Télécharger Imprimer la page

Polisport Bilby Junior Mode D'emploi page 32

Porte bébé pour bicyclette
Masquer les pouces Voir aussi pour Bilby Junior:

Publicité

EN.
To adjust the height of the foot rest (E) that suits your child's
size, release the foot rest (E) from the seat (A) by pressing
the two fasteners together and lift the foot rest as indicated
in the picture ( it may be necessary to apply some pressure).
FR.
Pour ajuster la hauteur des repose- pieds (E) à la taille
de l'enfant, retirez le repose-pied (E) de la chaise (A) en
pressant les pinces et en levant le repose-pied comme
indiqué sur l'illustration (il est possible que vous deviez
forcer un peu).
PT.
Para ajustar a altura do pousa pé (E) para a altura mais
apropriada ao tamanho da criança, retire o pousa pé
(E) do assento principal (A) pressionando as patilhas
simultaneamente e levante o pousa pé como indicado na
imagem (poderá ter de aplicar alguma força no aperto das
patilhas).
DE.
Um die Fußrasten (E) auf die Höhe Ihres Kindes einzustellen,
lösen Sie die Fußrasten (E) vom Babysitz (A), indem Sie
beide Druckknöpfe zusammenpressen und die Fußrasten
gleichzeitig leicht anheben und entfernen (siehe Abb.; evtl.
etwas Druck anwenden).
AR.
BG.
За да регулирате височината на поставката за
крака (Е) в зависимост от височината на детето,
освободете поставката за крака (Е) от седалката (А)
чрез едновременно натискане на двата фиксатора и
повдигнете поставката за крака, както е показано във
фигурата (може да бъде необходимо да се приложи
известен натиск).
CS.
Pro nastavení výšky opěrky na nohy (E), která vyhovuje
Vašemu dítěti, uvolněte opěrku na nohy (E) ze sedačky (A)
tak, že stlačíte tlačítka k sobě a zvednete opěrku tak, jak je
znázorněno na obrázku (je potřeba vynaložit větší sílu).
32
www.polisport.com
DA.
For at justere fodhvileren (E) til barnets højde, løft
fodhvileren (5) af stolen (1) ved at presse de to klemmer
sammen og løft fodhvileren som vist på billedet (det kan
eventuelt være nødvendigt at presse lidt).
EL.
Για να ρυθμίσετε το ύψος των στηριγμάτων των ποδιών
(Ε) που ταιριάζει στη σωματική διάπλαση του παιδιού
σας, αποδεσμεύστε το στήριγμα των ποδιών (E) από το
κάθισμα (A) συμπιέζοντας τα δύο εξαρτήματα ασφάλισης
και ανασηκώνοντας το στήριγμα του ποδιού, όπως φαίνεται
στην εικόνα (μπορεί να χρειαστεί να ασκήσετε κάποια
πίεση).
ES.
Ajustar la altura del reposapiés (E) para que se adapte
al tamaño del niño, soltar el reposapiés (E) de la silla (A)
presionando los dos cierres a la vez y levantar el reposapiés
como está indicado en la foto (puede ser que al ponerlo se
necesite ejercer algo de presión).
ET.
Jalatoe (E) lapsele sobivaks reguleerimiseks laske tugi (E)
istme (A) küljest lahti, surudes kaks kinnitusdetaili kokku
ja tõstke jalatugi pildil näidatud viisil sobivasse kõrgusesse
(vajadusel kasutage jõudu).
FI.
Säädä jalkatuen (E) korkeus lapsen kokoon sopivaksi
vapauttamalla jalkatuki (E) istuimesta (A) kahta kiinnikettä
yhteen painamalla ja nostamalla jalkatukea kuvassa
osoitetulla tavalla (voit joutua käyttämään hieman voimaa).
HE.
HR.
Za podešavanje visine oslonca za noge (E) koji odgovara
veličini vašeg djeteta, otpustite oslonac za noge (E) sa
sjedalice (A) istodobnim pritiskom dva zatvarača i podiza-
njem oslonca za noge kako je prikazano slikom (možda će
biti potrebno malo jače uprijeti).

Publicité

loading