Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AvantGarde:

Publicité

Liens rapides

Aufbauanleitung Geräteschrank
Assembly manual for equipment locker
GB
Instruction de montage pour l'armoire à outils
F
Opbouwbeschrijving voor de Tuinkast
NL
Istruzioni per il montaggio Armadio per attrezzi
I
Instrucciones de montaje del armario de jardín
E
BIOhOrT Gmbh, A-4120 Neufelden
www.biohort.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour biohort AvantGarde

  • Page 1 Aufbauanleitung Geräteschrank Assembly manual for equipment locker Instruction de montage pour l‘armoire à outils Opbouwbeschrijving voor de Tuinkast Istruzioni per il montaggio Armadio per attrezzi Instrucciones de montaje del armario de jardín BIOhOrT Gmbh, A-4120 Neufelden www.biohort.com...
  • Page 2 Maße und Vorschläge für das Fundament Dimensions and proposals for the foundation | Dimensions et propositions de fondation | Afmetingen en voorstellen voor het fundament | Dimensioni e proposte per il basamento| Medidas y recomendaciones para los cimientos Bei der Fundamentgestaltung darauf achten, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in den Geräteschrank eindringen kann! (siehe Vorschläge 1,2,3).
  • Page 3 A C H T U N G Die Verankerung ist wichtig, denken Sie an Sturmböen!!! A T T E N T I O N Secure anchoring is very important, consider the effects of stormy wea- ther!!! A T T E N T I O N L´ancrage est important, pensez aux rafales de vent!!! A T T E N T I E...
  • Page 4 • Eine detaillierte Stückliste finden •  Please find a detailed parts list on our •  Une liste des pièces détaillée se trouve Sie unter www.biohort.at/de/ser- website at www.biohort.at/en/ser- en ligne à l’adresse www.biohort.at/ vice/downloads.html vice/downloads.html fr/service/telechargements.html •  Only use water an mild cleaners • ...
  • Page 5 • Ritoccare subito i graffi con la vernice  • Een gedetailleerde stuklijst vindt U •  Encuentre una lista de piezas detallada i n dotazione online op www.biohort.at/nl/service/ en nuestra página web en: www.biohort. •  Una lista dei pezzi dettagliata si trova downloads.html at/es/servicio/descargas.html online all’indirizzo www.biohort.at/ •  Zonnecrême en andere crêmen met • ...
  • Page 6 zusammenbauschritte Assembly sequence | Etapes d´assemblage | Opbouwstappen | Fasi di assemblaggio Pasos para el montaje Beginnen Sie mit dem Zusammenbau der Boden- profile . Legen Sie alle vier Bodenprofile wie dargestellt auf einen ebenen Untergrund. Ach- ten Sie darauf, dass die Bodenprofile der Vorder- und Rückseite (=lange Profile) über den Bodenprofilen der Seitenwände (=kurze Profile) liegen.
  • Page 7 Für die nächsten beiden zusammenbauschritte benötigen Sie einen Helfer! You will need a helping hand for the next two assembly steps! Vous avez besoin d´une assistance pour les deux prochaines étapes! Voor de volgende opbouwstappen heeft u nodig! Per le prossime due fasi di assemblaggio vi servirà un aiutante! Prinzip Schraubverbindung En los dos pasos siguientes necesitará...
  • Page 8 Nun stecken Sie das erste Rückenwandelement (= ohne Belüftungskiemen!) in das Bodenpro- fil und verbinden Sie diese mit der Eckverklei- dung und mit der Seitenwand mittels der beiden mittleren Schrauben (siehe Pfeile). Ebenso stecken Sie die zweite Rückwand in das hintere Bodenprofil und verbinden Sie dieses mit der ersten Rückwand mit den beiden mittleren Schrauben.
  • Page 9 Bringen Sie nun wie dargestellt an den linken und rechten vorderen Ecken die Türanschlag- leisten an den Eckverkleidungen an und verschrauben Sie diese in der gewohnten Weise. Jetzt werden alle Seitenwandelemente/Eckverkleidun- gen/Türanschlagleisten insgesamt neun mal mit dem Bodenprofilen verschraubt (siehe Pfeile - Scheiben/ Mutter innenseitig).
