Sommaire des Matières pour B.A. International Ultimate 1400
Page 1
Format Booklet: Din A5 • Farben: Schwarz, BA-Blau (Pantone ?) Ultimate 1400 Curing Light Polymerisationslampe Lampe à photopolymériser Luce di polierizzazione Luz de curado Polymerisatie lamp Instructions for Use Ultimate 1400.indd 1 30.01.15 16:14...
Page 2
Instructions for Use ________________________________________________________________________ Gebrauchsanweisung ______________________________________________________________________ 18 Mode d’emploi ____________________________________________________________________________ 30 Istruzioni per l’uso _________________________________________________________________________ 42 Instrucciones de uso _______________________________________________________________________ 54 Gebruiksaanwijzing ________________________________________________________________________ 66 Ultimate 1400.indd 2 30.01.15 16:14...
Page 4
9 Battery insertion 10 Eye-protector shield 5 Recharging station Recharging Station: 11 Product name plate 12 Power cable insertion to RC Station 6 Power cable 13 Power cable to wall socket 7 Protective barrier sleeves Ultimate 1400.indd 4 30.01.15 16:14...
Page 5
• Light is off when recharging is complete; ready to 26 Light turns off automatically after 10 sec. Constant light Light off Radiometer indications • Green is OK to use • Red is low output Ultimate 1400.indd 5 30.01.15 16:14...
Do not use the Ultimate 1400 light guide as a tissue retractor or as an instrument to manipulate the tongue and/or cheeks. • Make certain the Ultimate 1400 Eye-protector is installed securely and inspect it routinely. Replace as needed. • Always clean and disinfect the Ultimate 1400 handpiece before placing it on/in the recharging station. Ultimate 1400.indd 7 30.01.15 16:14...
(Fig. 12). The power cable should fit snuggly under the clips and relieve tension on the telephone-jack connector. D.) Carefully insert the light guide to the front-end of the Ultimate 1400 handpiece (Fig. 8, 14). E.) Attach the rubber eye-protector on to the light guide. Ultimate 1400.indd 8 30.01.15 16:14...
The internal temperature of the handpiece is too high. After 3 minutes, the curing light can be used. Too many consecutive curing cycles has been done (> 20), and a short pause is required (max 3 minutes) Battery charge is low, needs recharging Ultimate 1400.indd 9 30.01.15 16:14...
556-1:2001 at 134 °C for at least 3 minutes and use steam sterilizers that comply with the requirements of EN 13060:2004+A2:2010, class B or S. • After cleaning and disinfection, place the Ultimate 1400 and battery pack back on the recharging station. Ultimate 1400.indd 10 30.01.15 16:14...
• When the Ultimate 1400 is not in use for a prolonged period of time, the battery pack should be disconnected from the unit and/or connected to the recharger unit to ensure maximum battery operating time. 1. Battery pack contacts do not require cleaning and must be kept dry.
Simultaneous automatic charging of 2 batteries with overcharging protection Radiometer Built-in, optical indication for light intensity Dimensions Length 145 mm x width 60 mm x height 30 mm without battery mounts Weight 170 gr. (approx.) Ultimate 1400.indd 12 30.01.15 16:14...
Class B ments, including domestic establishments and those Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Complies directly connected to the public low-voltage power sup- Voltage fluctuations/flicker emissions IEC ply network that supplies buildings used for domestic 61000-3-3 purposes. Ultimate 1400.indd 14 30.01.15 16:14...
Page 15
(d) is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range (b). Interfer- ence may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: Ultimate 1400.indd 15 30.01.15 16:14...
Page 16
80 MHz-800 MHz 800 MHz-2.5 GHz power of transmitter (W) d = 1.2 x √P d = 1.2 x √P d = 2.3 x √P Sender Sender Sender 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 3.25 Ultimate 1400.indd 16 30.01.15 16:14...
