•
Frotter avec une brosse métalli-
que pour éliminer toute trace de
corrosion.
•
Rebrancher dans l'ordre le câ-
ble positif (rouge) (+) puis le né-
gatif (-).
•
Recouvrir les terminaux et les
bornes avec de la graisse spé-
ciale ou de la vaseline.
À la fin :
•
Repositionner le couvre-batterie
(MC50).
•
Repositionner la batterie
(MC125).
RECHARGE DE LA BATTERIE
Version (MC50)
•
Déposer la batterie de son loge-
ment.
•
Dévisser et enlever les bou-
chons des éléments.
•
Contrôler le niveau de l'électro-
lyte de la batterie.
•
Une fois la recharge terminée,
contrôler à nouveau le niveau
de l'électrolyte et éventuelle-
ment remplir avec de l'eau dis-
tillée.
•
Serrer les bouchons des élé-
ments.
ATTENTION
REMONTER LA BATTERIE UNIQUE-
MENT 5-10 MINUTES APRÈS AVOIR
DÉBRANCHÉ L'APPAREIL DE RE-
CHARGE, CAR LA BATTERIE CONTI-
95
•
Cepillar con cepillo de alambre
metálico para eliminar todo ras-
tro de corrosión.
•
Volver a conectar en orden el
cable positivo (rojo) (+) y el ne-
gativo (-).
•
Cubrir los terminales y los bor-
nes con grasa especial o vase-
lina.
Al final:
•
Volver a montar la tapa de la ba-
tería (MC50).
•
Volver a montar la batería
(MC125).
Recarga de la batería
Versión (MC50)
•
Extraer la batería de su aloja-
miento.
•
Desenroscar y quitar los tapo-
nes de los elementos.
•
Controlar el nivel del electrolito
de la batería.
•
Una vez recargada, volver a
controlar el nivel del electrolito y
eventualmente llenar con agua
destinada.
•
Apretar los tapones de los ele-
mentos.
ATENCIÓN
MONTAR LA BATERÍA SOLAMENTE
DESPUÉS DE 5-10 MINUTOS DE LA
DESCONEXIÓN DEL APARATO DE
CARGA, PORQUE LA BATERÍA CON-
TINÚA PRODUCIENDO GASES DU-