Télécharger Imprimer la page

Polisport Bilby Junior Mode D'emploi page 42

Porte bébé pour bicyclette
Masquer les pouces Voir aussi pour Bilby Junior:

Publicité

MANTENIMIENTO
Para unas buenas condiciones de funcionamiento y para prevenir
accidentes recomendamos lo siguiente:
- Verifique regularmente que el sistema de fijación del portabebés a
la bicicleta se encuentra en perfectas condiciones.
- Inspeccione todos los componentes verificando si trabajan
eficazmente y no use el portabebés si alguno de los componentes
está dañado. Las partes dañadas se deben sustituir siempre.
- Inspeccione la limpieza del portabebés y cuando esté sucio
lávelo con agua y jabón (no use abrasivos, corrosivos o productos
tóxicos), dejándolo secar a temperatura ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AVISOS
• El conductor debe tener, como mínimo, 16 años de edad.
• Este portabebés sólo permite el transporte de niños con un peso
máximo de 15 kg y una edad máxima de 3 años. Compruebe
el peso del niño antes de utilizar el portabebé. Bajo ninguna
circunstancia debe usar el portabebé para transportar a un niño
con un peso superior al límite admisible.
• Nunca transporte a niños menores de 9 meses de edad en este
portabebés. Para poder transportarlo, el niño debe ser capaz de
mantenerse sentado, con la cabeza equilibrada, sin esfuerzo y con
la cabeza protegida con un casco de bicicleta. Si el niño presenta
un crecimiento cuestionable, debe consultar a un médico.
• Si el ángulo de dirección hacia cada lado queda reducido a menos
de 45º, cambie el tipo de manillar.
• Compruebe que todas las partes de la bicicleta funcionan
debidamente con el portabebés montado.
• Nunca instale este portabebé en una bicicleta de carreras.
• Tras colocar al niño en el portabebé, debe, obligatoriamente,
ajustar inmediatamente todos los cinturones y abrazaderas sin, no
obstante, incomodar ni hacer daño al niño;
• Asegúrese de que el portabebé queda ligeramente inclinado
hacia tras y no hacia delante, para que el niño no resbale;
• Nunca debe usar el portabebés sin antes ajustar el cinturón de
seguridad;
ADVERTENCIA: Los dispositivos de seguridad adicionales deben
estar siempre cerrados.
• No permita que ninguna parte del cuerpo, ropa, cordones de los
zapatos del niño o cinturones del portabebés, etc. queden en
contacto con cualquier parte móvil de la bicicleta, ya que puede
herir al niño o provocar accidentes graves.
• Se aconseja el uso de una protección en la rueda, para evitar que
el niño introduzca los pies o las manos en los radios. Es obligatorio
HOOLDUS
Et hoida turvatool heas seisukorras ning vältida õnnetuste tekkimist,
soovitame järgmist:
- Kontrollige aeg-ajalt turvatooli jalgrattale kinnitamise süsteemi, et
veenduda selle ideaalses seisukorras.
- Kontrollige kõiki turvatooli osi, et veenduda, et need toimivad
korralikult ning ärge kasutage laste turvatooli juhul, kui selle
mistahes ohutusseadised on kahjustatud. Kõik kahjustatud osad
tuleb alati välja vahetada.
- Hoidke laste turvatool puhtana, pestes seda seebi ja veega (ärge
kasutage abrasiivseid, söövitavaid või toksilisi puhastusvahendeid)
ja laske sellel kuivada toatemperatuuril.
OHUTUSNõUDED:
• Jalgrattur, kes kasutab laste vedamiseks turvaistet, peab olema
vähemalt 16-aastane.
• See lapseiste sobib ainult kuni 3-aastaste laste transportimiseks,
kelle kaal ei ületa 15 kg. Ärge unustage enne istme kasutamist
kontrollida lapse kaalu. Mingil juhul ei tohi istet kasutada lapse
transportimiseks, kelle kaal on lubatust suurem.
• Ärge pange jalgrattaistmele istuma alla 9 kuu vanust last.
• Kui roolinurk mõlemale poole on vähenenud alla 45º, tuleb
muuta juhtraua tüüpi.
42
www.polisport.com