Verwendung von Zubehör, das nicht in diesem Handbuch erwähnt wurde kann zu unsicheren Bedingungen und/ oder eingeschränkter Leistungsfähigkeit des Produktes führen. Aus diesem Grund verwenden Sie nur vom Herstel- ler autorisiertes Zubehör. • Laden oder verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer und feuergefährlicher Stoffe. Ultimate 1400.indd 19 30.01.15 16:14...
2.2. Handstück • Bei der Verwendung von allgemein verfügbaren, schützenden, Kunststoff Hindernissen (Beutel, Abdeckungen, usw.) mit dem Ultimate 1400, stellen Sie sicher, dass diese sicher befestigt sind um verschlucken der Patienten und Behandlungs Komplikationen zu verhindern. • Stellen Sie sicher, dass der Ausgangsport des Lichtleiters nicht durch Ablagerungen oder Objekte bedeckt ist, die möglicherweise das Licht blockieren könnten.
I.) Passen Sie den Neigungswinkel des Lichtes bei Bedarf durch Drehen des Lichtleiters oder durch sanfes rollen eines stifftförmigen Griffes. J.) Für optimale Härteresultate, sollte die Lichtleiterspitze so nahe wie möglich an dem Zahnarztmaterial dran sein ohne das Zahnarztmaterial wirklich zu berühren. Ultimate 1400.indd 21 30.01.15 16:14...
Entleerte Batterien nie im Instrument belassen sondern immer sofort wieder auf die Ladestation stecken. 1. Vor der ersten Verwendung des Ultimate 1400, befestigen Sie den Augenschutz auf den Lichtleiter und nutzen Sie geeignete Schutzkleidung, lichtfilternden Augenschutz (zB. Brille).
Desinfektionsmittel für die Hände gemäß den örtlichen Verordnungen. Verwendung des Desinfektionsmittels nach Hinweisen zur Anwendung. Verwenden Sie ein neues, sauberes Paar Untersuchungshandschuhe für die Reinigung und Desinfektion des Ultimate 1400. • Entfernen Sie den Augenschutz. Reinigung und Desinfektion getrennt.
AC-Stromversorgung Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A Ausgang 6 V DC/1 A Einstufung Klasse II, doppelt/verstärkt isolierte Geräte Stecker Austauschbarer Netzsteckadapter Allgemein Umwelt Nicht vorgesehen für Nutzung wo brennbare Gase vorhanden sind Betriebsbedingungen 10 °C-30 °C Ultimate 1400.indd 25 30.01.15 16:14...
Stecker Adapter UK BA110525 Augenschutzschirm BA110530 Schutzabdeckungshüllen 12. Lagerung & Transport Informationen -20 °C bis 45 °C, 10% Luftfeuchtigkeit, 50-606 kPa barometrischer Druck 95% max. 45 °C 106 kPa -20 °C 10% min. 50 kPa Ultimate 1400.indd 26 30.01.15 16:14...
Die Ultimate 1400 ist für den Einsatz in allen Einrichtun- HF-Ausstösse nach CISPR 11 Klasse B gen geeignet, einschließlich Wohngebäuden und solchen Oberschwingungen IEC 61000-3-2 Entspricht mit direktem Anschluss an das öffentliche Niederspan- Spannungsschwankungen/Flimmern IEC nungsnetz zur Versorgung von Privathaushalten. 61000-3-3 Ultimate 1400.indd 27 30.01.15 16:14...
Page 28
Spannung in den einer Dauer so lange wie chen. Stromeingangska- das Gerät sicher bleibt; beln IEC keine Störungen wurden EN 61000-4-11 gefunden und der Status vor der Prüfung kann wieder hergestellt werden mit dem Eingriff des Betreibers. Ultimate 1400.indd 28 30.01.15 16:14...
