Sommaire des Matières pour B.A. International BA OPTIMA 10
Page 1
BA OPTIMA 10 CURING LIGHT BASES10 / BLACK BASES20 / BLUE BASES30 / RED BASES40 / GREEN BASES50 / GREY BASES60 / PINK BASES70 / PURPLE BASES80 / JADE GREEN INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 52
MANUEL D’UTILISATION Table des matières 1 Principe et usage ..............51 2 Structure et composants .............51 3 Spécifications techniques .............52 4 Assemblage et désassemblage ..........53 5 Utilisation ................54 6 Nettoyage, désinfection et stérilisation .......56 7 Précautions ................65 8 Contrindications ..............67 9 Entretien ................67 10 Résolution des problèmes ..........67 11 Service après-vente ............69 12 Stockage et transport ............69...
1 Principe et usage 1.1 Le principe de BA Optima 10 consiste à polymériser les résines photosensibles en les exposant à une source lumineuse pendant une courte durée. 1.2 Ce produit est uniquement utilisé par des professionnels qualifiés dans un cadre médical, pour la restauration dentaire.
Adaptateur Chargeur P r i s e p o u r l’adaptateur Figure 1 -Ⅱ 3 Spécifications techniques 3.1 Alimentation : batterie au lithium rechargeable Modèle de batterie: ICR18650 Tension et capacité de la batterie: 3,7V/2200mAh Entrée de l’adaptateur: CA 100V à 240V, 50Hz/60Hz Sortie de l’adaptateur: CC5V/1A 3.2 Pièce appliquée : fibre optique 3.3 Source de lumière:...
3.5 Dimensions: Φ25mm×252mm 3.6 Poids net: 152g 3.7 Consommation d’énergie: ≤8W 3.8 Type de protection contre les chocs électriques: classe II 3.9 Protection contre les chocs électriques: type B 3.10 Protection contre l’intrusion nocive d’eau ou autres corps étrangers: équipement ordinaire (IPX0) 3.11 Sécurité...
5 Utilisation 5.1 Appuyez légèrement sur le bouton de sélection de mode. Les trois modes suivants sont disponibles. 5.1.1 Mode pleine puissance : l’écran affiche 01 et la LED fonctionne à pleine puissance. 5.1.2 Mode progressif : l’écran affiche 02 et la LED passe en 5 secondes d’une faible intensité...
connecteur d’entrée du chargeur. Le voyant du chargeur passera alors au vert, indiquant qu'il est en attente. Posez l’unité principale sur le socle du chargeur. Le voyant passera au jaune et la lampe à polymériser commencera à se recharger. Une fois le chargement terminé, le voyant redeviendra vert.
6. Nettoyage, désinfection et stérilisation Procédez au nettoyage, à la désinfection et à la stérilisation de la fibre optique comme suit. Sauf indication contraire, elle sera désignée ci- dessous par le terme « produit ». Avertissement L’utilisation de détergents et de désinfectants puissants (pH alcalin>9 ou pH acide <5) réduira la durée de vie du produit.
Respectez également les exigences légales applicables dans votre pays, ainsi que les règles d’hygiène de l’hôpital ou de la clinique, surtout celles concernant l’inactivation des prions. 6.1.2 Traitement postopératoire Le traitement postopératoire doit être effectué immédiatement, pas plus de 30 minutes après la fin de l’opération. Les étapes sont les suivantes: 1.
Il est possible de procéder à la fois à un nettoyage manuel et à un nettoyage automatique. Il est toutefois recommandé de privilégier le nettoyage automatique si les conditions le permettent. 6.3.1 Nettoyage automatique •Le laveur doit être certifié CE conformément à la norme EN ISO 15883. ▪Il doit y avoir une prise de rinçage raccordée à...
phase de nettoyage. Il est recommandé de privilégier la désinfection automatique si les conditions le permettent. 6.4.1 Désinfection automatique - Laveur-désinfecteur ·Le laveur-désinfecteur doit être certifié CE conformément à la norme EN ISO 15883. ·Utilisez la fonction de désinfection à haute température. La température ne doit pas dépasser les 134°C et la désinfection à...
Page 62
Remarques a) Vous devez lire attentivement le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’équipement avant utilisation, pour vous familiariser avec le processus et les précautions de désinfection. b) Pour cet équipement, le nettoyage, la désinfection et le séchage seront effectués ensemble.
