza ………………………………………………………………………………………… 26 Connessioni, controllo ed elementi di regolazione ……………………………………………… 27 Dati tecnici ………………………………………………………………………………………………………… 28 Accensione della sigillatrice ………………………………………………………………………………… 28 Interfaccia dell‘utente della BASE750/BASE760 …………………………………………………… 28 Regolazione della temperatura …………………………………………………………………………… 29 Passaggio da Celsius a Fahrenheit e viceversa …………………………………………………… 29 Avvio del sistema di trasporto ………………………………………………………………………………...
  • Page 27: Connessioni, Controllo Ed Elementi Di Regolazione

    T8A, a 230 V: T4A… La sigillatrice viene fornita con un fusibile T4A… • La sigillatrice deve essere collegata tramite il cavo fornito a una presa dotate di terra… Non collegarla a un’alimentazione IT… • Porre il dispositivo su una superficie stabile. •...
  • Page 28: Dati Tecnici

    3 Dati tecnici Tensione nominale: 115 V~ / 230 V~ ±10% Corrente nominale: 0,2 – 6,5 A Gamma di frequenza: 48 – 62 Hz Potenza nominale assorbita: 800 VA A 115 V: T8A Fusibile di rete 5 x 20 mm A 230V: T4A Fusibile del circuito di riscaldamento (interno): 4AT / 250 V...
  • Page 29: Regolazione Della Temperatura

    6 Regolazione della temperatura La temperatura può essere cambiata con i tasti… Premere ▲ o ▼ per aumentare o diminuire la temperatura… Se il tasto viene premuto più a lungo, la temperatura cambia in intervalli di 10 finché il tasto non viene rilasciato. Premendo un tasto viene visualizzata la temperatura impostata…...
  • Page 30: Parametri Della Sigillatura

    8.2 Parametri della sigillatura Per ottenere buoni risultati di sigillatura, è importante regolare i parametri della sigillatura… La pressione di sigillatura e la velocità di trasporto sono regolate per la maggior parte delle buste… L’operatore deve unicamente regolare la temperatura… Leggere le istruzioni del produttore delle buste… Le seguenti temperature forniscono alcune indicazioni: Clear View (carta/multistrato) 170 –...
  • Page 31: Garanzia

    Per la registrazione dei dati, il sistema di registrazione C-LOG è disponibile quale accessorio… Questo viene collegato alla sigillatrice attraverso un cavo null modem… In alternativa i dati possono essere registrati con un sistema di documentazione… 9 Garanzia La garanzia per la presente sigillatrice è di due anni dalla messa in servizio… Sono esclusi i danni risultanti da trasporto, manipolazione e utilizzo non adeguati o da altri sbagli dell’utente…...
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruikershandleiding BASE750/BASE760 Inhoud Veiligheidsvoorschriften: ……………………………………………………………………………………… 32 Aansluitingen, bedienings- en instelelementen ……………………………………………………… 33 Technische gegevens ………………………………………………………………………………………… 34 Het sealapparaat aanzetten ………………………………………………………………………………… 34 Gebruikersinterface van de BASE750/BASE760 …………………………………………………… 34 Temperatuurregeling …………………………………………………………………………………………… 35 Schakelen tussen Celsius en Fahrenheit ……………………………………………………………… 35 Het transportsysteem starten ……………………………………………………………………………… 35 8…1 Sealrand-afstand …………………………………………………………………………………………………...
  • Page 33: Aansluitingen, Bedienings- En Instelelementen

    met de stroomsterkte van uw land… De zekering naast de schakelaar moet worden aangepast aan de stroomvoorziening. Bij 115V: T8A, bij 230V: T4A. Het sealapparaat is voorzien van een T4A-zekering. • Het sealapparaat mag alleen worden aangesloten met de meegeleverde stroomkabel op een geaard stopcontact…...
  • Page 34: Technische Gegevens

    3 Technische gegevens Nominale spanning: 115V~ / 230V~ ±10% Nominale stroom: 0,2 – 6,5A Frequentiebereik: 48 - 62Hz Nominaal opgenomen vermogen: 800VA Bij 115V: T8A Netzekering 5 x 20 mm Bij 230V: T4A Verwarmingscircuitzekering (intern): 4AT/250V 5 x 20 mm Motorzekering: 0,4A Automatisch herstel...
  • Page 35: Temperatuurregeling

    6 Temperatuurregeling De temperatuur kan worden aangepast met de invoertoetsen… Druk op ▲ of ▼ om de temperatuur te verhogen of verlagen… Als de temperatuur langer wordt ingedrukt, zal deze in stappen van 10 veranderen, totdat de toets wordt losgelaten… Als een invoertoets wordt ingedrukt, zal het display de ingestelde temperatuur tonen…...
  • Page 36: Sealparameters

    8.2 Sealparameters Om goede sealresultaten te verkrijgen, is het belangrijk om de sealparameters aan te passen. De sealdruk en de transportsnelheid zijn al aangepast voor de meeste sealzakjes. Alleen de temperatuur moet worden ingesteld door de bediener… Raadpleeg de instructies van de producent van het verpakkingsmateriaal…...
  • Page 37: Garantie

    ingestelde waarden van de sealtemperatuur, de sealkracht en de sealsnelheid en de huidige sealtemperatuur… Voor gegevensregistratie is het C-LOG-registratiesysteem verkrijgbaar als accessoire. Dit wordt met een nul- modemkabel aangesloten op het sealapparaat… Ook kunnen gegevens met een documentatiesysteem worden geregistreerd… 9 Garantie De garantie voor dit sealapparaat is 2 jaar vanaf de datum van ingebruikname…...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultraseal pro base760

Table des Matières