Page 29
HF-Konformitätsstufe überschreitet, sollte das Ultimate 1400 beobachtet werden, um eine normale Funktion sicherzustellen. Wenn abnormales Betriebsverhalten beobachtet wird, könnten weitere Maß- nahmen erforderlich werden, wie z.B. die Neuausrichtung oder Neupositionierung des Ultimate 1400. Empfohlene Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Ultimate 1400 Dieses Produkt ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung mit begrenzten HF-Störungen ge-...
Page 30
8.3. Attestations réglementaires ..........................9. Données techniques ..........................37 10. Garantie...............................38 11. Information relatives à une nouvelle commande ................38 12. Informations relatives au stockage et transport ................38 13. Explication des symboles ........................39 14. Coordonnées ............................39 Annexe 1 .............................39 Ultimate 1400.indd 30 30.01.15 16:14...
Ne pas utiliser les équipements endommagés. Vérifiez régulièrement s’il y a des rayures ou des détérioration de surface sur le guide de lumière. • Seuls les techniciens autorisés peuvent effectuer les réparation de l’appareil Ultimate 1400, des blocs de piles et du chargeur. •...
Les personnes qui ont subi un traitement de la cataracte, qui ont l’histoire des réactions photobiologiques ou qui sont sous l’influence d’un médicament photosensibilisant (par ex. 8-methoxypsoralen ou dimethylchloro tétracy- cline), peuvent être sensibles à la lumière. Ces patients ne devraient pas être traités avec l’appareil Ultimate 1400. •...
B.) Si vous ressentez une résistance, poussez doucement la pile jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (Illustration 9). Un click se fera entendre lorsqu’elle est verrouillée dans la pièce à main Ultimate 1400. Un signal sonore court combiné avec un flash très bref de lumière bleutée confirme que la pile est détectée et qu’elle est dans un bon état de fonctionnement.
5.2. Pendant le traitement du patient • Ne jamais mettre la pièces à main Ultimate 1400, le guide de lumière ou les blocs de piles déchargés dans le char- geur avant de les avoir bien nettoyés et désinfectés. Ultimate 1400.indd 34...
3. Protégez l’appareil Ultimate 1400 de la contamination en utilisant les sacs plastiques de protection jetables. 4. Ne jamais mettre la pièces à main Ultimate 1400, le guide de lumière ou les blocs de piles déchargés dans le chargeur avant de les avoir bien nettoyés et désinfectés.
• Quand l’unité Ultimate 1400 n’est pas utilisée pendant une période prolongée, le bloc-batteries doit être décon- necté de l’unité et/ou connecté au chargeur afin de garantir une capacité d’autonomie de la batterie optimale. 1. Les contacts des piles ne nécessitent pas de nettoyage et doivent être maintenus à sec.
6 VDC/1 A Classification Classe II, équipements avec une double isolation ou une isolation renforcée Prise Adaptateur de prise murale Général Environnement Ne pas utiliser où des gaz inflammables sont présents. Conditions de fonction- 10 °C-30 °C nement Ultimate 1400.indd 37 30.01.15 16:14...
11. Information relatives à une nouvelle commande Accessoire Numéro de commande BA110506 Pièce à main Ultimate 1400 BA110507 Chargeur BA110520 Guide de lumière 8 mm...
Le produit est conforme aux prescriptions de Ce symbole signale qu’un produit ou un la Directive 93/42/EEC. instrument (ici les guides de lumière et le protecteur des yeux Ultimate 1400) peut être Attention: Veuillez consulter la documentation stérilisé à la température indiquée (134 °C). accompagnant ce produit! Ce symbole se réfère à...
Page 40
été courant secteur IEC observé et l’appareil puisse 61000-4-11 être restauré à l’état d’avant test par l’utilisateur. Ultimate 1400.indd 40 30.01.15 16:14...
Page 41
Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémen- taires peuvent s’avérer nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de l’appareil Ultimate 1400. Distances de séparation recommandées entre les appareils de communications RF portables et mobiles et l’appareil Ultimate 1400...
