Alfa 649 Livret D'instructions page 19

Table des Matières

Publicité

• Enrolamento da canela
O suporte das canelas está armazenado na parte posterior da máquina.
Levante o suporte das canelas. Ponha o feltro e a canela no mesmo. O
extremo da linha está situado na canela como se indica.
Suporte das canelas
Feltro
Carrinho de linha
z
Liberte a embraiagem puxando do volante e, deste modo, evitará que a
agulha se desloque quando estiver a desenrolar a bobina.
x Extraia a linha da canela. Guie a linha em redor do Guia-linhas.
Guia-linhas
c Insira a linha entre os discos de tensão
Insira a linha no orifício da canela de dentro para fora tal como se indica
na ilustração.
v Coloque a canela no eixo do desenrolador de canelas.
b Empurre a canela para a direita.
n Segure no fim da linha com os dedos e pise o pedal de controlo. Quando
tiver dado umas quantas voltas, pare a máquina e corte a linha que sai da
canela.
m Pise novamente o pedal de controlo. Quando a canela estiver cheia irá
deixar de girar automaticamente.
Empurre o eixo do desenrolador para a esquerda para que o mesmo volte
para a sua posição original, e corte a linha.
, Empurre o volante para a esquerda para engrenar a embraiagem.
* A máquina não coserá até a embraiagem estar engrenada com a máquina.
• Bobinage d'une canette de fil
Le port-bobine est stockée dans le dos de la machine.
Soulevez le port-bobine. Placez le feutre et la bobine
là-dessus. L'extrémité du fil vient dehors de la bobine
comme montrée.
1
Port-bobine
2
Feutre
Bobine d'fil
3
Tournez le volant vers la droite pour empêcher
1
l'aiguille de se déplacer lorseque vous bobinez la
canette.
2
Tirez sur le fil de la bobine. Passez le fil autour du
guide du fil supérieur.
4
Guide du fil
Passez le fil entra les disques de tension.
3
Passez le fil dans le trou de la canette, de l'intérieur.
4
Placez la canette sur l'axe de l'enrouleur de canette.
5
Poussez la canette vers la droite.
En tenant l'extrémité libre du fil à la main, appuyez
6
sur la pédale de contrôle. Arrêtez la machine après
quelques tours, et coupez le fil au ras du trou dans la
canette.
7
Appuyez de nouveau sur la pédale de contrôle.
Lorsque la canette est pleine, elle s'arrête
automatiquement. Remettez l'enrouleur de la canette
à la position d'origine, en poussant l'axe vers la
gauche, et coupez le fil.
Pousser le volant vers l'intérieur.
8
* La machine ne fonctionnera pas tant que
l'embrayage n'est pas engagé.
13
• Aufspulen der Spule
Der Spulenhalter befindet sich im hinteren
Maschinenteil. Heben Sie den Garnrollenhalter.
Legen Sie den Filz ein und plazieren Sie darauf die
Spule. Das Fadenlende wird wie dargestellt
aus der Spule gezogen.
Garnrollenhalter
Filz
Garnrolle
1
Lösen Sie die Kupplung, indem Sie das Handrad nach
vorn drehen. Dadurch wird die Bewegung der Nadel blockiert, wenn Sie
die Spule abwickeln.
2
Ziehen Sie Garn von der Garnrolle. Führen Sie den Faden um die
Fadenführung der Spule.
Fadenführung:
3
Führen Sie den Faden durch die Spannscheiben.
Führen Sie den Faden von innen nach außen durch die Spulenöffnung wie
dargestellt
4
Schieben Sie die Spule auf die Spulenachse. Spulen
Drücken Sie die Spule nach rechts.
5
6
Halten Sie das Fadenende fest und treten Sie dann die
Fußsteuerung. Nach einigen Umdrehungen, stoppen Sie
die Maschine und schneiden den Unterfaden ab.
7
Betätigen Sie nun erneut den Fußhebel. Sobald die Spule voll ist, wird die
automatische Drehung gestoppt. Schieben Sie die Abwicklerwelle nach
links in seine Ausgangsstellung und schneiden Sie dann den Faden ab.
8
Schieben Sie das Handrad zum Einrasten der Kupplung nach links.
Kupplung
* Die Maschine ist erst nach dem Einkuppeln wieder nähbereit.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

659

Table des Matières