Télécharger Imprimer la page

Monosem MONOSHOX NX M Notice page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour MONOSHOX NX M:

Publicité

6 - Ressort de pression (Fig. 1).
Réglage rapide de la pression au sol de l'élément semeur. Le réglage
des ressorts de pression s'effectue grâce à la poignée de réglage en acier.
Un indicateur +/- permet d'aider sur le sens de réglage, 4 positions de
réglage sont possibles.
Pour effectuer le réglage des ressorts, il est important que le châssis
soit décollé du sol, et que les ressorts ne soient pas en tension.
►PRINCIPE :
 Position verrouillée.
 Tourner la poignée jusqu'à sa position la plus haute.
 Le doigt d'indexage est descendu, déplacer la poignée pour changer la
position de réglage.
 Positionner le doigt d'indexage sur une autre position en levant la
poignée.
 Tourner la poignée dans le sens souhaité pour verrouiller le réglage.
7 - Bloc tasseur arrière ouvert et réglable (Fig. 2).
Le bloc tasseur arrière dispose de deux manettes de réglage, elles
permettent:
 Un ajustement rapide de la pression du bloc sur le sol par la manette
droite.
(Vers l'avant moins de pression, vers l'arrière plus de pression)
 Un réglage rapide de l'inclinaison des roues par la manette gauche.
8 - Amortisseur Monoshox®.EU (Fig. 3). (option)
 Spécialement développé pour une application sur élément semeur.
 L'amortisseur Monoshox®.EU absorbe les secousses tel un amortisseur
de voiture.
6 - Druckfeder (Abb. 1).
Schnelle Bodendruck-Einstellung des Säelements. Die Einstellung der
Druckfedern erfolgt über den Einstellgriff aus Stahl.
Eine +/- Anzeige hilft bei der Wahl der Einstellrichtung; 4 verschiedene
Einstellungen sind möglich.
Zum Einstellen der Federn ist es wichtig, dass der Rahmen vom
Boden abgehoben ist und die Federn nicht gespannt sind.
► PRINZIP:
 Verriegelte Position.
 Den Griff ganz nach oben drehen.
 Der Indexierfinger ist gesenkt. Den Griff verschieben, um die
Einstellposition zu verändern.
 Den Indexierfinger durch Heben des Griffes in einer andere Position
bringen.
 Den Griff in die gewünschte Richtung drehen, um die Einstellung zu
verriegeln.
7 - Hintere V Andruckrolle Block mit verstellbarem Winkel
Dieses Hintere V Andruckrolle Block ist durch zwei Hebel verstellbar, das
erlaubt:
 Eine schnelle Verstellung von den Andruckrollen mit rechtem Hebel.
(nach vorne, weniger Druck, nach hinten, mehr Druck)
 Eine schnelle Verstellung vom Winkel mit linkem Hebel.
8 - Monoshox®.EU Stoßdämpfer (Abb. 3). (Option)
 Speziell für eine Anwendung auf Säelementen entwickelt.
 Der Monoshox®.EU Stoßdämpfer nimmt Stöße genau wie ein Auto-
Stoßdämpfer auf.
6 – Pessure spring (Fig. 1).
Allows you to quickly set the pressure of the seed unit in relation to the
ground. The pressure springs are set using the steel locking lever. The +/-
indicator assists with the direction of setting, 4 setting positions are
possible.
When setting the springs, it is important that the frame is lifted off the
ground and that the springs are not under tension.
►METHOD:
 Locked position.
 Turn the lever until it is in the highest position.
 The index pin is lowered, move the lever to change the setting position.
 Place the index pin in another position by raising the lever.
 Turn the lever in the desired direction to lock the setting.
7 - Rear open and adjustable press wheel unit
The rear press wheel unit has two adjusting levers which enable :
 A rapid adjustment of the unit pressure on the ground with the right hand
lever.
(Pushed forward for less pressure, pushed backwards for more pressure)
 A rapid adjustment of the slope of the wheels with the left hand lever.
8 - Monoshox®.EU shock absorber (Fig. 3). (Available as an optional
extra)
 Specially developed for use on seed units.
 The Monoshox®.EU shock absorber absorbs jolts in the same way as a
car shock absorber.
6 – Muelle de presión (Fig. 1).
Regulación rápida de la presión en el suelo del elemento sembrador. La
regulación de los muelles de presión se efectúa mediante la empuñadura de
regulación de acero.
Un indicador +/- sirve de referencia para el sentido de la regulación;
dispone de 4 posiciones de regulación.
Para regular los muelles, es importante que el chasis no esté en
contacto con el suelo y que los muelles no estén en tensión.
►PRINCIPIO:
 Posición bloqueada.
 Girar la empuñadura hasta su posición más alta.
 Cuando el taco indicador haya bajado, desplazar la empuñadura para
cambiar la posición de regulación.
 Colocar el taco indicador en otra posición levantando la empuñadura.
 Girar la empuñadura en el sentido deseado para bloquear la regulación.
7- Bloque compactador trasero abierto y regulable
El bloque compactador trasero dispone de dos manijas de regulación que
permiten:
 Un ajuste rápido de la presión del bloque en el suelo mediante la manija
derecha.
(Hacia adelante, menos presión; hacia atrás, más presión).
 Una regulación rápida de la inclinación de las ruedas mediante la manija
izquierda.
8 – Amortiguador Monoshox®.EU (Fig. 3) (opcional)
 Especialmente diseñado para instalar en el elemento sembrador.
 El amortiguador Monoshox®.EU absorbe las sacudidas como el
amortiguador de un coche.
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nx2