Page 42
8.3. Certificati di regulazione ..........................9. Data Techniche ..........................49 10. Garanzia ..............................50 11. Riordine ...............................50 12. Informazioni sul Conservazione e transporto .................50 13. Spiegazione dei simboli usati nel manuale..................51 14. Contatto ..............................51 Annesso Uno ............................51 Ultimate 1400.indd 42 30.01.15 16:14...
Uso degli accessori non descritti in questo manuale puo risultare delle condizioni non sicure e/o operazione ridotta del prodotto. Per questo motivo, utilizzare solo and/or reduced product performance. Per questo motivo, utilizzare esclusivamente accessori autorizzati dal produttore. • Non caricare o utilizzare l’apparecchio vicino alle sostanze flammabili o combusibili. Ultimate 1400.indd 43 30.01.15 16:14...
Persone sottoposte ad un trattamento di cataracta, che hanno una storia di reazioni fotobiologiche o che sono sotto cura di medicazione fotosensitiva (ex. 8-methoxypsoralen o dimethyl chloro tetracycline), possono essere sensitive alla luce. Non e consigliabile trattare questi pazienti con Ultimate 1400. •...
è di circa 1100 mW/cm o superiore. Diventera rosso, se l’emissione della luce è inferiore. Smettere quando visualizzata l’indicazione. Il radiometro funziona quando la stazione di ricarica è collegata al po- tere elettrico. Ultimate 1400.indd 45 30.01.15 16:14...
Posizionare il manipolo in un posto comodo per l’uso durante il trattamento. 5.2. Durante il trattamento del paziente • Non mettere mai il manipolo dell’ Ultimate 1400, guida di luce, o batterie esaurite sulle stazioni di ricarica prima che siano puliti e disinfettati. •...
• Quando Ultimate 1400 non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, è opportuno staccare la batteria dall’unità e/o inserirla nel caricatore per garantirne la massima durata. 1. Contatti pacco batterie non si devono pulire e devono essere mantenuti asciutti.
ISO 10650-2 2007 Odontoiatria - Potenti attivatori di polimerizzazione - Parte 2: diodi (LED) Lampade luminescenti EN 62471 2008 Sicurezza fotobiologica delle lampade e sistemi lampadari IEC 62471 2006 Sicurezza fotobiologica delle lampade e sistemi lampadari Ultimate 1400.indd 48 30.01.15 16:14...
Page 49
AC supplemento Input 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A Output 6 VDC/1 A Classificazione Classe II, doppia/rrinforzata isolata Presa Presa a muro cambiabile Generale Ambiente Non usare in presenza di gas inflammabili Condizioni operative 10 °C-30 °C Ultimate 1400.indd 49 30.01.15 16:14...
Adapter EU per la presa BA110511 Adapter UK per la presa BA110525 Scudo protegge occhi BA110530 Maniche prottetive 12. Condizioni di magazzinaggio e di transporto 95% max. 45 °C 106 kPa -20 °C 10% min. 50 kPa Ultimate 1400.indd 50 30.01.15 16:14...
L’Ultimate 1400 è adatto per l’uso in tutti gli edifici, com- presi quelli domestici e quelli collegati direttamente alla Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Conformita rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici Conforme utilizzati per scopi domestici. Fluttuazioni di tensione/flicker emissioni IEC 61000-3-3 Ultimate 1400.indd 51 30.01.15 16:14...
Page 52
IEC e stato rilevato e puo es- 61000-4-11 sere restaurato per pre-test di stato con l’intervento dell’operatore. Ultimate 1400.indd 52 30.01.15 16:14...
Page 53
Ultimate 1400. Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e Ultimate 1400 Questo prodotto è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui le interferenze RF sono controllate. Il cliente o l’utente di Ultimate 1400 può...
Page 54
9. Datos técnicos ..........................61 10. Garantía............................62 11. Reordenar la información ....................... 62 12. Almacenamiento y Información de transporte ................62 13. Explicación de los símbolos......................63 14. Información de Contacto ....................... 63 Anexo Uno ............................63 Ultimate 1400.indd 54 30.01.15 16:14...