  • Page 10 Setzen Sie nun ein kurzes Kopfprofil auf die linke Seitenwand . Verschrauben Sie dieses Kopfprofil mit der Seitenwand zwei mal; dabei schrauben Sie vorne links auch gleich den Windhaken für die Türe mit. Ebenso befestigen Sie das rechte Kopfprofil auf der rechten Seitenwand; dabei verschrauben Sie dieses rechts vorne wieder mit dem Windhaken.
  • Page 11 Montieren Sie wie abgebildet links (oben und unten) und rechts (oben und unten) die Scharnierunterteile gemeinsam mit je einer Versteifung an den Türanschlagleisten. => Beachten Sie die Prägung auf den Schar- nieren: (L=links, R=rechts; Betrachtungsrichtung vor dem Schrank stehend) As illustrated mount the lower parts of the hinges on the left (top and bottom) and the right side (top and bottom) together with one stif- fener at the door jamb.
  • Page 12 Legen Sie nun das Dachblech auf die Seiten- wände/Kopfprofil und achten Sie auf die kor- rekte Lage des Dachbleches und auch der Dach- auflage . Verschrauben Sie das Dachblech an den 4 Ecken und 2 mal an der Rückwand mit den Kopfprofilen .
  • Page 13 Bringen Sie nun am linken Türflügel (=ohne Loch Versteifungsplättchen für Drehgriffzylinderschloss) oben und unten die für Scharnier-Oberteile Scharnieroberteile (Prägung L beachten) samt (oben und unten mit den Versteifungsplättchen an. Hängen Sie nun den verschrauben!) linken Türflügel vorsichtig ein. Pressen Sie oben und unten die Kunststoff- Führungen für die Verriegelungs- Stiffener for upper parts of stifte wie dargestellt ein.
  • Page 14 Die Scharnieroberteile für den rechten Türflügel (=mit Loch für Drehgriffzylinderschloss) montieren Sie ebenfalls mit den Scharnierversteifungsplättchen. Hängen Sie vorsichtig den rechten Türflügel ein. Nun pressen Sie oben und unten die Kunststoff- Führung für die Schlossstangen ein und bringen ebenfalls wieder die beiden Gummipuffer oben und unten an (siehe Pfeil). Montieren Sie nun das Schloss wie abgebildet mit den beiden Schlitzschrauben samt Sicherungsscheiben.
  • Page 15 Scheibe Washer geschlossen offen Rondelle Scheibe closed | fermé open | ouvert Rondella open gesloten Arandela chiuso | cerrado aperto | abierto...
  • Page 16 Schieben Sie an der Vorderseite die Abdeckleiste zwischen Kopfprofil und Dachblech wie abgebildet ein. Verschrauben Sie es mittig mit 2 Schrauben mit dem Kopfprofil/Dachblech. Insert the front side of the top profile      between head section and roof panel as shown.  Secure the top profile in the middle with 2 screws at the head section/ roof panel. Insérez le cache profil de tête      au niveau de la paroi avant entre le profil de tête et la tôle de toit comme représenté. ...
  • Page 17 An einer geeigneten Innenwandstelle können Sie die mitgelieferten Regale montieren. Dafür bauen Sie die Regalssteher in der abgebildeten Reihenfolge ein. In der gewünschten Höhe arretieren Sie die Regalkonsolen und legen die Regalböden darauf. Die Regalböden können sie in 3. möglichen Varianten anbringen.Sichern Sie die Regalböden am Regalsteher wie abgebildet mit Blechschrauben.
  • Page 18 Nun richten Sie den Geräteschrank auf Zet nu de tuinkast op een vlakke ondergrond en controleer of deze loodrecht staat. Controleer ook middels diagonaalmeting ebenem Boden rechtwinkelig mittels Diago- of de hoeken 90° zijn. Stel de ruimte tussen de deuren in (ca. 4 nalvermessung ein.
  • Page 19 12.2 12.3 Funktion Windhaken Function of the door hooks fonction des crochets de porte Functie van windhaken Funzione gancio fermaporta Función de los topes de seguridad 12.5.2 12.5.3 12.6 12.5.1 12.5.2 12.7 12.8 12.9 Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig! www.biohort.com/garantieschein...
  • Page 20 Bodemframe | Telaio di base Gereedschaphouder | Ganci porta-attrezzi Set de estanterías Marco de suelo Soportes Weitere Biohort-Produkte Biohort product overview | Autres produits de Biohort Andere Biohort producten | Altri prodotti di Biohort Productos de Biohort Gerätehaus „AvantGarde“ WoodStock StoreMax FreizeitBox ®...