Page 63
e) Seule de l’eau distillée ou déminéralisée avec une faible quantité de micro-organismes (<10 cfu/ml) peut être utilisée à toutes les étapes de rinçage (par exemple, de l’eau pure conforme à la pharmacopée européenne). f) Une fois le nettoyage terminé, la quantité de résidu chimique doit être inférieure à...
6.6 Inspection et entretien Dans ce chapitre, nous allons uniquement nous intéresser à l’apparence du produit. La fibre optique pourra être utilisée uniquement après inspection, s’il n’y a aucun problème. 6.6.1 Vérifiez le produit. S’il y a encore des tâches visibles sur le produit après nettoyage/désinfection, tout le processus de nettoyage/désinfection devra être répété.
d) Évitez que différentes pièces en métal ne se touchent au moment de l’emballage. 6.8 Stérilisation Suivez uniquement les procédures de stérilisation à la vapeur ci- dessous (procédure de pré-vide fractionné*). Les autres procédures de stérilisation sont proscrites: 1. Le stérilisateur à vapeur doit être conforme à la norme EN13060 ou être certifié...
Page 66
Il est déconseillé de suivre d’autres méthodes, comme la stérilisation à l'oxyde d'éthylène, au formaldéhyde ou au plasma basse température. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité si vous employez des méthodes de stérilisation qui n’ont pas été recommandées. Si vous décidez d’employer des méthodes non recommandées, veillez à...
6.10 Transport 1. Évitez les vibrations et les chocs excessifs pendant le transport et manipulez avec précaution. 2. Le produit ne doit pas se trouver au milieu de marchandises dangereuses pendant le transport. 3. Évitez d’exposer le produit au soleil, à la pluie ou à la neige pendant le transport.
7.5 Ne touchez pas les bornes de chargement avec du métal ou d’autres conducteurs, au risque d’endommager le circuit de chargement de la batterie. 7.6 Rechargez la batterie dans un endroit frais et aéré. 7.7 La batterie ne doit pas être utilisée seule, au risque de provoquer un court-circuit ou une fuite.
9 Entretien 9.1 Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. Veuillez envoyer l'appareil à B.A. International ou un revendeur agréé pour la réparation. 9.2 Sur cet équipement, seule la fibre optique peut être autoclavée sous haute température et à...
Page 70
Défaillance Cause possible Solutions « Er » s’affiche à L’unité principale est Envoyez en réparation au l'écran. défectueuse. service après-vente. L’écran clignote. La batterie est faible. Branchez sur le chargeur. Si « Er » s’affiche de nouveau après 15 minutes, changez la batterie.
B.A. International ou un revendeur agréé. 11 Service après-vente La garantie de BA Optima 10 est d'un an à compter de la date d'achat. Pour tout problème technique pendant ou en dehors de la période de garantie, veuillez contacter B.A. International ou un un revendeur agréé...
14 Représentant en Europe CB Healthcare Consulting GmbH Am Neumarkt 34 22041 Hambourg Allemagne 15 Signification des symboles Appareil médical Produit marqué CE Pièce appliquée de type B Visser vers l’intérieur/ l’extérieur Équipement ordinaire Équipement de classe II Date de fabrication Fabricant Utilisation en intérieur Recyclable...
Limite de température pour le stockage Humidité limite pour le stockage Pression atmosphérique pour le stockage Conformité de l’appareil avec la directive DEEE Suivre les consignes d’utilisation Mode d'emploi Représentant autorisé dans la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Numéro de référence du catalogue Identifiant unique de l’appareil Numéro de lot Numéro de série...
Recommandations et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L’appareil modèle BA Optima 10 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil modèle BA Optima 10 doit veiller à l’utiliser dans cet environnement spécifique.
Page 75
Recommandations et déclaration - Immunité électromagnétique L’appareil modèle BA Optima 10 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil modèle BA Optima 10 doit veiller à l’utiliser dans cet environnement spécifique.
Page 76
BA Optima 10 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF ci-dessus, l’appareil modèle BA Optima 10 doit être vérifié pour s’assurer que le fonctionnement est normal. Si des résultats anormaux sont observés, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, par exemple la réorientation ou le déplacement de l’appareil modèle BA Optima 10...
Page 77
L’appareil modèle BA Optima 10 est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil modèle BA Optima 10 peut éviter une interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre l’équipement portable et mobile de communications RF (émetteurs) et l’appareil modèle BA Optima 10 comme indiqué...