El uso de accesorios que no se mencionan en este manual puede provocar condiciones peligrosas y/o el bajo rendimiento del producto. Por este motivo, utilice únicamente accesorios autorizados. • No cargar ni utilizar el dispositivo cerca de sustancias inflamables o combustibles. Ultimate 1400.indd 55 30.01.15 16:14...
Las personas que se han sometido a un tratamiento para las cataratas, que tienen un historial de reacciones foto- biológicos, o que están bajo la influencia de medicamentos fotosensibilizantes (ej. 8-metoxipsoraleno o dimetilcloro tetraciclina), pueden ser sensibles a la luz. Estos pacientes no deben ser tratados con el Ultimate 1400. •...
(tipo de clavija de teléfono). D.) Introducir con cuidado la guía de luz a la parte delantera de la pieza de mano del Ultimate 1400. (Fig. 8, 14). E.) Colorar la goma protectora ocular en la guía de luz.
La batería está agotada completamente. Para evitar la descarga profunda de la batería se impide el que el instrumento siga trabajando. 1. Antes de utilizar el Ultimate 1400, adjuntar la goma protectora ocular a la guía de la luz y usar gafas de protección con filtrado de luz. EYE 2.
• Si no va a utilizar la unidad Ultimate 1400 durante un período prolongado, debe desconectar la batería de la unidad o conectarla al cargador para preservar el tiempo de funcionamiento máximo de la batería.
2007 Odontología - activadores de polimerización alimentados - Parte 2: Lámparas diodo emisor de luz (lámparas LED) EN 62471 2008 Fotobiológica Seguridad para lámparas y sistemas de lámparas CEI 62471 2006 Fotobiológica Seguridad para lámparas y sistemas de lámparas Ultimate 1400.indd 60 30.01.15 16:14...
Salida 6 VDC/1 A Clasificación Clase II, equipo doble/reforzado aislado Enchufe Adaptador de enchufe de pared intercambiable General Medio ambiente No está diseñado para el uso cerca de gases inflamables. Condiciones de funciona- 10 °C-30 °C miento Ultimate 1400.indd 61 30.01.15 16:14...
10. Garantía BA Internacional concede una garantía de 18 meses para todos los componentes del Ultimate 1400, excepto la bate- ría. La garantía comienza desde la fecha de compra. Dentro del período de garantía, BA Internacional, de forma gratuita, eliminará cualquier defecto en el Ultimate 1400 o sus accesorios, resultantes de fallos en el material o mano de obra.
Este símbolo indica que un producto o 93/42/CEE. instrumento (en este caso, las guías de luz y el protector ocular del Ultimate 1400) se Atención: ¡Por favor, consulte la document- pueden esterilizar a la temperatura indicada ación que acompaña a este producto! (134 °C).
Page 64
CEI fallos de funcionamiento 61000-4-11 y con la intervención del operador se puede volver al estado previo a la prueba. Ultimate 1400.indd 64 30.01.15 16:14...
Page 65
Si se detecta un funcionamiento anormal, pueden ser necesarias medidas adcionales, tales como la reorientación o la reubicación de Ultimate 1400. Distancias recomendadas entre el Ultimate 1400 y los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles Estos equipos están diseñados para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emi-...
Page 66
8.3. Wettelijke Certificeringen ..........................9. Technische gegevens ........................73 10. Garantie............................74 11. Bestelinformatie ..........................74 12. Opberg en transport informatie ..................... 74 13. Verklaring van symbolen ........................ 75 14. Contactgegevens ..........................75 Bijlage Één ............................75 Ultimate 1400.indd 66 30.01.15 16:14...
Het gebruik van andere accessoires dan vermeld in deze handleiding kan onveilige omstandigheden en vermin- derde prestaties van het product als gevolg hebben. Daarom gebruik alleen door de leverancier geautoriseerde accessoires. • Gebruik het apparaat niet en laad de batterij niet in de nabijheid van ontvlambare stoffen. Ultimate 1400.indd 67 30.01.15 16:14...