el uso de una protección por debajo del sillín o un sillín con
muelles internos y asegurarse de que el niño no acceda a la zona
de los frenos, para prevenir accidentes.
• Es aconsejable vestir al niño con ropa adecuada para las condiciones
atmosféricas, así como el uso de un casco de protección;
• Los niños en los asientos necesitan estar más abrigados que los
ciclistas y deben estar protegidos de la lluvia.
• Abroche todos los cinturones incluso cuando no transporta a
ningún niño. Ello evitará que las hebillas estén balanceando y
entren en contacto con alguna parte móvil de la bicicleta, frenos
o ruedas, ya que pueden provocar accidentes;
ADVERTENCIA: Los asientos delanteros reducen la maniobrabilidad
de la bicicleta
ADVERTENCIA: No fijar equipaje adicional al asiento
ADVERTENCIA: No modificar el asiento
• Si transporta equipaje suplementario, este no debe superar la
capacidad de carga de la bicicleta y debe transportarse en la parte
trasera de la bicicleta.
ADVERTENCIA: La bicicleta puede comportarse de modo
diferente con un niño en el asiento. Especialmente en referencia
al equilibrio, la dirección y frenado
ADVERTENCIA: Nunca dejar la bicicleta aparcada con un niño
desatendido en el asiento
• Compruebe regularmente el estado de los tornillos y sustitúyalos
si es necesario.
ADVERTENCIA: No utilizar el asiento si cualquier parte está rota.
• La posición del portabebé debe regularse de forma que el
conductor no toque con los pies en el portabebé cuando la
bicicleta esté en movimiento.
• El peso del conductor y del niño transportado nunca debe ser
superior a la carga máxima permitida para su bicicleta. Compruebe
en el manual de instrucciones o consulte con el fabricante si su
bicicleta soporta este peso adicional.
• Debe proteger todo objeto puntiagudo de la estructura de la
bicicleta que pueda, en cualquier situación, alcanzar al niño.
• Compruebe la temperatura del portabebés tras una larga
exposición al sol, ya que puede estar caliente y quemar al niño.
• Si transporta la bicicleta en la baca de un vehículo, debe retirar el
portabebés para evitar posibles daños provocados o evitar que se
arranque de la bicicleta debido a la turbulencia del aire.
• Compruebe que el portabebés funciona correctamente después
de estar montado.
• Compruebe si existen, en el país en el que usa el portabebés, leyes
específicas sobre el transporte de niños en los portabebés.
• Veenduge alati, et iste oleks korralikult jalgrattale paigaldatud.
• Ärge paigaldage jalgrattaistet maanteerattale.
• Turvarihmad peavad alati olema kinnitatud!
• Veenduge, et lapse keha ega ka riided ei oleks ühenduses jalgratta
liikuvate osadega- see võib põhjustada vigastusi.
• Soovitatav on kasutada jalgratta rattal kaitset vältimaks lapse
kontakti kodaratega.
HOIATUS: Täiendavad ohutusseadised tuleb alati kinnitada
• Veenduge, et lapse keha ega riided ei oleks ühenduses jalgratta
liikuvate osadega see võib põhjustada vigastusi.
• Kinnitage enne sõitu kõik turvarihmad tugevalt, kuid mitte nii
tugevalt et lapsel oleks ebamugav.
• Enne kasutamist reguleerige turvarihm alati parajaks.
• Soovitatav on kasutada rattakaitset, et laps ei saaks panna oma
jalgu ega käsi kodarate vahele. Sadula all oleva kaitsme või
sisemiste vedrudega sadula kasutamine on kohustuslik. Veenduge,
et laps ei saaks takistada pidurdamist ja seega õnnetuste vältimist.
• Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma kaitsekiivrit.
• Lapsed peavad istmetes olema ratturitest soojemalt riides ning
vihma eest kaitstud.
• Istet ei tohi ümber teha.
HOIATUS: Esiistmed halvendavad jalgratta juhitavust
HOIATUS: Ärge kinnitage lapse kandeseadme külge täiendavat pagasit

Publicité

loading