Sommaire des Matières pour B.A. International BA OPTIMA U-MIX
Page 1
800 BA OPTIMA U-MIX Capsule Mixer insTrucTions For use EZCLADOR DE CÁPSULAS NIVERSAL Modo de eMpleo IBREUR ALAXEUR Mode d’eMploi NIVERSAL APSELMISCHER GebrauchsanweisunG B.A. INTERNATIONAL LTD. MADE IN TAIWAN Fabricado en Taiwan Unit 9, Kingsthorpe Business Centre Fabriqué en Taiwan...
Page 28
BA OPTIMA U-MIX Avertissement : 1. Nous tenons à vous remercier pour l’achat de l’amalgamateur BA OPTIMA U-MIX. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et utiliser l’appareil comme stipulé. Merci de bien garder ce mode d’emploi pour des références futures. 2. Le fabricant n’est en aucun cas responsable de toutes mauvaises utilisa- tions, ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, par la modifica- tion, la maintenance. ou des réparations inadéquates par un personnel technique non autorisé. 3. Le fabricant n’est pas responsable du mauvais fonctionnement ou dom- mage provoqué en opérant l’appareil dans un environnement inapproprié. 4. Nous ne pourrons être tenus responsables pour tout mauvais fonction- nement ou dommages provoqués par des manipulations non adaptées qui ne respecte les instructions du manuel d’utilisation 5. Le fabricant se réserve le droit de décliner toutes responsabilités pour les produits défectueux qui ont été provoqués par les désastres naturels, la tem- pérature anormale ou l'humidité comme il est indiqué dans le présent manuel. Content: • Utilisation prévue................• Déclaration d'utilisation professionnelle ........... • Précautions de sécurité..............
Utilisation prévue Intended use: Mélangeur de Capsule BA OPTIMA U-MIX” est destiné au mélange de capsules de matériaux dentaire et s’applique sur toutes les capsules sur le marché. Déclaration d'utilisation professionnelle Cet appareil est un mélangeur à capsule pour usage dentaire. Ceci doit être utilisé...
Précautions de sécurité Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil. Portez une attention particulière aux d'avertissement suivants à côté des descriptions d'opération : DANGER : Ce message apparaît lorsque le mauvais fonctionnement peut causer des blessures graves si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Explication des symboles graphiques Signalisation de sécurité CEI 60878 ISO 701 0-M002: voir le manuel d'instructions. Indique la polarité de l'entrée d'alimentation DC. Les équipements de CLASSE I répondent aux exigences de la directive européenne 93/42 / CEE relative aux dispositifs médicaux. Nettoyage du produit : S'il y a de la saleté...
Description de l’appareil Veuillez lire attentivement les informations suivantes avant l’utilisation. 1. Couvercle de Protection : L’interrupteur de sureté est activé tant que le couvert de protection n’est pas fermé. La machine s'éteint automatiquement si le couvercle est ouvert 2. Fourche : Où placer la capsule 3. Interrupteur ON/OFF : Les indicateurs ‘Mode et Time Display’ clignotent (tout en affichant une valeur de 10) quand l’interrupteur est sur « ON ». 4. Touche du mode de configuration Pressez la touche pour programmer l’opération requise. 5. Indicateur de mode Quand le mode requis est sélectionné, l’indicateur correspondant sera activé. Touche de réglage de temps de programmation Réglage de la minuterie pour la programmation de 1 à 30 secondes. 7. Indicateur du temps de programmation Affiche le temps de programmation choisi. Le minuteur clignote lors de la progression du décompte. 8. Touche DEMARRAGE / ARRET Pressez la touche pour démarrer ou arrêter l'opération.