Patiënten en tandheelkundigen moeten altijd gepaste veiligheidsmaatregelen nemen. Daarbij dient men uiterst voorzichtig te werk te gaan en alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, incl. dragen van een geschikte, lichtfilterende veiligheidsbril bij het gebruik van de Ultimate 1400. •...
B.) Als weerstand voelbaar is, druk batterij zorgvuldig totdat deze hoorbaar wordt vergrendeld (afb. 9). Dat betekent dat de batterij juist geplaatst is in het handstuk van de Ultimate 1400. Een korte toon gecombineerd met een korte flits zal bevestigen dat de batterij is gedetecteerd en dat deze in de goede staat is.
2. Gebruik de Ultimate 1400 alleen nadat het apparaat adequate hygiënische procedure heeft ondergaan. 3. Om de Ultimate 1400 te beschermen gebruik plastic beschermhoesje voor eenmalig gebruik. 4. Plaats het handstuk van de Ultimate 1400, het lichtgeleider of de ongeladen batterijen niet terug in het laadstation tenzij ze voordien gereinigd en ontsmet zijn.
2. Gebruik de Ultimate 1400 alleen nadat het apparaat adequate hygiënische procedure heeft ondergaan. 3. Om de Ultimate 1400 te beschermen gebruik plastic beschermhoesje voor eenmalig gebruik. 4. Plaats het handstuk van de Ultimate 1400, het lichtgeleider of de ongeladen batterijen niet terug in het laadstation tenzij ze voordien gereinigd en ontsmet zijn.
Ingangsvermogen 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.5 A Uitgangsvermogen 6 VDC/1 A Classificatie Klasse II, dubbel/versterkte geïsoleerde apparatuur Stekker Verwisselbare netsnoeradapter Algemeen Omgeving Niet bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontvlambare gassen aanwezig zijn Bedrijfsomstandigheden 10 °C-30 °C Ultimate 1400.indd 73 30.01.15 16:14...
Batterij BA110508 Elektriciteitskabel 100-240 V BA110509 Adapter EU BA110511 Adapter UK BA110525 Oogbescherming Schild BA110530 Beschermende barriére hulzen 12. Opberg en transport informatie: 95% max. 45 °C 106 kPa -20 °C 10% min. 50 kPa Ultimate 1400.indd 74 30.01.15 16:14...
Harmonische emissies IEC 61000-3-2 Voldoet direct zijn aangesloten op het openbare laagspannings- aan de Spanningsschommelingen/Flikkering distributienet dat gebouwen van stroom voorziet die voor eisen emissies IEC 61000-3-3 huisvestigingsdoeleinden worden gebruikt. Ultimate 1400.indd 75 30.01.15 16:14...
Page 76
RF-communicatieappa- werken. ratuur en enig onderdeel van de Ultimate 1400, met inbegrip van de kabels, mag niet kleiner zijn dan de aanbevolen minimumafstand die is berekend met behulp van de vergeli- jking die van toepassing is op de zenderfrequentie d = 1,2 √P...
Page 77
RF-conformiteitsniveau, moet worden gecontroleerd of de Ultimate 1400 normaal functioneert. Als er een abnormale prestatie wordt waargenomen, zijn er mogelijk aanvul- lende maatregelen vereist, zoals het verzetten of verplaatsen van de Ultimate 1400. Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de Ultimate 1400 De Ultimate ...
Page 80
Format Booklet: Din A5 • Farben: Schwarz, BA-Blau (Pantone ?) Manufacturer: Made in Switzerland BA International Ltd. Unit 9, Kingthorpe Business Centre Studland Road, Kingsthorpe NORTHAMPTON, NN2 6NE, UK Telephone: +441604 777700 Fax: +441604 721844 Ultimate 1400.indd 80 30.01.15 16:14...