JUKI DLD-5430N Manuel D'utilisation page 66

Table des Matières

Publicité

6
7
!0
!1
5) Conecte la placa de soporte 7 del alambre con el tornillo de bisagra 6 .
6) Enganche el resorte de retorno 8 de fruncido parcial en el agujero 9 y luego coloque el resorte en el agujero !1 en el brazo !0 accionador
del fruncido parcial.
7) Monte el conjin de rodilla en la posición conveniente y sujételo en su lugar.
5) Collegare la piastra di supporto a fi lo 7 tramite viti 6 .
6) Agganciare la molla di ritorno dell'arricciatura parziale 8 nel foro 9 e fi ssare quindi la molla al foro !1 nel braccio di movimentazione dell'
arricciatura parziale !0 .
7) Montare la leva a ginocchio in una posizione comoda e fi ssare.
!9
@1
!2
!3
8) Fixer le roulement !2 en place à l'extrémité droite de la gorge !3
dans le support inférieur.
9) Faire passer l'arbre de la pédale !4 à travers !5 à @1 et mettre le
roulement @2 en place à l'extrémité droite de la gorge en veillant à
ce qu'il n'y ait pas de jeu latéral.
10) Accoupler la pédale (petite) !6 et la tige d'accouplement de pédale
@4 à l'aide de la tige d'accouplement inférieure @3 .
11) Accoupler la pédale (grande) @0 et le moteur @6 à l'aide de la tige d'
accouplement @5 . La tige d'accouplement @5 se trouve alors posi-
tionnée obliquement, mais cela n'affecte pas le fonctionnement de
la machine.
8) Fissare il cuscinetto !2 all'estremità destra della scanalatura !3 posta nel supporto inferiore.
9) Introdurre l'albero del pedale !4 attraverso !5 e @1 , e fi ssare il cuscinetto @2 all'estremità destra della scanalatura assicurandosi che non si
presentino giochi laterali.
10) Collegare il pedale (piccolo) !6 ed il braccio di collegamento del pedale @4 tramite il tirante inferiore @3 .
11) Collegare il pedale (grande) @0 ed il motore @6 tramite il tirante @5 . Il tirante @5 è ora posizionato in un angolo; tuttavia questa posizione non
ostacolerà il buon funzionamento della macchina.
9
8
@4
@6
@3
@5
!4
!5
!7
@2
!6
!8
@0
5) Connect wire support plate 7 using hinge screw 6 .
6) Hook partial shirring returning spring 8 into hole 9 and then at-
tach the spring to hole !1 in partial shirring driving arm !0 .
7) Attach the knee pad in a convenient position and fi x it in place.
5) Die Drahtstützplatte 7 mit Hilfe der Gelenkschraube 6 befestigen.
6) Die Teilkräusel-Rückzugfeder 8 in das Loch 9 einhaken, dann
die Feder am Loch !1 im Teilkräusel-Antriebsarm !0 anbringen.
7) Das Kniepolster an einer passenden Stelle anbringen und befestigen.
5) Accoupler la plaque de support 7 à l'aide de la vis de charnière 6 .
6) Accrocher le ressort de rappel de bouillonné partiel 8 à l'orifi ce 9 , puis
le fi xer à l'orifi ce !1 dans le bras de commande de bouillonné partiel !0 .
7) Placer la genouillère sur une position commande et la fi xer en place.
8) Fix in place bearing !2 at the right end of groove !3 in the lower
support.
9) Pass pedal shaft !4 through !5 to @1 , and fi x in place bearing @2 at
the right end of the groove taking care not to allow any lateral play.
10) Connect the step board (small) !6 and pedal connecting arm @4
using lower connecting rod @3 .
11) Connect step board (large) @0 and motor @6 using connecting rod
@5 . The connecting rod @5 is now positioned at an angle, but this
will not have a negative effect on machine operation.
8) Das Lager !2 am rechten Ende der Kehle !3 in der unteren Stütze
befestigen.
9) Die Pedalwelle !4 durch !5 bis @1 schieben, und das Lager @2 am
rechten Ende der Kehle befestigen; dabei darauf achten, daß kein
Seitenspiel vorhanden ist.
10) Die (kleine) Trittplatte !6 und den Pedal-Verbindungsarm @4 mit
Hilfe der unteren Verbindungsstange @3 anschließen.
11) Die (große) Trittplatte @0 und den Motor @6 mit Hilfe der Verbin-
dungsstange @5 anschließen. Die Verbindungsstange @5 ist jetzt
winkelig positioniert, wodurch jedoch der Maschinenbetrieb nicht
nachteilig beeinfl ußt wird.
8) Sujete el cojinete !2 en su lugar en el extremo derecho de la ranu-
ra !3 en el soporte inferior.
9) Pase el eje !4 del pedal por el lugar !5 al @1 , y fi je en su lugar el
cojinete @2 en el extremo derecho de la ranura teniendo cuidado
en que no quede ningún juego lalteral.
10) Conecte la tabla de peldaño (pequeña) !6 y el brazo conector del
pedal @4 con la biela @3 inferior.
11) Conecte la tabla de peldaño (grande) @0 y el motor @6 con la biela
@5 . La biela @5 esta ahora posicionada en un ángulo, pero esto tie-
ne ningúna consecuencia negativa en la operación de la máquina.
– 34 –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dld-5430n-7

Table des Matières