Notes importantes avant utilisation Les moteur sont sécurisé par 2 vis afin d’éviter de possibles dommages provoqués pendant le transport. Veuillez observer le schéma ci-dessous pour retirer les vis de transport avant de d’utiliser le mélangeur à capsule dans le cabinet. 1. Maintenir l'appareil de manière équilibré pendant l’enlèvement des vis. Desserrez les deux vis simultanément car l’enlèvement d’une vis à la fois pourrait causer des difficultés lors du desserrage de la deuxième vis. 2. Remettre les 2 vis dans les 2 trous prévus à cet effet pour une utilisation future. Quand l’appareil doit être transporté à un autre...
Mode opératoire 1. Les indicateurs ‘Mode et Time Display’ clignotent quand la touche de mise sous tension est activée. Une valeur de 10 secondes doit être affichée sur l’écran. Comme le montre le diagramme 2. La durée du mélange peut varier dépen-dant des caractéristiques de chaque capsule. ※ Les capsules d’amalgames et les matériels de remplissage requièrent en moyenne 10 secondes avant d’atteindre un mélange consistant. matériels ayant une spécification spéciale peuvent varier selon les capsules. ※ La durée du mélange peut être réinitialisée à n’importe quel moment entre 1 à 30 secondes. L’utilisateur peut programmer 2 différentes durées de programmation en simultané en utilisant la mémorisation. Concernant les durées de programmation par capsule, consulter le mode d’utilisation des capsules pour plus de détails. 1) Assurez-vous que le couvercle de protection est bien fermée. 2) Pressez la touche ‘SET’ pour choisir le mode voulu. Pressez pour changer le mode de programmation du minuteur. Pressez ou pour augmenter ou réduire la durée de programma- tion du mélange. 4) Pressez la touche ‘SET” pour confirmer la programmation. L’indicateur du minuteur ne clignotera plus mais sera fixe. 3.
4. Fermer le couvercle et presser la touche ‘START/STOP’ pour démarrer le mélange. Le minuteur affiché sur l’écran commencera le décompte du temps écoulé. • Cet appareil ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas bien fermée. L’indicateur de la minuterie affichera ‘OFF’ comme résultat. 5. Aussitôt le mélange complété, ouvrir le couvercle et enlever la capsule des fourches. Voir illustration 6 pour enlever la capsule. Conseils important de maintenance 1. Ne pas utiliser si la capsule n’est pas en place. Cela peut provoquer un disfonctionnement qui n’est pas couvert par la garantie. 2. Ce produit ne doit pas être placé en contact direct avec le soleil. Eviter les environnements poussiéreux. 3. Si tout liquide provenant d’une capsule s’échappe dans la chambre de mélange, essuyez immédiatement afin d’éviter tout dommage possible, changement de couleur ou distorsion métallique causé par un liquide à usage dentaire ou solvant. Notes importantes pour le nettoyage du produit Nettoyer la surface de l’appareil avec un tissu humide ou mélangé ...
Conseils de dépannage Consultez la liste ci-dessous en cas de disfonctionnement de l’appareil, et suivez les instructions pour résoudre les problèmes. Si vous ne trouvez pas la solution dans la liste, contactez votre distributeur ou B.A. International Scenario Cause Solution Assurez-vous que l’adaptateur soit L’adaptateur n’est pas L’appareil ne correctement branché. correctement branché. fonctionne pas Assurez-vous que la prise en forme La prise en forme de ‘L’ n’est après avoir pressé pas correctement branché . de ‘L’ soit correctement branché. la touche START/ Le couvercle de Assurez-vous que le couvercle de STOP protection est ouvert protection soit bien fermé. L’appareil Vérifiez si l’appareil est Placez un tapis bouge pendant en plastique placé sur une surface l’opération sous l’appareil. inégale. Les 2 vis n’ont Enlevez les 2 vis en ...
Classification du produit Décharge électrique CLASSE I Volt DC24V 50VA Puissance d'entrée (Entrée)AC100V~240V50/60Hz,2 Adaptateur A (Sortie) DC24V,2.7A ** Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Conditions de Température : 25 à 35 ° C (77 à 95 ° F) fonctionnement du produit Humidité...